A1 Sentence Structure 14 min read Leicht

Japanische Wortstellung: Das Verb am Ende (SOV)

Im Japanischen ist das Verb der Anker, der immer ganz am Ende steht. Nutze Verb am Ende, Partikel und Kontext für den perfekten Satz.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Japanese, the verb always goes at the very end of the sentence, regardless of what else you say.

  • The subject usually comes first: {私|わたし}は {りんご|りんご}を {食べる|たべる} (I eat an apple).
  • The object follows the subject: {私|わたし}は {本|ほん}を {読む|よむ} (I read a book).
  • The verb is always the final word: {彼|かれ}は {走る|はしる} (He runs).
Subject + は + Object + を + Verb

Overview

### Overview
Willkommen, angehender Japanisch-Lernender! Es ist völlig normal, dass du dir am Anfang etwas unsicher fühlst, aber lass mich dir eines versprechen: Die japanische Satzstruktur ist in ihrer Logik fast schon mathematisch präzise. Im Deutschen folgen wir meist dem SVO-Schema (Subjekt-Verb-Objekt), wie in „Ich esse Sushi“.
Wenn du das auf Japanisch ausdrücken willst, musst du dein Gehirn ein wenig umprogrammieren. Japanisch ist eine sogenannte SOV-Sprache (Subjekt-Objekt-Verb). Das bedeutet, das Verb – also die Handlung – steht immer, wirklich immer, am Ende.
Stell dir vor, du baust ein Regal: Du legst erst alle Bretter und Schrauben bereit (die Satzglieder) und setzt erst ganz zum Schluss das tragende Element (das Verb) ein, das alles zusammenhält. Im Deutschen ist das Verb oft der Anker in der Mitte, aber im Japanischen ist es der krönende Abschluss. Warum ist das wichtig?
Weil du so lernst, den ganzen Satz im Kopf zu behalten, bevor du ihn aussprichst. Das mag am Anfang ungewohnt sein, aber es ist eine der ersten Lektionen, die du meistern wirst, und sie ist einfacher, als du denkst! Sobald du das Prinzip der „Verb-Endstellung“ verstanden hast, öffnet sich dir das Tor zu einer völlig neuen Art, die Welt zu beschreiben.
Es ist weniger starr als die deutsche Grammatik, da die Reihenfolge der anderen Satzglieder innerhalb des Satzes oft flexibel ist, solange das Verb am Ende bleibt. Das gibt dir eine Freiheit, die wir im Deutschen so nicht kennen.
### How This Grammar Works
Das Geheimnis hinter der japanischen Satzstruktur liegt in den Partikeln. Im Deutschen nutzen wir Fälle (Kasus), um zu zeigen, wer was tut (Nominativ, Akkusativ, Dativ). Wir sagen: „Der Hund (Nom) beißt den Mann (Akk)“.
Würden wir die Satzstellung ändern, änderte sich der Sinn. Im Japanischen übernehmen kleine Anhängsel, die sogenannten Partikeln, diese Arbeit. Das Wort (わたし) (Ich-Thema) markiert das Subjekt, 寿司(すし) (Sushi-Objekt) markiert das Objekt.
Da diese Partikeln wie kleine Etiketten an den Wörtern kleben, ist es dem Japaner egal, ob du das Objekt vor oder hinter eine Zeitangabe stellst. Das Verb am Ende, zum Beispiel ()べます (essen), fungiert als der „Kern“ des Satzes. Es ist wie eine Klammer im Deutschen, nur dass die Klammer am Ende zugeschlagen wird.
Während wir im Deutschen sagen „Ich habe gestern im Büro einen Kaffee getrunken“, baust du den japanischen Satz wie ein Puzzle auf: „Ich (Thema) – gestern – im Büro – Kaffee (Objekt) – trinken (Verb)“. Du nennst erst den Rahmen, dann die Details und zum Schluss die Handlung. Das klingt logisch, oder?
Es entspricht dem deutschen Prinzip der Informationsstruktur, bei dem man vom Bekannten zum Unbekannten geht. Da das Verb die Bedeutung festlegt, ist es unmöglich, den Satz zu verstehen, bevor du das Ende gehört hast. Das zwingt dich dazu, aktiv zuzuhören – ein großartiges Training für dein Sprachgefühl.
### Formation Pattern
Die Bildung eines japanischen Satzes ist ein systematischer Prozess. Du nimmst die Satzglieder, hängst die passenden Partikeln an und setzt das Verb an die letzte Stelle. Hier ist eine Übersicht, wie du deine Sätze aufbauen kannst.
| Satzglied | Partikel | Funktion | Beispiel |
|---|---|---|---|
| Subjekt/Thema | (wa) | Markiert das Thema | (わたし) (Ich) |
| Zeit | (keine) | Zeitpunkt | 今日(きょう) (Heute) |
| Ort | (de) | Ort der Handlung | (いえ) (Zu Hause) |
| Objekt | (o) | Direktes Objekt | (ほん) (Buch) |
| Verb | (keine) | Handlung | ()みます (lesen) |
Ein vollständiger Satz sieht dann so aus: (わたし)今日(きょう)(いえ)(ほん)()みます。 (Ich lese heute zu Hause ein Buch). Du siehst: Das Verb ()みます bildet den Abschluss. Die Reihenfolge der Zeit- und Ortsangaben dazwischen ist flexibel, aber das Verb bleibt wie festgenagelt am Ende stehen.
Dies ist die Grundformel für jeden A1-Satz.
### When To Use It
Du verwendest die Verb-Endstellung in absolut jeder Situation. Ob du im Büro eine E-Mail schreibst, in der Uni einen Vortrag hältst oder in der Kneipe mit Freunden sprichst – die Struktur bleibt gleich. Der große Vorteil für dich als Deutschsprachiger: Da das Verb am Ende steht, kannst du den Höflichkeitsgrad des ganzen Satzes ganz einfach durch die Verbendung steuern.
Wenn du ()きます (ich gehe) sagst, ist der Satz höflich und abgeschlossen. Würdest du stattdessen () sagen, wäre es informell. Weil das Verb am Ende steht, weiß dein Gesprächspartner sofort, ob du höflich oder casual bist, noch bevor du den Satz mit einer Intonation beendest.
Zudem hilft dir diese Struktur, Informationen zu priorisieren. Im Deutschen neigen wir dazu, das Verb früh zu nennen („Ich kaufe ein Auto“). Im Japanischen hältst du die Spannung aufrecht, bis das Verb kommt.
Das macht die Sprache sehr elegant und präzise. Du wirst merken, dass du nach einer Weile automatisch anfängst, deine Gedanken in „Blöcken“ zu sortieren, bevor du den Satz beendest – eine sehr effiziente Art zu kommunizieren.
### Common Mistakes
  1. 1Das Verb-in-die-Mitte-Syndrom: Als Deutschsprachiger ist es unser natürlicher Reflex, das Verb nach dem Subjekt zu platzieren („Ich esse Sushi“ -> (わたし)()べます寿司(すし)). Das passiert, weil dein Gehirn die deutsche Satzstruktur (SVO) als Standard gespeichert hat. Lösung: Übe das „Satz-Ende-Denken“. Stoppe dich selbst, bevor du das Verb sagst, und prüfe, ob noch ein Objekt oder Ort fehlt.
  1. 1Partikel-Verwechslung: Viele Lernende vergessen, dass die Partikeln {は}, {を}, {で} essenziell sind. Ohne sie ist der Satz wie ein deutscher Satz ohne Flexionsendungen – man versteht zwar die Wörter, aber nicht die Logik. Das passiert, weil wir im Deutschen keine Partikeln brauchen, um Beziehungen auszudrücken, sondern die Wortstellung nutzen. Denke immer daran: Die Partikel ist der „Kleber“, der das Wort an seinen Platz im Satz zwingt.
  1. 1Zeitangaben an die falsche Stelle: Im Deutschen sind wir bei Zeitangaben sehr flexibel („Heute gehe ich...“ oder „Ich gehe heute...“). Anfänger versuchen, diese deutsche Flexibilität 1:1 zu übertragen, was manchmal zu unnatürlichem Japanisch führt. Merke dir: Zeitangaben stehen im Japanischen meist ganz am Anfang, direkt nach dem Thema.
### Contrast With Similar Patterns
Um den Unterschied zwischen Deutsch und Japanisch zu verdeutlichen, schauen wir uns den Aufbau direkt an.
| Merkmal | Deutsch (SVO) | Japanisch (SOV) |
|---|---|---|
| Verb-Position | Zweite Stelle | Letzte Stelle |
| Rollenbestimmung | Durch Artikel/Kasus | Durch Partikeln |
| Satzbau-Flexibilität | Eingeschränkt | Sehr hoch |
| Fokus | Verb-zentriert | Partikel-zentriert |
Im Deutschen ist die Satzstellung starr, um die Rolle der Wörter zu klären. Im Japanischen sind die Partikeln starr, was die Satzstellung flexibel macht. Das ist ein wichtiger Kontrast: Im Deutschen ist die *Position* das Gesetz, im Japanischen ist die *Partikel* das Gesetz.
### Quick FAQ
Frage: Muss das Verb wirklich immer ganz am Ende stehen?
Antwort: Ja, in der Standardsprache ist das eine unumstößliche Regel. Es gibt poetische Ausnahmen, aber für dein A1-Niveau gilt: Das Verb ist der Ankerpunkt am Ende.
Frage: Was passiert, wenn ich das Objekt vergesse?
Antwort: Wenn der Kontext klar ist, kannst du es weglassen. Das Verb bleibt aber trotzdem am Ende. Das ist im Japanischen sehr natürlich.
Frage: Ist das Japanische deshalb schwerer als Deutsch?
Antwort: Überhaupt nicht! Die japanische Grammatik ist viel regelmäßiger als die deutsche. Es gibt keine komplizierte Konjugation nach Personen (ich esse, du isst, er isst).
Es bleibt immer ()べます. Wenn du das SOV-Prinzip einmal verinnerlicht hast, wirst du merken, wie logisch und entspannt das Sprechen wird.

Basic Verb Positioning

Subject Object Verb
{私|わたし}は
{りんご|りんご}を
{食べる|たべる}
{彼|かれ}は
{本|ほん}を
{読む|よむ}
{猫|ねこ}が
{魚|さかな}を
{食べる|たべる}
{私|わたし}は
{水|みず}を
{飲む|のむ}
{彼|かれ}は
{手紙|てがみ}を
{書く|かく}
{彼女|かのじょ}は
{歌|うた}を
{歌う|うたう}

Meanings

Japanese is an SOV language, meaning the verb acts as the anchor at the end of every clause.

1

Standard Declarative

Used to state facts or actions.

“{私|わたし}は {水|みず}を {飲む|のむ}。”

“{猫|ねこ}が {寝る|ねる}。”

2

Negative Statement

Used to negate an action.

“{私|わたし}は {肉|にく}を {食べない|たべない}。”

“{彼|かれ}は {行かない|いかない}。”

3

Interrogative

Used to ask questions.

“{私|わたし}は {行く|いく}?”

“{彼|かれ}は {食べる|たべる}?”

Reference Table

Reference table for Japanische Wortstellung: Das Verb am Ende (SOV)
Partikel Funktion Deutsches Äquivalent
は (wa)
Thema-Marker
Was ... betrifft
を (o)
Objekt-Marker
Direktes Objekt
に (ni)
Ziel / Zeit
Zu / Um / Am
で (de)
Ort der Handlung
In / Auf / Mit
と (to)
Partner / Und
Mit / Und
も (mo)
Auch-Marker
Auch / Ebenfalls

Formalitätsspektrum

Formell
{私|わたし}は {りんご|りんご}を {食べます|たべます}。

{私|わたし}は {りんご|りんご}を {食べます|たべます}。 (Eating)

Neutral
{私|わたし}は {りんご|りんご}を {食べる|たべる}。

{私|わたし}は {りんご|りんご}を {食べる|たべる}。 (Eating)

Informell
{りんご|りんご} {食べる|たべる}。

{りんご|りんご} {食べる|たべる}。 (Eating)

Umgangssprache
{りんご|りんご} {食う|くう}。

{りんご|りんご} {食う|くう}。 (Eating)

Das japanische Satz-Zentrum

{動詞|どうし} (Verb)

Thema

  • は (wa) Thema-Marker

Direktes Objekt

  • を (o) Empfänger der Aktion

Details

  • に (ni) Zeit / Ort
  • で (de) Methode / Ort

Satzbau: Deutsch vs. Japanisch

Deutsch (SVO)
Ich (S) Subjekt
esse (V) Verb
Sushi (O) Objekt
Japanisch (SOV)
{私|わたし}は (S) Thema
{寿司|すし}を (O) Objekt
{食|た}べます (V) Verb

Einen Satz bauen

1

Hast du ein Verb?

YES
Ab ans Ende damit!
NO
Du brauchst ein Verb für die Handlung.
2

Ist das Thema klar?

YES
Lass es weg! (Sei natürlich)
NO ↓

Basis-Partikel 'Kleber'

📍

Wichtige Marker

  • は (wa)
  • を (o)
  • に (ni)
🖼️

Kontext-Marker

  • で (de)
  • と (to)
  • も (mo)

Beispiele nach Niveau

1

{私|わたし}は {水|みず}を {飲む|のむ}。

I drink water.

2

{彼|かれ}は {本|ほん}を {読む|よむ}。

He reads a book.

3

{猫|ねこ}が {魚|さかな}を {食べる|たべる}。

The cat eats fish.

4

{私|わたし}は {映画|えいが}を {見る|みる}。

I watch a movie.

1

{私|わたし}は {肉|にく}を {食べない|たべない}。

I do not eat meat.

2

{何|なに}を {買う|かう}?

What will you buy?

3

{彼|かれ}は {手紙|てがみ}を {書かない|かかない}。

He does not write letters.

4

{私|わたし}は {日本語|にほんご}を {勉強する|べんきょうする}。

I study Japanese.

1

{私|わたし}は {友達|ともだち}と {公園|こうえん}で {遊ぶ|あそぶ}。

I play with friends in the park.

2

{彼|かれ}は {昨日|きのう} {新しい|あたらしい} {車|くるま}を {買った|かった}。

He bought a new car yesterday.

3

{私|わたし}は {明日|あした} {東京|とうきょう}へ {行く|いく}。

I will go to Tokyo tomorrow.

4

{彼女|かのじょ}は {ピアノ|ピアノ}を {上手に|じょうずに} {弾く|ひく}。

She plays the piano well.

1

{私|わたし}は {会議|かいぎ}で {重要|じゅうよう}な {点|てん}を {説明した|せつめいした}。

I explained the important points at the meeting.

2

{彼|かれ}は {長い|ながい} {間|あいだ} {日本|にほん}に {住んで|すんで} {いる|いる}。

He has been living in Japan for a long time.

3

{私|わたし}は {昨日|きのう} {読んだ|よんだ} {本|ほん}を {友達|ともだち}に {貸した|かした}。

I lent the book I read yesterday to a friend.

4

{彼女|かのじょ}は {試験|しけん}に {合格|ごうかく}するために {一生懸命|いっしょうけんめい} {勉強した|べんきょうした}。

She studied hard to pass the exam.

1

{彼|かれ}は {長年|ながねん}の {努力|どりょく}の {末|すえ}に {夢|ゆめ}を {叶えた|かなえた}。

He fulfilled his dream after years of effort.

2

{私|わたし}は {彼|かれ}が {言った|いった} {こと|こと}を {全く|まったく} {理解|りかい} {できなかった|できなかった}。

I couldn't understand what he said at all.

3

{会社|かいしゃ}は {新しい|あたらしい} {プロジェクト|プロジェクト}を {開始|かいし} {すること|すること}に {決めた|きめた}。

The company decided to start a new project.

4

{彼女|かのじょ}は {誰|だれ}にも {邪魔|じゃま} {されずに|されずに} {仕事|しごと}を {続けた|つづけた}。

She continued her work without being disturbed by anyone.

1

{彼|かれ}の {言葉|ことば}は {私|わたし}の {心|こころ}に {深く|ふかく} {突き刺さった|つきささった}。

His words pierced deep into my heart.

2

{政府|せいふ}は {経済|けいざい}の {回復|かいふく}を {目指して|めざして} {新しい|あたらしい} {政策|せいさく}を {導入した|どうにゅうした}。

The government introduced a new policy aimed at economic recovery.

3

{私|わたし}は {彼|かれ}が {なぜ|なぜ} {あんな|あんな} {こと|こと}を {言った|いった}のか {ずっと|ずっと} {考えて|かんがえて} {いた|いた}。

I had been thinking for a long time about why he said such a thing.

4

{彼女|かのじょ}の {成功|せいこう}は {多く|おおく}の {人|ひと}に {希望|きぼう}を {与えた|あたえた}。

Her success gave hope to many people.

Leicht verwechselbar

Japanese Word Order: The Verb-Last Rule (SOV) vs. Topic vs. Subject

Learners often confuse 'wa' and 'ga' markers.

Japanese Word Order: The Verb-Last Rule (SOV) vs. Adjective-final sentences

Learners try to add a verb when not needed.

Japanese Word Order: The Verb-Last Rule (SOV) vs. Time/Place markers

Learners don't know where to put time/place.

Häufige Fehler

食べる 私 りんご

私 りんご 食べる

Verb is at the start instead of the end.

私 食べる りんご

私 りんご 食べる

Verb is in the middle.

りんご 私 食べる

私 りんご 食べる

Object is before the subject.

私 は 食べる りんご を

私 は りんご を 食べる

Particles are misplaced.

食べない 私 りんご

私 りんご 食べない

Negative verb must still be at the end.

私 りんご を 食べる か

私 りんご を 食べる か

Particle 'ka' must be at the very end.

食べる か 私 りんご

私 りんご 食べる か

Verb-final rule is broken.

私 は 友達 と 公園 で 遊ぶ

私 は 友達 と 公園 で 遊ぶ

Actually, this is correct, but learners often add verbs in the middle.

昨日 買った 私 本

私 昨日 買った 本

Relative clauses are tricky.

行く 私 東京

私 東京 行く

Verb-final rule is absolute.

彼 は 夢 を 叶えた 長年 の 努力 の 末 に

彼 は 長年 の 努力 の 末 に 夢 を 叶えた

Verb must be at the end of the main clause.

理解できなかった 私 彼 が 言った こと を

私 彼 が 言った こと を 理解できなかった

Verb must be at the end.

決めた 会社 は プロジェクト を 開始 する こと に

会社 は プロジェクト を 開始 する こと に 決めた

Verb must be at the end.

Satzmuster

___ は ___ を ___。

___ は ___ を ___ ない。

___ は ___ で ___ を ___。

___ は ___ に ___ を ___。

Real World Usage

Texting constant

りんご 食べる?

Ordering food very common

寿司 を ください。

Job interviews common

日本語 を 勉強しました。

Travel common

切符 を 買います。

Social media very common

映画 を 見た!

Food delivery apps common

ピザ を 注文する。

🎯

Die 'Verb-Zuletzt'-Gewohnheit

Denk beim Sprechen erst an alles andere und 'schieß' das Verb erst ganz am Ende raus. Beispiel: «{私|わたし}は{明日|あした}ピザを{食|た}べます。»
⚠️

Die 'Anata'-Falle

Benutz 'anata' (du) fast nie. Es klingt distanziert. Nimm lieber den Namen der Person: «{田中|たなか}さんはお{茶|ちゃ}を{飲|の}みますか?»
💬

Mut zur Lücke

In Japan ist es höflich, das 'Ich' (watashi) wegzulassen, wenn jeder weiß, wer gemeint ist: «{音楽|おんagく}を{聞|き}きます。»

Smart Tips

Identify the subject and object first, then put the verb at the end.

食べる 私 りんご 私 りんご 食べる

Don't panic if you don't know the verb; wait until the end of the sentence.

Guessing the verb early Waiting for the verb at the end

Keep the verb in mind as you write the rest of the sentence.

Writing the verb too early Saving the verb for the end

Remember: Subject, Object, Verb. That's it!

Mixing up the order Sticking to SOV

Aussprache

ta-be-ru (falling pitch)

Verb-final intonation

In statements, the pitch usually drops at the end of the verb.

Question intonation

taberu ka? (rising pitch)

Indicates a question.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a train: The Verb is the caboose, and it always stays at the back of the train.

Visuelle Assoziation

Imagine a person holding an apple (Object) and then eating it (Verb). The action of eating happens after the apple is held.

Rhyme

Subject first, Object next, Verb at the end, that's the text!

Story

Imagine you are a detective. You see a suspect (Subject) holding a key (Object). You wait until the very end to see what they do with it (Verb). If they don't do anything, the verb is still at the end!

Word Web

{食べる|たべる}{飲む|のむ}{読む|よむ}{書く|かく}{行く|いく}{見る|みる}

Herausforderung

Look at 5 sentences in a Japanese book and identify the verb at the end of each one.

Kulturelle Hinweise

The SOV order is the backbone of polite and formal communication.

While the word order remains SOV, the verb endings change significantly.

Young people often omit the subject, but the verb remains at the end.

Japanese is a member of the Japonic language family, which has historically been SOV.

Gesprächseinstiege

{何|なに}を {食べる|たべる}?

{昨日|きのう} {何|なに}を {した|した}?

{明日|あした} {何|なに}を {する|する} {予定|よてい}?

{最近|さいきん} {どんな|どんな} {本|ほん}を {読んだ|よんだ}?

Tagebuch-Impulse

Write about what you ate today.
Describe your favorite hobby.
Write about a trip you took.
Reflect on a recent challenge.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Bring die Wörter in die richtige Reihenfolge Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {私|わたし}はリンゴを{食|た}べます
Japanisch folgt der SOV-Ordnung. Das Verb '{食|た}べます' muss am Ende stehen.
Fülle die Lücke aus

{私|わたし}は{水|みず}___ {飲|و}みます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Das Partikel 'を' (o) markiert das direkte Objekt der Handlung 'trinken'.
Finde und korrigiere den Fehler Error Correction

Find and fix the mistake:

{私|わたし}は{行|い}きます{学校|がっこう}に。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {私|わたし}は{学校|がっこう}に{行|い}きます。
Das Verb '{行|い}きます' (gehen) muss ganz am Ende des Satzes stehen.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Reorder the words: [食べる / 私 / りんご] Sentence Reorder

私 りんご 食べる

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject-Object-Verb order.
Fill in the blank: 私 は 本 を ___。

読む

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb goes at the end.
Which sentence is correct? Multiple Choice

A: 私 は 水 を 飲む B: 飲む 水 を 私

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
SOV is the correct order.
Correct the sentence: 食べる 彼 は 魚 を Error Correction

Find and fix the mistake:

彼 は 魚 を 食べる

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb must be at the end.
Build a sentence: [彼 / 映画 / 見る] Sentence Building

彼 は 映画 を 見る

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
SOV order.
Match the English to Japanese. Match Pairs

I drink water

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Drink = 飲む.
Which is the negative form? Multiple Choice

私 は 肉 を ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Negative verb is 食べない.
Reorder: [行く / 学校 / 私 / へ] Sentence Reorder

私 は 学校 へ 行く

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
SOV order.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Bilde den Satz: 'Ich lese ein Buch.' Sentence Reorder

Ordne an: [{本|ほん}を, {私|わたし}は, {読|よ}みます]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {私|わたし}は{本|ほん}を{読|よ}みます
Wähle das richtige Partikel für das Thema. Lückentext

{今日|きょう}___ {暑|あつ}いです.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Korrigiere den Satzbau für 'Ich esse Brot.' Error Correction

{食|た}べますパンを{私|わたし}は。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {私|わたし}はパンを{食|た}べます。
Übersetze 'Ich trinke Tee.' Übersetzung

Übersetze ins Japanische:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {私|わたし}はお{茶|ちゃ}を{飲|の}みます。
Welcher Satz ist natürlicher, wenn das Subjekt bekannt ist? Multiple Choice

Szenario: Du sprichst bereits über dich selbst. Wie sagst du 'Ich schaue einen Film'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {映画|えいが}を{見|み}ます。
Ordne die Partikel ihrer Funktion zu. Match Pairs

Verbinde:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: は - Thema, を - Objekt, に - Ziel, で - Ort der Handlung
Fülle die Lücke für 'Nach Tokio gehen'. Lückentext

{東京|とうきょう}___ {行|い}きます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Ordne an: [{聞|き}きます, {音楽|おんがく}を, {私|わたし}は] Sentence Reorder

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {私|わたし}は{音楽|おんがく}を{聞|き}きます
Welche Verbform ist höflich? Multiple Choice

Wie sagt man höflich 'essen'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {食|た}べます
Ist das korrekt? '{私|わたし}はコーヒーを{飲|の}みます。' Error Correction

Richtig oder Falsch?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Richtig

Score: /10

FAQ (8)

It's just how the language evolved! It's a head-final language.

No, that would sound very strange.

Yes, all verbs go at the end.

The main verb still goes at the end.

No, the word order is the same.

Keep the order and add 'ka' at the end.

It's easy once you stop translating word-for-word.

Very few, mostly for poetic emphasis.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English low

SVO

Verb position.

Spanish low

SVO

Verb position.

German low

SVO/V2

Verb position.

Arabic low

VSO

Verb position.

Chinese low

SVO

Verb position.

Korean high

SOV

None, they are very similar.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!