Contraint de : Nom + を余儀なくされる
Noun + を suivi de «余儀なくされる» pour parler de décisions forcéespar des éléments extérieurs.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the {使役受身|しえきうけみ} (causative-passive) form when you are forced to do something against your will.
- For Group 1 verbs: Change the final 'u' to 'asare' (e.g., {書く|かく} -> {書かされる|かかされる}).
- For Group 2 verbs: Add 'saserareru' to the stem (e.g., {食べる|たべる} -> {食べさせられる|たべさせられる}).
- For irregulars: {来る|くる} becomes {来させられる|こさせられる} and {する} becomes {させられる}.
Overview
〜を余儀なくされる.Word Order Rules
〜せざるを得ない.- Correct :
中止(Nom) +を+余儀なくされる - Incorrect :
中止する(Verbe) +を+余儀なくされる
を) + Phrase (余儀なくされる).How This Grammar Works
余儀 signifie autre méthode ou alternative. {な} vient de nai (aucun). {される} est la forme passive de faire. Donc littéralement, cela se traduit par Être fait (à vous) sans autre alternative.
être contraint de, être forcé de ou "ne pas avoir d'autre choix que de. Cependant, contrairement à J'ai été forcé de manger mes légumes", cette phrase est réservée aux événements importants et souvent malheureux. Vous la verrez constamment dans les reportages sur les évacuations, les faillites ou les athlètes prenant leur retraite pour cause de blessure.Formation Pattern
suru (comme 変更, 中止, 撤退) ou un nom indiquant un état (comme 入院, 苦戦).
を immédiatement après le nom.
余儀なくされる.
変更を余儀なくされる (Contraint de changer)
中止を余儀なくされる (Contraint d'annuler)
対応を余儀なくされる (Contraint de répondre/traiter)
選択を余儀なくされる (Contraint de faire un choix)
Pattern Variations
私たちは延期を余儀なくされた。- Nous avons été contraints de reporter.
大雪が彼らに足止めを余儀なくさせた。- La neige abondante les a forcés à rester sur place.
- *Note : Ici la terminaison change en
〜させる(forcer/causer).*
Real Conversations
Locuteur A (Présentateur JT) :
大型の台風により、多くの住民が避難を余儀なくされています。
(En raison du grand typhon, de nombreux résidents sont contraints d'évacuer.)
Locuteur B (Déclaration du PDG) :
資金繰りの悪化で、事業の縮小を余儀なくされました。
(En raison de la détérioration de la trésorerie, nous avons été contraints de réduire l'activité.)
Locuteur C (Gamer en rage) :
回線が落ちて、途中で離脱を余儀なくされたんだけど!マジで最悪。
(Ma connexion a sauté et j'ai été forcé de quitter en pleine partie ! Sérieux le pire.)
Common Mistakes
- ❌
雨で傘を買うのを余儀なくされた。 - (J'ai été forcé d'acheter un parapluie à cause de la pluie.) → *Trop dramatique. Utilisez juste
〜ざるを得なかったou仕方なく〜した.*
- ❌
諦めるを余儀なくされた。 - (Forcé d'abandonner.) → *Grammaticalement faux.*
- ✅
断念を余儀なくされた。 - (Forcé à l'abandon.) → *Correct. Utilisez la forme nominale.*
Quick FAQ
〜せざるを得ない ?〜せざるを得ない se concentre sur l'*action* que vous devez entreprendre (basé sur le verbe). 〜を余儀なくされる se concentre sur la *situation/le résultat* qui vous est imposé (basé sur le nom). Ce dernier semble plus lourd et plus objectif.forcé de gagner à la loterie ou de manger du gâteau. Cela implique une perte de contrôle et un résultat indésirable.Causative-Passive Conjugation
| Verb Type | Dictionary Form | Causative-Passive Form |
|---|---|---|
|
Group 1
|
書く
|
書かさせられる
|
|
Group 1
|
話す
|
話させられる
|
|
Group 2
|
食べる
|
食べさせられる
|
|
Group 2
|
見る
|
見させられる
|
|
Irregular
|
する
|
させられる
|
|
Irregular
|
来る
|
来させられる
|
Common Contractions
| Full Form | Contracted Form |
|---|---|
|
書かさせられる
|
書かされる
|
|
食べさせられる
|
食べされる
|
Meanings
This structure expresses that the subject is being forced or coerced by someone else to perform an action.
Coercion
Being forced to do something by an authority figure.
“{先生に|せんせいに}{走らされた|はしらされた}。”
“{親に|おやに}{勉強させられた|べんきょうさせられた}。”
Reluctant Compliance
Doing something because the situation leaves no other option.
“{無理やり|むりやり}{飲まさせられた|のまさせられた}。”
“{行かさせられた|いかさせられた}。”
Reference Table
| Construction | Nom d'exemple | Expression complète | Sens |
|---|---|---|---|
|
Nom + を + ...
|
{中止|ちゅうし} (Annulation)
|
{中止|ちゅうし}を{余儀|よぎ}なくされる
|
Contraint d'annuler
|
|
Nom + を + ...
|
{変更|へんこう} (Changement)
|
{変更|へんこう}を{余儀|よぎ}なくされる
|
Obligé de changer
|
|
Nom + を + ...
|
{避難|ひなん} (Évacuation)
|
{避難|ひなん}を{余儀|よぎ}なくされる
|
Forcé d'évacuer
|
|
Nom + を + ...
|
{延期|えんき} (Report)
|
{延期|えんき}を{余儀|よぎ}なくされる
|
Contraint de reporter
|
|
Nom + を + ...
|
{辞任|じにん} (Démission)
|
{辞任|じにん}を{余儀|よぎ}なくされる
|
Poussé à la démission
|
|
Nom + を + ...
|
{苦戦|くせん} (Lutte difficile)
|
{苦戦|くせん}を{余儀|よぎ}なくされる
|
Forcé de mener un combat difficile
|
Spectre de formalité
{上司に|じょうしに}{働かさせられました|はたらかさせられました}。 (Workplace)
{上司に|じょうしに}{働かさせられました|はたらかさせられました}。 (Workplace)
{上司に|じょうしに}{働かされた|はたらかされた}。 (Workplace)
{上司に|じょうしに}{働かされたわ|はたらかされたわ}。 (Workplace)
Anatomie d'une situation forcée
Conditions
- Nom uniquement Pas de verbes
- Force extérieure Désastre/Règles
Noms fréquents
- 中止 Annulation
- 避難 Évacuation
- 変更 Changement
Dois-je utiliser 余儀なくされる ?
La situation est-elle inévitable ?
Est-ce un contexte formel/sérieux ?
Utilises-tu un Nom ?
Le spectre de l'obligation
Où tu vas le croiser
Journal télévisé
- • Catastrophes
- • Politique
Business
- • Faillite
- • Changements stratégiques
Sports
- • Retraite sur blessure
- • Défaite
Exemples par niveau
{先生に|せんせいに}{書かされた|かかされた}。
I was made to write by the teacher.
{母に|ははに}{野菜を|やさいを}{食べさせられた|たべさせられた}。
I was forced to eat vegetables by my mother.
{上司に|じょうしに}{休日出勤を|きゅうじつしゅっきんを}{させられた|させられた}。
I was forced to work on my day off by my boss.
{無理やり|むりやり}{歌わさせられた|うたわさせられた}。
I was forced to sing against my will.
{先輩に|せんぱいに}{無理な|むりな}{要求を|ようきゅうを}{飲まさせられた|のまさせられた}。
I was forced to accept unreasonable demands by my senior.
{組織の|そしきの}{論理に|ろんりに}{従わさせられた|したがわさせられた}。
I was forced to follow the logic of the organization.
Facile à confondre
Learners mix up 'making someone do' with 'being forced to do'.
Learners use passive for forced actions.
Learners confuse potential with passive.
Erreurs courantes
先生に書かせた
先生に書かさせられた
先生が書かさせられた
先生に書かさせられた
書かされた
書かさせられた
食べるさせられた
食べさせられた
行くさせられた
行かさせられた
話すさせられた
話させられた
来るさせられた
来させられた
するさせられた
させられた
見させられた
見させられた
書かされた
書かさせられた
無理やり書かされた
無理やり書かさせられた
上司が強制した
上司にさせられた
食べさせられた
食べさせられた
行かさせられた
行かされた
Structures de phrases
___に___をさせられた。
無理やり___させられた。
___のせいで、___させられた。
___と言われて、___させられた。
Real World Usage
{上司に|じょうしに}{残業を|ざんぎょうを}{させられた|させられた}。
{友達に|ともだちに}{無理やり|むりやり}{投稿させられた|とうこうさせられた}。
{親に|おやに}{帰らさせられた|かえらさせられた}。
{前職で|ぜんしょくで}{厳しい|きびしい}{環境に|かんきょうに}{置かさせられました|おかさせられました}。
{ガイドに|がいどに}{無理な|むりな}{スケジュールを|すけじゅーるを}{組まさせられた|くまさせられた}。
{店に|みせに}{注文を|ちゅうもんを}{変更させられた|へんこうさせられた}。
Pas pour les corvées
L'astuce nominale
Le langage des excuses
Smart Tips
Use the causative-passive to highlight that you had no choice.
Use it to describe strict parents.
Use it to show you were forced to do extra work.
Use it to describe peer pressure.
Prononciation
Sase-rareru
Ensure the 'se' is clearly pronounced to distinguish from the simple passive.
Resentful
↗↘
Falling intonation at the end indicates frustration.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Sase-rareru' as 'Sase' (make) + 'rareru' (passive). You were 'made' (sase) and then 'received' (rareru) the action.
Association visuelle
Imagine a puppet on strings. The person pulling the strings is the agent, and you are the puppet being forced to move.
Rhyme
When you have no choice and feel the pain, use -saserareru to explain.
Story
I was sitting at my desk. My boss walked in and pointed at the pile of papers. I didn't want to work, but he insisted. I was forced to finish them. {上司に|じょうしに}{書類を|しょるいを}{書かさせられた|かかさせられた}。
Word Web
Défi
Write 3 sentences about things you were forced to do as a child.
Notes culturelles
In Japanese companies, this form is used to describe tasks assigned by superiors that the speaker finds burdensome.
Used when children describe strict upbringing.
Common in hierarchical sports clubs.
Derived from the combination of the causative suffix -sase and the passive suffix -rareru.
Amorces de conversation
子供の頃、何をさせられましたか?
会社で無理やりさせられたことはありますか?
親に習わさせられたことはありますか?
先輩にさせられた一番嫌なことは何ですか?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
{悪天候|あくてんこう}のため、{試合|しあい}の中止___余儀なくされた。
Range ces éléments pour dire : 'Nous avons été forcés de retarder le lancement.'
La faute de frappe a forcé une réimpression.
再印刷 (réimpression), pas le verbe する. De plus, la particule d'objet est を.Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises先生に (書く) _________。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
上司が残業させられた。
先生が走らせた。
食べる -> ?
When to use this?
上司に (する) _________。
上司に / させられた / 残業を
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesシステムトラブルで、一時___を余儀なくされた。
Choisis la situation appropriée.
Construis : 'Forcé d'évacuer à cause de l'incendie.'
その事故が彼に引退を余儀なく___。
コスト削減に余儀なくされた。
Quel nom correspond à quel contexte de 'force majeure' ?
___なくされる
L'entreprise a été forcée de se retirer.
Peux-tu utiliser ça si tu as la flemme de cuisiner et que tu commandes UberEats ?
{計画|けいかく}の___を余儀なくされた。(Forcé de changer le plan)
Laquelle de ces phrases n'est pas naturelle ?
La forte pluie a forcé l'annulation.
Score: /12
FAQ (8)
It is common in specific contexts like work or family complaints.
No, it implies you were forced against your will.
It combines two grammatical structures (causative and passive).
Group 1 ends in -u; Group 2 ends in -iru/-eru.
It will sound unnatural or change the meaning.
Yes, in casual speech, but stick to the full form for accuracy.
Most, but some verbs don't make sense in this form.
English uses 'was made to', which is similar.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Hacer + infinitive
Japanese uses a single verb form; Spanish uses two words.
Faire + infinitive
Japanese morphology is much more synthetic.
Lassen + infinitive
German relies on auxiliary verbs.
使役受身
None, it is the target.
Form IV/X verbs
Arabic uses root patterns; Japanese uses suffixation.
被 + 使役
Chinese is analytic; Japanese is agglutinative.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
L'ordre des mots en japonais : Le verbe à la fin (SOV)
### Overview Bienvenue dans l'apprentissage du japonais ! Si tu es francophone, tu as une chance incroyable : tu possèd...
Politesse Japonaise : ~Desu et ~Masu
Overview Imaginez entrer dans un Starbucks à Tokyo et crier "DONNER CAFÉ" comme un homme des cavernes. C'est essentielle...
Grammaire Japonaise : Cela dépend de... (~次第だ / shidai da)
### Overview En tant qu'apprenant de niveau B2, tu as sans doute déjà rencontré des structures exprimant la dépendance...
Cause et Effet : Grâce à / À cause de (~おかげで / ~せいで)
Avez-vous déjà essayé de remercier quelqu'un en japonais, pour finalement l'insulter par accident ? Confondre les causes...
Revirements dramatiques : Juste au moment où je pensais... (~かと思いきや)
### Overview Bienvenue dans ce cours avancé. En tant qu'apprenants de niveau C1, vous avez dépassé le stade des structu...