Forzado a: Sustantivo + を余儀なくされる
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the {使役受身|しえきうけみ} (causative-passive) form when you are forced to do something against your will.
- For Group 1 verbs: Change the final 'u' to 'asare' (e.g., {書く|かく} -> {書かされる|かかされる}).
- For Group 2 verbs: Add 'saserareru' to the stem (e.g., {食べる|たべる} -> {食べさせられる|たべさせられる}).
- For irregulars: {来る|くる} becomes {来させられる|こさせられる} and {する} becomes {させられる}.
Overview
〜を余儀なくされる.este no era mi plan.
Word Order Rules
〜せざるを得ない.- Correcto:
中止(Sustantivo) +を+余儀なくされる - Incorrecto:
中止する(Verbo) +を+余儀なくされる
を) + Frase (余儀なくされる).How This Grammar Works
余儀 significa otro método o alternativa. {な} viene de nai (ninguno). {される} es la forma pasiva de hacer. Así que literalmente, se traduce como Ser hecho (a ti) sin otra alternativa.
verse obligado a, forzado a o no tener más remedio que. Sin embargo, a diferencia de
Me obligaron a comer mis verduras, esta frase se reserva para eventos significativos y a menudo desafortunados. Lo verás constantemente en noticias sobre evacuaciones, bancarrotas o atletas que se retiran debido a lesiones.
Formation Pattern
suru (como 変更, 中止, 撤退) o un sustantivo que indica un estado (como 入院, 苦戦).
を inmediatamente después del sustantivo.
余儀なくされる.
変更を余儀なくされる (Obligado a cambiar)
中止を余儀なくされる (Obligado a cancelar)
対応を余儀なくされる (Obligado a responder/lidiar con)
選択を余儀なくされる (Obligado a tomar una decisión)
Pattern Variations
私たちは延期を余儀なくされた。- Nos vimos obligados a posponerlo.
大雪が彼らに足止めを余儀なくさせた。- La fuerte nevada los obligó a quedarse donde estaban.
- *Nota: Aquí la terminación cambia a
〜させる(forzar/causar).*
Real Conversations
Hablante A (Presentador de noticias):
大型の台風により、多くの住民が避難を余儀なくされています。
(Debido al gran tifón, muchos residentes se están viendo obligados a evacuar.)
Hablante B (Declaración del CEO):
資金繰りの悪化で、事業の縮小を余儀なくされました。
(Debido al deterioro del flujo de caja, nos vimos obligados a reducir el negocio.)
Hablante C (Gamer enfadado):
回線が落ちて、途中で離脱を余儀なくされたんだけど!マジで最悪。
(¡Se cayó mi conexión y me vi obligado a desconectarme a mitad del juego! En serio lo peor.)
Common Mistakes
- ❌
雨で傘を買うのを余儀なくされた。 - (Me vi obligado a comprar un paraguas por la lluvia.) → *Demasiado dramático. Solo usa
〜ざるを得なかったo仕方なく〜した.*
- ❌
諦めるを余儀なくされた。 - (Obligado a rendirse.) → *Gramaticalmente incorrecto.*
- ✅
断念を余儀なくされた。 - (Forzado al abandono/rendición.) → *Correcto. Usa la forma sustantiva.*
Quick FAQ
〜せざるを得ない?〜せざるを得ない se centra en la *acción* que debes tomar (basado en verbo). 〜を余儀なくされる se centra en la *situación/resultado* impuesto sobre ti (basado en sustantivo). Este último se siente más pesado y más objetivo.obligan a ganar la lotería o comer pastel. Implica una pérdida de control y un resultado no deseado.Causative-Passive Conjugation
| Verb Type | Dictionary Form | Causative-Passive Form |
|---|---|---|
|
Group 1
|
書く
|
書かさせられる
|
|
Group 1
|
話す
|
話させられる
|
|
Group 2
|
食べる
|
食べさせられる
|
|
Group 2
|
見る
|
見させられる
|
|
Irregular
|
する
|
させられる
|
|
Irregular
|
来る
|
来させられる
|
Common Contractions
| Full Form | Contracted Form |
|---|---|
|
書かさせられる
|
書かされる
|
|
食べさせられる
|
食べされる
|
Meanings
This structure expresses that the subject is being forced or coerced by someone else to perform an action.
Coercion
Being forced to do something by an authority figure.
“{先生に|せんせいに}{走らされた|はしらされた}。”
“{親に|おやに}{勉強させられた|べんきょうさせられた}。”
Reluctant Compliance
Doing something because the situation leaves no other option.
“{無理やり|むりやり}{飲まさせられた|のまさせられた}。”
“{行かさせられた|いかさせられた}。”
Reference Table
| Construcción | Sustantivo de Ejemplo | Frase Completa | Significado |
|---|---|---|---|
|
Noun + を + ...
|
{中止|ちゅうし} (Cancelación)
|
{中止|ちゅうし}を{余儀|よぎ}なくされる
|
Forzado a cancelar
|
|
Noun + を + ...
|
{変更|へんこう} (Cambio)
|
{変更|へんこう}を{余儀|よぎ}なくされる
|
Compelido a cambiar
|
|
Noun + を + ...
|
{避難|ひなん} (Evacuación)
|
{避難|ひなん}を{余儀|よぎ}なくされる
|
Forzado a evacuar
|
|
Noun + を + ...
|
{延期|えんき} (Aplazamiento)
|
{延期|えんき}を{余儀|よぎ}なくされる
|
Forzado a aplazar
|
|
Noun + を + ...
|
{辞任|じにん} (Renuncia)
|
{辞任|じにん}を{余儀|よぎ}なくされる
|
Forzado a renunciar
|
|
Noun + を + ...
|
{苦戦|くせん} (Lucha difícil)
|
{苦戦|くせん}を{余儀|よぎ}なくされる
|
Forzado a una lucha difícil
|
Espectro de formalidad
{上司に|じょうしに}{働かさせられました|はたらかさせられました}。 (Workplace)
{上司に|じょうしに}{働かさせられました|はたらかさせられました}。 (Workplace)
{上司に|じょうしに}{働かされた|はたらかされた}。 (Workplace)
{上司に|じょうしに}{働かされたわ|はたらかされたわ}。 (Workplace)
Anatomía de una Situación Forzada
Requisitos
- Noun only Solo sustantivo
- External Force Desastre/Reglas
Sustantivos Comunes
- 中止 Cancelación
- 避難 Evacuación
- 変更 Cambio
¿Debería usar 余儀なくされる?
¿Es la situación inevitable?
¿Es un contexto formal/serio?
¿Estás usando un sustantivo?
El Espectro de lo 'Forzado'
Dónde lo verás
Noticias
- • Desastres
- • Política
Negocios
- • Bancarrota
- • Cambios de estrategia
Deportes
- • Retiro por lesión
- • Derrota
Ejemplos por nivel
{先生に|せんせいに}{書かされた|かかされた}。
I was made to write by the teacher.
{母に|ははに}{野菜を|やさいを}{食べさせられた|たべさせられた}。
I was forced to eat vegetables by my mother.
{上司に|じょうしに}{休日出勤を|きゅうじつしゅっきんを}{させられた|させられた}。
I was forced to work on my day off by my boss.
{無理やり|むりやり}{歌わさせられた|うたわさせられた}。
I was forced to sing against my will.
{先輩に|せんぱいに}{無理な|むりな}{要求を|ようきゅうを}{飲まさせられた|のまさせられた}。
I was forced to accept unreasonable demands by my senior.
{組織の|そしきの}{論理に|ろんりに}{従わさせられた|したがわさせられた}。
I was forced to follow the logic of the organization.
Fácil de confundir
Learners mix up 'making someone do' with 'being forced to do'.
Learners use passive for forced actions.
Learners confuse potential with passive.
Errores comunes
先生に書かせた
先生に書かさせられた
先生が書かさせられた
先生に書かさせられた
書かされた
書かさせられた
食べるさせられた
食べさせられた
行くさせられた
行かさせられた
話すさせられた
話させられた
来るさせられた
来させられた
するさせられた
させられた
見させられた
見させられた
書かされた
書かさせられた
無理やり書かされた
無理やり書かさせられた
上司が強制した
上司にさせられた
食べさせられた
食べさせられた
行かさせられた
行かされた
Patrones de oraciones
___に___をさせられた。
無理やり___させられた。
___のせいで、___させられた。
___と言われて、___させられた。
Real World Usage
{上司に|じょうしに}{残業を|ざんぎょうを}{させられた|させられた}。
{友達に|ともだちに}{無理やり|むりやり}{投稿させられた|とうこうさせられた}。
{親に|おやに}{帰らさせられた|かえらさせられた}。
{前職で|ぜんしょくで}{厳しい|きびしい}{環境に|かんきょうに}{置かさせられました|おかさせられました}。
{ガイドに|がいどに}{無理な|むりな}{スケジュールを|すけじゅーるを}{組まさせられた|くまさせられた}。
{店に|みせに}{注文を|ちゅうもんを}{変更させられた|へんこうさせられた}。
No para 'Tareas Domésticas'
El Truco del Sustantivo
Lenguaje de Disculpa
Smart Tips
Use the causative-passive to highlight that you had no choice.
Use it to describe strict parents.
Use it to show you were forced to do extra work.
Use it to describe peer pressure.
Pronunciación
Sase-rareru
Ensure the 'se' is clearly pronounced to distinguish from the simple passive.
Resentful
↗↘
Falling intonation at the end indicates frustration.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Sase-rareru' as 'Sase' (make) + 'rareru' (passive). You were 'made' (sase) and then 'received' (rareru) the action.
Asociación visual
Imagine a puppet on strings. The person pulling the strings is the agent, and you are the puppet being forced to move.
Rhyme
When you have no choice and feel the pain, use -saserareru to explain.
Story
I was sitting at my desk. My boss walked in and pointed at the pile of papers. I didn't want to work, but he insisted. I was forced to finish them. {上司に|じょうしに}{書類を|しょるいを}{書かさせられた|かかさせられた}。
Word Web
Desafío
Write 3 sentences about things you were forced to do as a child.
Notas culturales
In Japanese companies, this form is used to describe tasks assigned by superiors that the speaker finds burdensome.
Used when children describe strict upbringing.
Common in hierarchical sports clubs.
Derived from the combination of the causative suffix -sase and the passive suffix -rareru.
Inicios de conversación
子供の頃、何をさせられましたか?
会社で無理やりさせられたことはありますか?
親に習わさせられたことはありますか?
先輩にさせられた一番嫌なことは何ですか?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
{悪天候|あくてんこう}のため、{試合|しあい}の中止___余儀なくされた。
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Find and fix the mistake:
The typo forced a reprint.
再印刷 (reimpresión), no el verbo する. Además, la partícula coincide con el objeto を.Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises先生に (書く) _________。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
上司が残業させられた。
先生が走らせた。
食べる -> ?
When to use this?
上司に (する) _________。
上司に / させられた / 残業を
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesシステムトラブルで、一時___を余儀なくされた。
When would you use `〜を余儀なくされる`?
Construct: 'Forced to evacuate due to the fire.'
その事故が彼に引退を余儀なく___。
コスト削減に余儀なくされた。
Match the noun that logically fits being 'forced'.
___なくされる
The company was forced to withdraw.
Can you use this when you are too lazy to cook so you order UberEats?
{計画|けいかく}の___を余儀なくされた。(Forced to change the plan)
Which sentence is unnatural?
The heavy rain forced a cancellation.
Score: /12
Preguntas frecuentes (8)
It is common in specific contexts like work or family complaints.
No, it implies you were forced against your will.
It combines two grammatical structures (causative and passive).
Group 1 ends in -u; Group 2 ends in -iru/-eru.
It will sound unnatural or change the meaning.
Yes, in casual speech, but stick to the full form for accuracy.
Most, but some verbs don't make sense in this form.
English uses 'was made to', which is similar.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Hacer + infinitive
Japanese uses a single verb form; Spanish uses two words.
Faire + infinitive
Japanese morphology is much more synthetic.
Lassen + infinitive
German relies on auxiliary verbs.
使役受身
None, it is the target.
Form IV/X verbs
Arabic uses root patterns; Japanese uses suffixation.
被 + 使役
Chinese is analytic; Japanese is agglutinative.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Orden de las palabras en japonés: El verbo al final (SOV)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante que ha recorrido el camino del aprendizaje del japonés, e...
Cortesía Japonesa: Usando ~Desu y ~Masu
Overview Imagina entrar a un Starbucks en Tokio y gritar "DAR CAFÉ" como un cavernícola. Así es básicamente como suenas...
Gramática Japonesa: Depende de... (~次第だ / shidai da)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablantes, cuando queremos expresar que algo depende de un factor...
Causa y Efecto: Gracias a / Por culpa de (~おかげで / ~せいで)
¿Alguna vez intentaste agradecer a alguien en japonés y terminaste insultándolo? Mezclar causas positivas y negativas es...
Giros dramáticos: Justo cuando pensaba que... (~かと思いきや)
### Overview ¡Hola! Como estudiante de nivel C1, ya sabes que el japonés no se trata solo de comunicar datos, sino de t...