B1 Sentence Structure 13 min read Fácil

Gramática Japonesa: Depende de... (~次第だ / shidai da)

Usa ~次第だ para señalar ese factor único y crucial que determina un resultado. Piensa en ello como el interruptor que activa o cambia la situación final: «次第だ» es la clave.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {次第|しだい}だ to express that the outcome of a situation is determined by a specific factor.

  • Attach to a noun: Noun + {次第|しだい}だ (e.g., {天気|てんき}次第だ).
  • Attach to a verb stem: Verb-stem + {次第|しだい}だ (e.g., {行|い}く次第だ).
  • It implies 'it is up to' or 'it depends on'.
Condition/Noun + {次第|しだい} + だ/です

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablantes, cuando queremos expresar que algo depende de un factor determinante, solemos usar estructuras como depende de, está sujeto a o todo depende de.
En japonés, para alcanzar ese nivel B2 de precisión, necesitamos dominar la estructura ~次第だ (~shidai da). Esta no es solo una traducción literal de depender de; es una herramienta gramatical que aísla el factor crítico que condiciona un resultado. Imagínate que estás en una reunión de trabajo o planeando un viaje: cuando dices 天気次第だ ({tenki shidai da}), estás estableciendo una relación de causalidad directa y lógica donde el clima es la única variable que importa.
En español, a veces somos más difusos, pero el japonés valora esta capacidad de señalar el punto de quiebre de una situación.
La gran diferencia con el español es que ~次第 actúa como un sufijo que se adhiere directamente al sustantivo, sin preposiciones intermedias como nuestro de. Mientras que en español decimos
depende de la suerte
, en japonés la partícula de (si se usa) viene después de 次第 (como en 運次第で), no antes. Esta estructura es fundamental en el ámbito académico y profesional, donde la claridad es clave.
Dominar ~次第だ te permitirá sonar mucho más natural y preciso, alejándote de las traducciones literales y acercándote a la lógica interna del japonés, donde la economía del lenguaje y la estructura lógica van de la mano. ¡Vamos a desglosarlo para que lo domines por completo!
### How This Grammar Works
Para entender ~次第だ, debemos mirar su origen. Los kanji (siguiente) y (orden) sugieren una secuencia lógica. Históricamente, se refiere al orden en que ocurren las cosas.
Por eso, al usarlo, estás indicando que el sustantivo previo es el
primer orden de negocios
, es decir, la condición sine qua non. En español, usamos el verbo depender para casi todo, pero ~次第だ es más específico: implica que otros factores han sido descartados y que el resultado pivota exclusivamente sobre ese elemento.
Compáralo con el español: cuando dices
Mi éxito depende de mi esfuerzo
, estás usando un verbo (depender). En japonés, ~次第だ no es un verbo, es un sustantivo relacional que funciona como predicado. Esto le da una carga de objetividad mayor.
Si dices 昇進は成果次第だ ({shōshin wa seika shidai da}), estás haciendo una afirmación casi matemática:
La promoción es (función de) los resultados
. No hay margen para la subjetividad. Es como si estuvieras definiendo una variable en una ecuación.
Esta estructura es extremadamente útil para establecer límites claros en conversaciones formales. Si un cliente te pregunta si puedes entregar un proyecto, y respondes 予算次第です ({yosan shidai desu}), estás siendo increíblemente eficiente: el factor determinante es el presupuesto, punto. No necesitas explicar nada más.
Esa es la elegancia de esta gramática.
### Formation Pattern
La regla de oro es que 次第 se pega al sustantivo. ¡Ojo! No añadas partículas entre el sustantivo y 次第. Es un error común intentar poner (genitivo) ahí, pero es incorrecto porque 次第 ya cumple su función de sufijo.
| Estructura | Ejemplo | Traducción |
|---|---|---|
| Sustantivo + 次第だ | 気分次第だ | Depende del humor |
| Sustantivo + 次第で | 努力次第で変わる | Cambia según el esfuerzo |
| Sustantivo + 次第では | 結果次第では中止だ | Dependiendo del resultado, se cancela |
Para usar verbos o adjetivos, debemos nominalizarlos primero. Por ejemplo, para decir
depende de si es difícil
, no puedes decir 難しい次第だ. Debes convertirlo en sustantivo: 難しさ次第だ ({muzukashisa shidai da}) o 難しいかどうか次第だ ({muzukashii ka dō ka shidai da}).
### When To Use It
Esta estructura brilla en tres escenarios principales:
  1. 1Toma de decisiones: Cuando algo está en el aire y esperas una respuesta.
    ¿Vamos a la playa?
    天気次第だ ({tenki shidai da}). Es la forma más natural de decir depende.
  2. 2Contexto profesional: Para establecer condiciones de negociación. 価格は発注量次第で割引可能です ({kakaku wa hatchūryō shidai de waribiki kanō desu} | El precio es negociable dependiendo del volumen de pedido).
  3. 3Responsabilidad personal: Para recalcar que el control está en manos de alguien. 君の人生は君次第だ ({kimi no jinsei wa kimi shidai da} | Tu vida depende de ti).
Es una estructura que proyecta seguridad y análisis. No es una suposición vaga; es una evaluación de las condiciones reales que dictarán el futuro inmediato.
### Common Mistakes
  1. 1Interferencia del español (La preposición fantasma): Como en español decimos
    depende de X
    , los estudiantes suelen intentar poner antes de 次第. Ejemplo incorrecto: 天気の次第. Recuerda: 次第 es un sufijo, no un sustantivo independiente. ¡Quítale el !
  2. 2Confusión con ~次第 (as soon as): Existe otra gramática que es V-stem + 次第 (ej. 着き次第 | en cuanto llegue). El estudiante suele confundir el significado de depender de con en cuanto ocurra. Son homónimos pero gramaticalmente distintos. Si ves un sustantivo antes, es depender de. Si ves una raíz verbal, es en cuanto.
  3. 3Confusión con 次第に (gradualmente): A veces, por similitud visual, los estudiantes confunden 次第だ con el adverbio 次第に. 次第に significa poco a poco. No tienen nada que ver. Si ves , es un proceso lento; si ves o です, es una condición.
### Contrast With Similar Patterns
Es común confundirlo con ~によって ({ni yotte}), que también significa dependiendo de.
| Estructura | Matiz | Ejemplo |
|---|---|---|
| ~次第だ | Enfoque en el factor decisivo | 結果は努力次第だ (El éxito es el resultado del esfuerzo) |
| ~によって | Enfoque en la variación/diversidad | 人によって考え方が違う (Dependiendo de la persona, la opinión cambia) |
~次第だ es mucho más fuerte y directo. Si algo es 次第, es porque ese factor tiene el poder de decidir el destino del evento. ~によって es más descriptivo, se usa para notar diferencias o variaciones entre casos.
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar ~次第だ con cualquier sustantivo? Sí, siempre que el sustantivo represente una condición o variable que pueda influir en un resultado.
  2. 2¿Es muy formal? Es versátil. Se usa en correos de negocios con ~次第です y en chats de WhatsApp con amigos usando ~次第だ o simplemente ~次第.
  3. 3¿Por qué no puedo poner un adjetivo directamente? Porque 次第 exige un sustantivo. Al añadir (como en 難しさ), conviertes el adjetivo en un concepto abstracto (la dificultad), lo cual es necesario para la estructura.
  4. 4¿Es lo mismo que 依存する? No. 依存する ({izon suru}) es un verbo técnico que significa depender/ser adicto. ~次第だ es gramática de condición, mucho más común en el habla diaria.

Formation Table

Base Form Example
Noun
Noun + 次第だ
{天気|てんき}次第だ
Verb Stem
Stem + 次第だ
{考|かんが}え次第だ

Meanings

Indicates that the result of an action or state is contingent upon a preceding factor.

1

Contingency

The outcome is determined by the preceding noun.

“{天気|てんき}次第で{中止|ちゅうし}になる。”

“{気分|きぶん}次第で{決|き}める。”

Reference Table

Reference table for Gramática Japonesa: Depende de... (~次第だ / shidai da)
Estructura Significado Ejemplo Matiz
Sustantivo + 次第だ
Depende de N
運次第だ
Se usa al final de la oración para dar un cierre rotundo.
Sustantivo + 次第で
Dependiendo de N...
天気次第で決める
Conecta la condición con una acción o resultado que sigue.
Sustantivo + 次第では
Dependiendo de N (posibilidad)
中止の可能性もある
Sugiere que, en ciertos casos, podría ocurrir algo extremo.
Sustantivo + 次第です
Está en manos de N (Formal)
お客様次第です
Respuesta estándar y muy educada en contextos de servicio.
Raíz verbal + 次第
Tan pronto como V...
戻り次第
Uso temporal; es una gramática distinta aunque use el mismo kanji.
Sustantivo + 次第の Sustantivo
N que depende de N
実力次第の世界
Se utiliza para modificar a otro sustantivo directamente.

Espectro de formalidad

Formal
{天気|てんき}次第でございます。

{天気|てんき}次第でございます。 (Planning)

Neutral
{天気|てんき}次第です。

{天気|てんき}次第です。 (Planning)

Informal
{天気|てんき}次第だ。

{天気|てんき}次第だ。 (Planning)

Jerga
{天気|てんき}次第!

{天気|てんき}次第! (Planning)

Factores decisivos con ~次第だ

結果 (Resultado)

Externos

  • 天気 Clima
  • 予算 Presupuesto

Internos

  • 努力 Esfuerzo
  • やる気 Motivación

次第だ vs. 次第に vs. V-raíz+次第

N + 次第だ
天気次第だ Depende del clima
次第に
次第に慣れる Acostumbrarse poco a poco
V-raíz + 次第
終わり次第 En cuanto termine

Cómo formar ~次第だ

1

¿La palabra es un sustantivo?

YES
Pasa al siguiente paso
NO
Conviértela a sustantivo (ej. añadir -sa)
2

¿Va al final de la frase?

YES
Añade 次第だ / 次第です
NO
Usa 次第で para conectar con un verbo

Sustantivos comunes con 次第

⚖️

Decisiones

  • 条件
  • 交渉
  • 本人
🏠

Vida Diaria

  • 天気
  • 気分
  • 都合
🏆

Éxito

  • 努力
  • 能力
  • 考え方

Ejemplos por nivel

1

{天気|てんき}次第です。

It depends on the weather.

1

{気分|きぶん}次第で{決|き}めます。

I will decide based on my mood.

1

{成功|せいこう}するかは、{努力|どりょく}次第だ。

Whether you succeed depends on your effort.

1

{予算|よさん}次第で、{計画|けいかく}を{変更|へんこう}します。

We will change the plan depending on the budget.

1

{結果|けっか}は{彼|かれ}の{判断|はんだん}次第という{事|こと}になる。

The result will depend on his judgment.

1

{状況|じょうきょう}次第では、{延期|えんき}も{考|かんが}えなければならない。

Depending on the situation, we may have to consider a postponement.

Fácil de confundir

Japanese Grammar: It depends on... (~次第だ / shidai da) vs Shidai (as soon as)

Same word, different meaning.

Errores comunes

天気 の 次第

天気次第

No particle needed.

行く次第

行き次第

Use the stem.

雨が降る次第

雨次第

Must be a noun.

次第であること

次第だ

Redundant.

Patrones de oraciones

___次第です。

Real World Usage

Texting very common

{天気|てんき}次第だね。

Job Interview common

{御社|おんしゃ}の{方針|ほうしん}次第です。

Social Media common

{気分|きぶん}次第で{投稿|とうこう}する。

Travel common

{予算|よさん}次第で{決|き}める。

Food Delivery occasional

{混雑|こんざつ}次第で{時間|じかん}が{変|か}わる。

Business very common

{先方|せんぽう}次第でございます。

💡

Míralo como el 'Volante'

El sustantivo que pones justo antes de 次第 es lo que 'conduce' o controla el resultado final de la frase: «考え方次第だ。»
⚠️

¡Cuidado con la raíz verbal!

Si ves 次第 después de una raíz verbal (como 'iki-shidai'), el significado cambia a 'tan pronto como'. No los confundas: «戻り次第。»
💬

Evasiva elegante

En los negocios, los japoneses usan esta estructura para evitar un 'no' directo mientras esperan más información: «条件次第です。»

Smart Tips

Use 'desu' at the end.

天気次第だ。 天気次第です。

Don't use any.

予算の次第です。 予算次第です。

Use it to show flexibility.

雨が降るから中止。 天気次第で中止。

Use it to list factors.

予算と時間で決める。 予算次第、時間次第だ。

Pronunciación

shi-DA-i

Pitch accent

Shidai is usually flat.

Rising

Shidai?

Questioning dependency

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Shidai' as 'She-die'—if the plant lives or dies depends on the water.

Asociación visual

A scale balancing a result on one side and a condition on the other.

Rhyme

For the result you seek, check the condition, use Shidai to speak.

Story

I wanted to go to the beach. I checked the weather. The weather was the boss. The weather decided my fate. {天気|てんき}次第だ!

Word Web

{天気|てんき}{努力|どりょく}{気分|きぶん}{予算|よさん}{実力|じつりょく}

Desafío

Write 3 sentences about your day using 'X次第だ'.

Notas culturales

Used to show respect to the client's decision.

From the noun 'shidai' meaning order or circumstance.

Inicios de conversación

What does your weekend depend on?

Temas para diario

Write about your future success.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Ordena las palabras para decir 'Depende de tu esfuerzo'.

Ordena esto:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 君の努力次第だ
El sustantivo (君の努力) va primero, seguido directamente por 次第だ.
Rellena el espacio con la forma correcta.

明日のプランは、天気 ___ 決まります。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 次第で
Usa '次第で' para conectar la condición con el verbo que sigue (決まります).
Encuentra el error en esta frase formal.

結果は、あなたの能力の次第です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 結果は、あなたの能力次第です。
No se debe poner ninguna partícula como 'no' entre el sustantivo (能力) y '次第'.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

天気___です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 次第
No particle needed.
Choose the correct one. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 天気次第だ
Direct attachment.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

予算の次第です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 予算次第です
Remove 'no'.
Order the words. Sentence Building

次第 / 天気 / です

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 天気次第です
Correct order.
Translate. Traducción

It depends on effort.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 努力次第です
Correct structure.
Match. Match Pairs

Match the meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Depends on = 次第
Correct meaning.
Select the best fit. Opción múltiple

Success is ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 努力次第だ
Correct usage.
Fill the blank.

気分___で決めます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 次第
Correct grammar.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Rellena el espacio en blanco. Completar huecos

成功するかどうかは、自分 ___ です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 次第
Ordena las palabras. Sentence Reorder

Ordena estas palabras:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 大雨次第では中止になる
Traduce al japonés. Traducción

Todo depende del presupuesto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: すべては予算次第だ。
Corrige el error. Error Correction

テストの結果は勉強する次第だ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: テストの結果は勉強次第だ。
Elige el significado correcto. Opción múltiple

「準備次第で、結果が変わる。」

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dependiendo de la preparación, el resultado cambia.
Une el factor con el resultado. Match Pairs

Empareja las frases:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 天気次第で | ピクニックに行く, やる気次第で | 早く終わる, 予算次第で | 安いホテルに泊まる
Rellena el espacio. Completar huecos

スマホの電池 ___ で、写真が撮れないかもしれない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 次第
¿Cuál suena más formal? Opción múltiple

Elige la variante más formal:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 交渉次第では
Traduce: 'Depende de ti'. Traducción

¿Cómo lo dirías de forma casual?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 君次第だよ。
Ordena las palabras. Sentence Reorder

Ordena estas piezas:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 幸せは気持ち次第だ

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

No, never use 'no' before 'shidai'.

It can be both formal and casual.

Use the stem form.

No, that is a different usage.

It is mostly for future.

Yes, very common.

Yes, it is professional.

No, it means 'depends on'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Depender de

Spanish uses a preposition.

French high

Dépendre de

French requires a preposition.

German moderate

Abhängen von

German is a verb-based structure.

Japanese high

Ni yoru

Shidai is more emphatic.

Arabic moderate

Ya'tamid 'ala

Arabic is verb-based.

Chinese moderate

Qujue yu

Chinese is verb-based.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!