C2 Sentence Structure 11 min read Difícil

Forçado a: Substantivo + を余儀なくされる

Use Noun + «を余儀なくされる» para descrever situações onde circunstâncias externas e inevitáveis te deixam sem saída.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the {使役受身|しえきうけみ} (causative-passive) form when you are forced to do something against your will.

  • For Group 1 verbs: Change the final 'u' to 'asare' (e.g., {書く|かく} -> {書かされる|かかされる}).
  • For Group 2 verbs: Add 'saserareru' to the stem (e.g., {食べる|たべる} -> {食べさせられる|たべさせられる}).
  • For irregulars: {来る|くる} becomes {来させられる|こさせられる} and {する} becomes {させられる}.
Subject + は + Agent + に + Noun + を + Verb(Causative-Passive)

Overview

Imagine que uma queda repentina do servidor derruba seu aplicativo logo antes do grande lançamento. Você não escolheu adiar o lançamento; o universo (ou uma linha de código ruim) decidiu por você. Essa é a essência de 〜を余儀(よぎ)なくされる.
Descreve situações em que você é encurralado por forças externas — como desastres naturais, mudanças econômicas ou reestruturação corporativa — e não tem absolutamente nenhuma outra escolha a não ser aceitar um resultado difícil. É formal, dramático e carrega um forte senso de
esse não era o meu plano
.

Word Order Rules

Este ponto gramatical é estritamente baseado em substantivos. Você não pode colá-lo diretamente em um verbo como faz com 〜せざるを()ない.
  • Correto: 中止(ちゅうし) (Substantivo) + + 余儀(よぎ)なくされる
  • Incorreto: 中止(ちゅうし)する (Verbo) + + 余儀(よぎ)なくされる
A estrutura é rígida: Ação/Estado (Substantivo) + Partícula de Objeto () + Frase (余儀(よぎ)なくされる).

How This Grammar Works

Vamos quebrar o kanji. 余儀(よぎ) significa outro método ou alternativa. {な} vem de nai (nenhum). {される} é a forma passiva de fazer. Então, literalmente, traduz-se como
Ser feito (a você) sem outra alternativa
.
Em português natural, mapeia para
foi forçado a
, compelido a ou
não teve escolha a não ser
. No entanto, ao contrário de
Fui forçado a comer meus vegetais
, esta frase é reservada para eventos significativos e muitas vezes infelizes. Você verá isso constantemente em notícias sobre evacuações, falências ou atletas se aposentando devido a lesões.
Não é para quando seu amigo te força a assistir a um filme ruim.

Formation Pattern

1
Identifique o Substantivo: Geralmente é um substantivo de verbo suru (como 変更(へんこう), 中止(ちゅうし), 撤退(てったい)) ou um substantivo indicando um estado (como 入院(にゅういん), 苦戦(くせん)).
2
Adicione a Partícula: Anexe imediatamente após o substantivo.
3
Adicione a Frase: Termine com 余儀(よぎ)なくされる.
4
Combinações Comuns:
5
変更(へんこう)余儀(よぎ)なくされる (Forçado a mudar)
6
中止(ちゅうし)余儀(よぎ)なくされる (Forçado a cancelar)
7
対応(たいおう)余儀(よぎ)なくされる (Forçado a responder/lidar com)
8
選択(せんたく)余儀(よぎ)なくされる (Forçado a fazer uma escolha)

Pattern Variations

Embora a forma passiva seja a mais comum (já que *você* é a vítima das circunstâncias), a forma causativa ativa também existe.
1. A Vítima Passiva (Padrão):
  • (わたし)たちは延期(えんき)余儀(よぎ)なくされた。
  • Fomos forçados a adiar.
2. A Força Ativa (Causativa):
  • 大雪(おおゆき)(かれ)らに足止(あしど)めを余儀(よぎ)なくさせた。
  • A neve pesada os forçou a ficar onde estavam.
  • *Nota: Aqui a terminação muda para 〜させる (forçar/causar).*

Real Conversations

Falante A (Âncora de Notícias):

大型(おおがた)台風(たいふう)により、(おお)くの住民(じゅうみん)避難(ひなん)余儀(よぎ)なくされています。

(Devido ao grande tufão, muitos moradores estão sendo forçados a evacuar.)

Falante B (Declaração do CEO):

資金(しきん)()悪化(あっか)で、事業(じぎょう)縮小(しゅくしょう)余儀(よぎ)なくされました。

(Devido à deterioração do fluxo de caixa, fomos compelidos a reduzir o negócio.)

Falante C (Gamer irritado):

回線(かいせん)()ちて、途中(とちゅう)離脱(りだつ)余儀(よぎ)なくされたんだけど!マジで最悪。

(Minha conexão caiu e fui forçado a desconectar no meio do jogo! Sério, o pior.)

Common Mistakes

1. Usar para coisas triviais.
  • (あめ)(かさ)()うのを余儀(よぎ)なくされた。
  • (Fui forçado a comprar um guarda-chuva por causa da chuva.) → *Muito dramático. Apenas use 〜ざるを()なかった ou 仕方なく〜した.*
2. Conectar verbos diretamente.
  • (あきら)める余儀(よぎ)なくされた。
  • (Forçado a desistir.) → *Gramaticalmente errado.*
  • 断念(だんねん)余儀(よぎ)なくされた。
  • (Forçado ao abandono/desistência.) → *Correto. Use a forma substantiva.*

Quick FAQ

P: Posso usar isso na conversa diária?
R: Apenas se você estiver sendo sarcástico ou falando sobre um evento de vida muito sério (como perder um emprego). Caso contrário, parece que você está lendo um artigo de jornal em voz alta.
P: Qual é a diferença entre isso e 〜せざるを()ない?
R: 〜せざるを()ない foca na *ação* que você deve tomar (baseado em verbo). 〜を余儀(よぎ)なくされる foca na *situação/resultado* forçado sobre você (baseado em substantivo). O último parece mais pesado e objetivo.
P: É sempre negativo?
R: Sim, 99% das vezes. Você raramente é forçado a ganhar na loteria ou comer bolo. Implica perda de controle e um resultado indesejado.

Causative-Passive Conjugation

Verb Type Dictionary Form Causative-Passive Form
Group 1
書く
書かさせられる
Group 1
話す
話させられる
Group 2
食べる
食べさせられる
Group 2
見る
見させられる
Irregular
する
させられる
Irregular
来る
来させられる

Common Contractions

Full Form Contracted Form
書かさせられる
書かされる
食べさせられる
食べされる

Meanings

This structure expresses that the subject is being forced or coerced by someone else to perform an action.

1

Coercion

Being forced to do something by an authority figure.

“{先生に|せんせいに}{走らされた|はしらされた}。”

“{親に|おやに}{勉強させられた|べんきょうさせられた}。”

2

Reluctant Compliance

Doing something because the situation leaves no other option.

“{無理やり|むりやり}{飲まさせられた|のまさせられた}。”

“{行かさせられた|いかさせられた}。”

Reference Table

Reference table for Forçado a: Substantivo + を余儀なくされる
Estrutura Exemplo de Substantivo Frase Completa Significado
Substantivo + を + ...
{中止|ちゅうし} (Cancelamento)
{中止|ちゅうし}を{余儀|よぎ}なくされる
Forçado a cancelar
Substantivo + を + ...
{変更|へんこう} (Mudança)
{変更|へんこう}を{余儀|よぎ}なくされる
Compelido a mudar
Substantivo + を + ...
{避難|ひなん} (Evacuação)
{避難|ひなん}を{余儀|よぎ}なくされる
Forçado a evacuar
Substantivo + を + ...
{延期|えんき} (Adiamento)
{延期|えんき}を{余儀|よぎ}なくされる
Forçado a adiar
Substantivo + を + ...
{辞任|じにん} (Renúncia)
{辞任|じにん}を{余儀|よぎ}なくされる
Forçado a renunciar
Substantivo + を + ...
{苦戦|くせん} (Luta difícil)
{苦戦|くせん}を{余儀|よぎ}なくされる
Forçado a uma luta difícil

Espectro de formalidade

Formal
{上司に|じょうしに}{働かさせられました|はたらかさせられました}。

{上司に|じょうしに}{働かさせられました|はたらかさせられました}。 (Workplace)

Neutro
{上司に|じょうしに}{働かさせられました|はたらかさせられました}。

{上司に|じょうしに}{働かさせられました|はたらかさせられました}。 (Workplace)

Informal
{上司に|じょうしに}{働かされた|はたらかされた}。

{上司に|じょうしに}{働かされた|はたらかされた}。 (Workplace)

Gíria
{上司に|じょうしに}{働かされたわ|はたらかされたわ}。

{上司に|じょうしに}{働かされたわ|はたらかされたわ}。 (Workplace)

Anatomia de uma Situação Forçada

〜を余儀なくされる

Requisitos

  • Apenas Substantivos No verbs
  • Força Externa Disaster/Rules

Substantivos Comuns

  • 中止 Cancellation
  • 避難 Evacuation
  • 変更 Change

Devo usar 余儀なくされる?

1

A situação é inevitável?

YES
Próxima verificação
NO
Use 〜つもり / 〜したい
2

É um contexto formal/sério?

YES
Próxima verificação
NO
Use 仕方なく〜した
3

Você está usando um Substantivo?

YES
Use 〜を余儀なくされる!
NO
Use 〜せざるを得ない (para verbos)

O Espectro do 'Forçado'

Verbal (Subjetivo)
〜せざるを得ない Tenho que fazer (ação)
Substantivo (Objetivo/Pesado)
〜を余儀なくされる Forçado ao estado de...

Onde você vai encontrar

📰

Notícias

  • Desastres
  • Política
💼

Negócios

  • Falência
  • Mudanças de Estratégia

Esportes

  • Aposentadoria por lesão
  • Derrotas

Exemplos por nível

1

{先生に|せんせいに}{書かされた|かかされた}。

I was made to write by the teacher.

1

{母に|ははに}{野菜を|やさいを}{食べさせられた|たべさせられた}。

I was forced to eat vegetables by my mother.

1

{上司に|じょうしに}{休日出勤を|きゅうじつしゅっきんを}{させられた|させられた}。

I was forced to work on my day off by my boss.

1

{無理やり|むりやり}{歌わさせられた|うたわさせられた}。

I was forced to sing against my will.

1

{先輩に|せんぱいに}{無理な|むりな}{要求を|ようきゅうを}{飲まさせられた|のまさせられた}。

I was forced to accept unreasonable demands by my senior.

1

{組織の|そしきの}{論理に|ろんりに}{従わさせられた|したがわさせられた}。

I was forced to follow the logic of the organization.

Fácil de confundir

Forced to do: Noun + o yoginakusareru vs Causative (Shieki)

Learners mix up 'making someone do' with 'being forced to do'.

Forced to do: Noun + o yoginakusareru vs Passive (Ukemi)

Learners use passive for forced actions.

Forced to do: Noun + o yoginakusareru vs Potential (Kanou)

Learners confuse potential with passive.

Erros comuns

先生に書かせた

先生に書かさせられた

This is the causative, not causative-passive.

先生が書かさせられた

先生に書かさせられた

The agent must be marked with 'ni'.

書かされた

書かさせられた

Missing the 'se' syllable.

食べるさせられた

食べさせられた

Wrong conjugation for Group 2.

行くさせられた

行かさせられた

Wrong stem for Group 1.

話すさせられた

話させられた

Wrong stem.

来るさせられた

来させられた

Irregular verb error.

するさせられた

させられた

Redundant 'suru'.

見させられた

見させられた

Correct, but ensure context is negative.

書かされた

書かさせられた

Too casual for formal writing.

無理やり書かされた

無理やり書かさせられた

Maintain register consistency.

上司が強制した

上司にさせられた

Use the grammar, don't just describe it.

食べさせられた

食べさせられた

Contextual error.

行かさせられた

行かされた

Sometimes the shorter form is preferred by natives.

Padrões de frases

___に___をさせられた。

無理やり___させられた。

___のせいで、___させられた。

___と言われて、___させられた。

Real World Usage

Workplace very common

{上司に|じょうしに}{残業を|ざんぎょうを}{させられた|させられた}。

Social Media occasional

{友達に|ともだちに}{無理やり|むりやり}{投稿させられた|とうこうさせられた}。

Texting common

{親に|おやに}{帰らさせられた|かえらさせられた}。

Job Interview rare

{前職で|ぜんしょくで}{厳しい|きびしい}{環境に|かんきょうに}{置かさせられました|おかさせられました}。

Travel occasional

{ガイドに|がいどに}{無理な|むりな}{スケジュールを|すけじゅーるを}{組まさせられた|くまさせられた}。

Food Delivery rare

{店に|みせに}{注文を|ちゅうもんを}{変更させられた|へんこうさせられた}。

⚠️

Nada de tarefas domésticas

Não use isso para dizer que foi 'forçado' a lavar a louça, soaria dramático demais: «皿洗いを余儀なくされた。»
🎯

O truque do substantivo

Se você quer usar um verbo como 'mudar' (変える), transforme-o no substantivo sino-japonês equivalente 'mudança' (変更): «計画の変更を余儀なくされた。»
💬

Linguagem de desculpas

Empresas amam essa frase em e-mails formais para culpar 'fatores externos' por atrasos ou aumentos: «値上げを余儀なくされています。»

Smart Tips

Use the causative-passive to highlight that you had no choice.

上司が残業させた。 上司に残業させられた。

Use it to describe strict parents.

親がピアノを習わせた。 親にピアノを習わさせられた。

Use it to show you were forced to do extra work.

部長が資料を作らせた。 部長に資料を作らさせられた。

Use it to describe peer pressure.

友達が歌わせた。 友達に歌わさせられた。

Pronúncia

sa-se-ra-re-ru

Sase-rareru

Ensure the 'se' is clearly pronounced to distinguish from the simple passive.

Resentful

↗↘

Falling intonation at the end indicates frustration.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Sase-rareru' as 'Sase' (make) + 'rareru' (passive). You were 'made' (sase) and then 'received' (rareru) the action.

Associação visual

Imagine a puppet on strings. The person pulling the strings is the agent, and you are the puppet being forced to move.

Rhyme

When you have no choice and feel the pain, use -saserareru to explain.

Story

I was sitting at my desk. My boss walked in and pointed at the pile of papers. I didn't want to work, but he insisted. I was forced to finish them. {上司に|じょうしに}{書類を|しょるいを}{書かさせられた|かかさせられた}。

Word Web

強制無理やり仕方なく指示命令受身

Desafio

Write 3 sentences about things you were forced to do as a child.

Notas culturais

In Japanese companies, this form is used to describe tasks assigned by superiors that the speaker finds burdensome.

Used when children describe strict upbringing.

Common in hierarchical sports clubs.

Derived from the combination of the causative suffix -sase and the passive suffix -rareru.

Iniciadores de conversa

子供の頃、何をさせられましたか?

会社で無理やりさせられたことはありますか?

親に習わさせられたことはありますか?

先輩にさせられた一番嫌なことは何ですか?

Temas para diário

Write about a time you were forced to do something at work.
Describe your childhood chores.
Reflect on a time you had no choice but to agree.
Discuss the pressure of social expectations.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a partícula correta.

{悪天候|あくてんこう}のため、{試合|しあい}の中止___余儀なくされた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
O padrão gramatical é sempre Substantivo + を + 余儀なくされる.
Coloque as palavras em ordem. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {発売|はつばい}の {延期|えんき}を {余儀|よぎ}なく された
Estrutura: [Modificador] + [Substantivo Principal] + を + [Expressão].
Encontre o erro. Error Correction

Find and fix the mistake:

O erro de digitação forçou uma reimpressão.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ミス que 再印刷を余儀なくさせた。
Você deve usar o substantivo 再印刷 (reimpressão), não o verbo する. Além disso, a partícula é .

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Conjugate the verb in parentheses.

先生に (書く) _________。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Group 1 causative-passive.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Agent must be marked with ni.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

上司が残業させられた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Agent particle error.
Transform to causative-passive. Sentence Transformation

先生が走らせた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct conjugation.
Match the verb to its causative-passive form. Match Pairs

食べる -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Group 2 conjugation.
Choose the correct context. Múltipla escolha

When to use this?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Strictly for forced actions.
Conjugate 'suru'.

上司に (する) _________。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Irregular conjugation.
Order the words. Sentence Building

上司に / させられた / 残業を

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Natural word order.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Selecione a forma correta do substantivo. Preencher as lacunas

システムトラブルで、一時___を余儀なくされた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 停止
Qual situação se encaixa nesta gramática? Múltipla escolha

Quando você usaria `〜を余儀なくされる`?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Um tufão destruiu a ponte, então você teve que mudar sua rota.
Reordene a frase. Sentence Reorder

Construa: 'Forçado a evacuar devido ao incêndio.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {火災|かさい}で {避難|ひなん}を {余儀|よぎ}なく された
Complete com a forma causativa. Preencher as lacunas

その事故が彼に引退を余儀なく___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: させた
Corrija o uso da partícula. Error Correction

コスト削減に余儀なくされた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: コスト削減を余儀なくされた
Ligue o substantivo à situação. Match Pairs

Combine o substantivo que logicamente se encaixa em ser 'forçado'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u5f15\u9000","\u907f\u96e3","\u4e2d\u6b62"]
Escolha o Kanji correto para 'Yogi'. Preencher as lacunas

___なくされる

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 余儀
Construa a frase formal. Sentence Reorder

A empresa foi forçada a se retirar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: その企業は 撤退を 余儀なく された
Selecione o tom correto. Múltipla escolha

Você pode usar isso quando está com preguiça de cozinhar e pede UberEats?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não
Preencha a lacuna. Preencher as lacunas

{計画|けいかく}の___を余儀なくされた。(Forçado a mudar o plano)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 変更
Identifique o uso incorreto. Error Correction

Qual frase é antinatural?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 母に勉強を余儀なくされた。
Pratique o padrão causativo. Sentence Reorder

A chuva forte forçou o cancelamento.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 大雨が 中止を 余儀なく させた

Score: /12

Perguntas frequentes (8)

It is common in specific contexts like work or family complaints.

No, it implies you were forced against your will.

It combines two grammatical structures (causative and passive).

Group 1 ends in -u; Group 2 ends in -iru/-eru.

It will sound unnatural or change the meaning.

Yes, in casual speech, but stick to the full form for accuracy.

Most, but some verbs don't make sense in this form.

English uses 'was made to', which is similar.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Hacer + infinitive

Japanese uses a single verb form; Spanish uses two words.

French moderate

Faire + infinitive

Japanese morphology is much more synthetic.

German moderate

Lassen + infinitive

German relies on auxiliary verbs.

Japanese high

使役受身

None, it is the target.

Arabic partial

Form IV/X verbs

Arabic uses root patterns; Japanese uses suffixation.

Chinese low

被 + 使役

Chinese is analytic; Japanese is agglutinative.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!