C2 Sentence Structure 11 min read 困难

被迫/无奈:名词 + を余儀なくされる

当你被外部不可抗力逼入绝境、别无选择时,请祭出 «Noun + を余儀なくされる»。记住它的核心是 «余儀»(其他办法)+ «なく»(没有),也就是“别无他法”。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the {使役受身|しえきうけみ} (causative-passive) form when you are forced to do something against your will.

  • For Group 1 verbs: Change the final 'u' to 'asare' (e.g., {書く|かく} -> {書かされる|かかされる}).
  • For Group 2 verbs: Add 'saserareru' to the stem (e.g., {食べる|たべる} -> {食べさせられる|たべさせられる}).
  • For irregulars: {来る|くる} becomes {来させられる|こさせられる} and {する} becomes {させられる}.
Subject + は + Agent + に + Noun + を + Verb(Causative-Passive)

Overview

想象一下,在盛大发布前夕,服务器突然宕机,导致你的应用程序崩溃。你并没有选择推迟发布;是宇宙(或者一行糟糕的代码)替你做了决定。这就是 〜を余儀(よぎ)なくされる 的本质。它描述了你被外部力量——如自然灾害、经济变动或公司重组——逼入绝境,除了接受困难的结果外别无选择的情况。它是正式的、戏剧性的,并带有一种沉重的“这不是我的计划”的感觉。

Word Order Rules

这个语法点严格基于名词。你不能像使用 〜せざるを()ない 那样直接将它贴在动词上。
  • 正确: 中止(ちゅうし) (名词) + + 余儀(よぎ)なくされる
  • 错误: 中止(ちゅうし)する (动词) + + 余儀(よぎ)なくされる
结构是固定的:动作/状态 (名词) + 宾语标记 () + 短语 (余儀(よぎ)なくされる).

How This Grammar Works

让我们分解一下汉字。余儀(よぎ) 意味着“其他方法”或“替代方案”。{な} 来自“nai”(无)。{される} 是“做”的被动形式。所以字面上,它翻译为“在没有其他替代方案的情况下(对你)被执行”。
在自然的中文中,它对应于“被迫”、“不得不”或“无奈”。然而,与“我被迫吃蔬菜”不同,这个短语保留用于重大且通常是不幸的事件。你会经常在关于疏散、破产或运动员因伤退役的新闻报道中看到它。它不适用于你的朋友强迫你看一部烂片的时候。

Formation Pattern

1
确定名词: 这通常是一个 suru 动词名词(如 変更(へんこう)中止(ちゅうし)撤退(てったい))或指示状态的名词(如 入院(にゅういん)苦戦(くせん))。
2
添加助词: 在名词后立即加上
3
添加短语:余儀(よぎ)なくされる 结束。
4
常见组合:
5
変更(へんこう)余儀(よぎ)なくされる (被迫更改)
6
中止(ちゅうし)余儀(よぎ)なくされる (被迫取消)
7
対応(たいおう)余儀(よぎ)なくされる (被迫应对)
8
選択(せんたく)余儀(よぎ)なくされる (被迫做出选择)

Pattern Variations

虽然被动形式是最常见的(因为*你*是环境的受害者),但也存在主动使役形式。
1. 被动受害者 (标准):
  • (わたし)たちは延期(えんき)余儀(よぎ)なくされた。
  • 我们被迫推迟了。
2. 主动力量 (使役):
  • 大雪(おおゆき)(かれ)らに足止(あしど)めを余儀(よぎ)なくさせた。
  • 大雪迫使他们留在原地。
  • *注: 这里结尾变为 〜させる (强迫/导致).*

Real Conversations

说话者 A (新闻主播):

大型(おおがた)台風(たいふう)により、(おお)くの住民(じゅうみん)避難(ひなん)余儀(よぎ)なくされています。

(由于大型台风,许多居民正被迫疏散。)

说话者 B (CEO 声明):

資金(しきん)()悪化(あっか)で、事業(じぎょう)縮小(しゅくしょう)余儀(よぎ)なくされました。

(由于现金流恶化,我们被迫缩减业务。)

说话者 C (愤怒的玩家):

回線(かいせん)()ちて、途中(とちゅう)離脱(りだつ)余儀(よぎ)なくされたんだけど!マジで最悪。

(我的连接断了,被迫中途退出游戏!真是最糟糕了。)

Common Mistakes

1. 用于琐碎的事情。
  • (あめ)(かさ)()うのを余儀(よぎ)なくされた。
  • (因为下雨我被迫买了把伞。) → *太戏剧化了。只需使用 〜ざるを()なかった仕方なく〜した.*
2. 直接连接动词。
  • (あきら)める余儀(よぎ)なくされた。
  • (被迫放弃。) → *语法错误。*
  • 断念(だんねん)余儀(よぎ)なくされた。
  • (被迫断念。) → *正确。使用名词形式。*

Quick FAQ

Q: 我可以在日常对话中使用它吗?
A: 只有当你在讽刺或谈论非常严重的生活事件(如失业)时。否则,听起来就像你在大声朗读报纸文章。
Q: 这和 〜せざるを()ない 有什么区别?
A: 〜せざるを()ない 侧重于你必须采取的*行动*(基于动词)。〜を余儀(よぎ)なくされる 侧重于强加给你的*情况/结果*(基于名词)。后者感觉更沉重、更客观。
Q: 它总是负面的吗?
A: 是的,99% 的时间。你很少会被“强迫”中彩票或吃蛋糕。它暗示了失控和不想要的结果。

Causative-Passive Conjugation

Verb Type Dictionary Form Causative-Passive Form
Group 1
書く
書かさせられる
Group 1
話す
話させられる
Group 2
食べる
食べさせられる
Group 2
見る
見させられる
Irregular
する
させられる
Irregular
来る
来させられる

Common Contractions

Full Form Contracted Form
書かさせられる
書かされる
食べさせられる
食べされる

Meanings

This structure expresses that the subject is being forced or coerced by someone else to perform an action.

1

Coercion

Being forced to do something by an authority figure.

“{先生に|せんせいに}{走らされた|はしらされた}。”

“{親に|おやに}{勉強させられた|べんきょうさせられた}。”

2

Reluctant Compliance

Doing something because the situation leaves no other option.

“{無理やり|むりやり}{飲まさせられた|のまさせられた}。”

“{行かさせられた|いかさせられた}。”

Reference Table

Reference table for 被迫/无奈:名词 + を余儀なくされる
句型结构 常用名词 完整短语 含义
名词 + を + ...
中止 (中止)
中止を余儀なくされる
被迫中止
名词 + を + ...
変更 (变更)
変更を余儀なくされる
被迫更改
名词 + を + ...
避難 (避难)
避難を余儀なくされる
被迫避难
名词 + を + ...
延期 (延期)
延期を余儀なくされる
被迫延期
名词 + を + ...
辞任 (辞职)
辞任を余儀なくされる
被迫辞职
名词 + を + ...
苦戦 (苦战)
苦戦を余儀なくされる
被迫陷入苦战

正式程度

正式
{上司に|じょうしに}{働かさせられました|はたらかさせられました}。

{上司に|じょうしに}{働かさせられました|はたらかさせられました}。 (Workplace)

中性
{上司に|じょうしに}{働かさせられました|はたらかさせられました}。

{上司に|じょうしに}{働かさせられました|はたらかさせられました}。 (Workplace)

非正式
{上司に|じょうしに}{働かされた|はたらかされた}。

{上司に|じょうしに}{働かされた|はたらかされた}。 (Workplace)

俚语
{上司に|じょうしに}{働かされたわ|はたらかされたわ}。

{上司に|じょうしに}{働かされたわ|はたらかされたわ}。 (Workplace)

“被迫”情境剖析

〜を余儀なくされる

使用要求

  • 仅限名词 No verbs
  • 外部压力 Disaster/Rules

常用名词

  • 中止 Cancellation
  • 避難 Evacuation
  • 変更 Change

我该用 余儀なくされる 吗?

1

情况是不可抗拒的吗?

YES
下一步
NO
使用 〜つもり / 〜したい
2

是正式或严肃的语境吗?

YES
下一步
NO
使用 仕方なく〜した
3

你使用的是名词吗?

YES
使用 〜を余儀なくされる!
NO
使用 〜せざるを得ない (动词用)

“被迫”程度光谱

动词词缀 (主观)
〜せざるを得ない 不得不做 (动作)
名词结构 (客观/沉重)
〜を余儀なくされる 被迫陷入 (状态)

你会在这里看到它

📰

新闻

  • 灾害
  • 政治
💼

商务

  • 破产
  • 战略变更

体育

  • 因伤退役
  • 惨败

按水平分级的例句

1

{先生に|せんせいに}{書かされた|かかされた}。

I was made to write by the teacher.

1

{母に|ははに}{野菜を|やさいを}{食べさせられた|たべさせられた}。

I was forced to eat vegetables by my mother.

1

{上司に|じょうしに}{休日出勤を|きゅうじつしゅっきんを}{させられた|させられた}。

I was forced to work on my day off by my boss.

1

{無理やり|むりやり}{歌わさせられた|うたわさせられた}。

I was forced to sing against my will.

1

{先輩に|せんぱいに}{無理な|むりな}{要求を|ようきゅうを}{飲まさせられた|のまさせられた}。

I was forced to accept unreasonable demands by my senior.

1

{組織の|そしきの}{論理に|ろんりに}{従わさせられた|したがわさせられた}。

I was forced to follow the logic of the organization.

容易混淆

Forced to do: Noun + o yoginakusareru 对比 Causative (Shieki)

Learners mix up 'making someone do' with 'being forced to do'.

Forced to do: Noun + o yoginakusareru 对比 Passive (Ukemi)

Learners use passive for forced actions.

Forced to do: Noun + o yoginakusareru 对比 Potential (Kanou)

Learners confuse potential with passive.

常见错误

先生に書かせた

先生に書かさせられた

This is the causative, not causative-passive.

先生が書かさせられた

先生に書かさせられた

The agent must be marked with 'ni'.

書かされた

書かさせられた

Missing the 'se' syllable.

食べるさせられた

食べさせられた

Wrong conjugation for Group 2.

行くさせられた

行かさせられた

Wrong stem for Group 1.

話すさせられた

話させられた

Wrong stem.

来るさせられた

来させられた

Irregular verb error.

するさせられた

させられた

Redundant 'suru'.

見させられた

見させられた

Correct, but ensure context is negative.

書かされた

書かさせられた

Too casual for formal writing.

無理やり書かされた

無理やり書かさせられた

Maintain register consistency.

上司が強制した

上司にさせられた

Use the grammar, don't just describe it.

食べさせられた

食べさせられた

Contextual error.

行かさせられた

行かされた

Sometimes the shorter form is preferred by natives.

句型

___に___をさせられた。

無理やり___させられた。

___のせいで、___させられた。

___と言われて、___させられた。

Real World Usage

Workplace very common

{上司に|じょうしに}{残業を|ざんぎょうを}{させられた|させられた}。

Social Media occasional

{友達に|ともだちに}{無理やり|むりやり}{投稿させられた|とうこうさせられた}。

Texting common

{親に|おやに}{帰らさせられた|かえらさせられた}。

Job Interview rare

{前職で|ぜんしょくで}{厳しい|きびしい}{環境に|かんきょうに}{置かさせられました|おかさせられました}。

Travel occasional

{ガイドに|がいどに}{無理な|むりな}{スケジュールを|すけじゅーるを}{組まさせられた|くまさせられた}。

Food Delivery rare

{店に|みせに}{注文を|ちゅうもんを}{変更させられた|へんこうさせられた}。

⚠️

别用在生活琐事上

除非你家真的发生了爆炸,否则别用它来描述洗碗或遛狗。比如 «部屋の掃除を余儀なくされた» 听起来就像你被逼到了绝路一样夸张。
🎯

名词转换大法

如果你想表达“不得不改变”,别直接用动词 «変える»,要换成它的汉字词形式 «変更»:«UIの大幅な変更を余儀なくされた。»
💬

道歉信里的“甩锅”艺术

日本企业在发涨价或停业通知时超爱用这个词。它能微妙地把责任推给“外部环境”,而不是公司自己的失误:«値上げを余儀なくされました。»

Smart Tips

Use the causative-passive to highlight that you had no choice.

上司が残業させた。 上司に残業させられた。

Use it to describe strict parents.

親がピアノを習わせた。 親にピアノを習わさせられた。

Use it to show you were forced to do extra work.

部長が資料を作らせた。 部長に資料を作らさせられた。

Use it to describe peer pressure.

友達が歌わせた。 友達に歌わさせられた。

发音

sa-se-ra-re-ru

Sase-rareru

Ensure the 'se' is clearly pronounced to distinguish from the simple passive.

Resentful

↗↘

Falling intonation at the end indicates frustration.

记住它

记忆技巧

Think of 'Sase-rareru' as 'Sase' (make) + 'rareru' (passive). You were 'made' (sase) and then 'received' (rareru) the action.

视觉联想

Imagine a puppet on strings. The person pulling the strings is the agent, and you are the puppet being forced to move.

Rhyme

When you have no choice and feel the pain, use -saserareru to explain.

Story

I was sitting at my desk. My boss walked in and pointed at the pile of papers. I didn't want to work, but he insisted. I was forced to finish them. {上司に|じょうしに}{書類を|しょるいを}{書かさせられた|かかさせられた}。

Word Web

強制無理やり仕方なく指示命令受身

挑战

Write 3 sentences about things you were forced to do as a child.

文化笔记

In Japanese companies, this form is used to describe tasks assigned by superiors that the speaker finds burdensome.

Used when children describe strict upbringing.

Common in hierarchical sports clubs.

Derived from the combination of the causative suffix -sase and the passive suffix -rareru.

对话开场白

子供の頃、何をさせられましたか?

会社で無理やりさせられたことはありますか?

親に習わさせられたことはありますか?

先輩にさせられた一番嫌なことは何ですか?

日记主题

Write about a time you were forced to do something at work.
Describe your childhood chores.
Reflect on a time you had no choice but to agree.
Discuss the pressure of social expectations.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

在空格处填入正确的助词。

悪天候のため、試合の中止___余儀なくされた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
固定搭配始终是:名词 + を + 余儀なくされる。
将下列词语排序,表达“我们被迫推迟了发售”。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 発売の 延期を 余儀なく された
结构为:[修饰语] + [核心名词] + を + [固定语法部分]。
找出错误的一项。原意:拼写错误迫使我们重新印刷。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ミスが再印刷を余儀なくさせた。
必须使用名词 «再印刷»,不能用动词 «する»。另外,这里是“错误”作为主语,所以用使役态 «させた»。

Score: /3

练习题

8 exercises
Conjugate the verb in parentheses.

先生に (書く) _________。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Group 1 causative-passive.
Choose the correct sentence. 多项选择

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Agent must be marked with ni.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

上司が残業させられた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Agent particle error.
Transform to causative-passive. Sentence Transformation

先生が走らせた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct conjugation.
Match the verb to its causative-passive form. Match Pairs

食べる -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Group 2 conjugation.
Choose the correct context. 多项选择

When to use this?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Strictly for forced actions.
Conjugate 'suru'.

上司に (する) _________。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Irregular conjugation.
Order the words. Sentence Building

上司に / させられた / 残業を

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Natural word order.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
选择正确的名词形式。 填空

システムトラブルで、一時___を余儀なくされた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 停止
哪个场景符合该语法的语境? 多项选择

在什么情况下你会使用 “〜を余儀なくされる”?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 台风摧毁了大桥,所以你不得不改变路线。
重新排列句子。 Sentence Reorder

组句:“因火灾被迫避难。”

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 火災で 避難を 余儀なく された
完成使役形式。 填空

その事故が彼に引退を余儀なく___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: させた
修正助词用法。 Error Correction

コスト削減に余儀なくされた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: コスト削減を余儀なくされた
将名词连线到对应场景。 Match Pairs

将名词与逻辑上“被迫”的场景匹配。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u5f15\u9000","\u907f\u96be","\u4e2d\u6b62"]
选择正确的汉字。 填空

___なくされる

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 余儀
构造一个正式句子。 Sentence Reorder

这家企业被迫撤资。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: その企業は 撤退を 余儀なく された
选择正确的语气。 多项选择

当你懒得做饭所以叫了外卖时,能用这个语法吗?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不可以
填空。 填空

計画の___を余儀なくされた。(被迫更改计划)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 変更
识别不正确的用法。 Error Correction

哪个句子听起来不自然?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 母に勉強を余儀なくされた。
练习使役句型。 Sentence Reorder

大雨迫使活动取消。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 大雨が 中止を 余儀なく させた

Score: /12

常见问题 (8)

It is common in specific contexts like work or family complaints.

No, it implies you were forced against your will.

It combines two grammatical structures (causative and passive).

Group 1 ends in -u; Group 2 ends in -iru/-eru.

It will sound unnatural or change the meaning.

Yes, in casual speech, but stick to the full form for accuracy.

Most, but some verbs don't make sense in this form.

English uses 'was made to', which is similar.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Hacer + infinitive

Japanese uses a single verb form; Spanish uses two words.

French moderate

Faire + infinitive

Japanese morphology is much more synthetic.

German moderate

Lassen + infinitive

German relies on auxiliary verbs.

Japanese high

使役受身

None, it is the target.

Arabic partial

Form IV/X verbs

Arabic uses root patterns; Japanese uses suffixation.

Chinese low

被 + 使役

Chinese is analytic; Japanese is agglutinative.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!