The Spanish word codicia is a powerful noun that translates to 'greed' or 'avarice' in English. It describes an intense and selfish desire for something, typically wealth, power, or food, often at the expense of others or beyond what is reasonable. While English speakers might use 'greed' somewhat casually, codicia carries a heavy moral weight in Spanish-speaking cultures, often associated with one of the seven deadly sins (los siete pecados capitales). It implies a spiritual or ethical failing where the individual is consumed by their own appetites.
- Core Concept
- Insatiable longing for material gain or possessions.
- Moral Implication
- Viewed as a destructive force that ruins character and relationships.
- Social Context
- Often used in political critiques, moral fables, and daily discussions about fairness.
In everyday usage, you will encounter codicia when people discuss corruption in government, the behavior of predatory corporations, or even in personal relationships where one person is seen as 'wanting it all.' It is distinct from ambición (ambition), which can be positive in Spanish. Ambition suggests a drive to succeed, whereas codicia suggests a drive that has lost its moral compass. If you say someone has 'mucha ambición,' it might be a compliment; if you say they have 'mucha codicia,' it is always a condemnation.
La codicia del empresario lo llevó a ignorar las leyes de seguridad.
Historically, the term has deep roots in Spanish literature. From the picaresque novels of the Golden Age to modern dramas, the theme of codicia serves as a catalyst for tragedy. It is the force that blinds the protagonist to the value of human connection. In the famous proverb 'La codicia rompe el saco' (Greed breaks the bag), we see a literal warning: if you try to stuff too much into your bag because of greed, the bag will burst and you will end up with nothing. This cultural wisdom emphasizes that greed is ultimately self-defeating.
Understanding codicia also requires understanding its synonyms like avaricia. While they are often used interchangeably, avaricia specifically focuses on the hoarding of wealth and the refusal to spend it, while codicia is the active, hungry desire to acquire more. You might be 'codicioso' for fame or power, but you are usually 'avaricioso' regarding money you already possess. This nuance is essential for B1 learners moving toward B2, as it allows for more precise emotional expression.
No es amor lo que siente, sino pura codicia por su herencia.
Finally, the word appears frequently in religious and philosophical contexts. In Catholic tradition, which has historically influenced the Spanish language, codicia is contrasted with generosidad (generosity) and caridad (charity). It is seen as a 'vicio' (vice) that hardens the heart. Therefore, using this word in conversation signals that you are making a serious value judgment about someone's character. It is not a word to be used lightly among friends unless you are speaking about a specific, egregious act of selfishness.
La historia está llena de imperios que cayeron por su propia codicia.
Sintió una codicia repentina al ver las joyas en el escaparate.
Using codicia correctly involves understanding its role as a noun and the common prepositions that accompany it. Most frequently, you will see it paired with the preposition por (for) or de (of). For example, 'codicia por el poder' (greed for power) or 'la codicia de los hombres' (the greed of men). Because it is a feminine noun, it always takes feminine articles and adjectives: la codicia, una codicia insaciable, mucha codicia.
- As a Subject
- La codicia puede destruir familias enteras.
- As an Object
- Él nunca pudo superar su propia codicia.
- With Prepositions
- Actuó movido por la codicia y el egoísmo.
One common structure is movido por la codicia (driven by greed) or cegado por la codicia (blinded by greed). These phrases are excellent for storytelling or describing motivations in a more sophisticated way. For instance, 'El villano, cegado por la codicia, no vio la trampa' (The villain, blinded by greed, did not see the trap). This highlights how codicia functions as a psychological state that influences actions.
Su codicia no tiene límites; siempre quiere más dinero.
In more formal or literary Spanish, codicia can be used to describe an intense desire for non-material things, such as knowledge or glory, though this is less common than its negative material sense. If someone says 'codicia de saber' (greed for knowledge), they are using a metaphor to describe a hunger for learning that is almost aggressive. However, as a learner, it is safer to stick to the material/selfish meaning unless you are writing poetry or high literature.
When constructing sentences, remember that codicia is often paired with verbs like vencer (to overcome), fomentar (to encourage), or evitar (to avoid). For example: 'Debemos evitar que la codicia controle nuestras vidas' (We must avoid letting greed control our lives). This verb-noun pairing helps build fluency by showing how the concept interacts with human agency. It is also common to see it in the plural codicias in literary texts to refer to various types of greedy desires, but in modern spoken Spanish, the singular is almost always preferred.
La codicia es la raíz de muchos problemas sociales actuales.
Aquel hombre fue víctima de su propia codicia.
Finally, consider the emotional tone. Codicia is a 'heavy' word. If you use it to describe a friend who just took the last cookie, it will sound like a very strong joke (hyperbole). In such cases, Spanish speakers might prefer ansia or egoísmo. Save codicia for situations involving significant amounts of money, power, or a fundamental lack of ethics. This distinction ensures your Spanish sounds natural and culturally attuned to the gravity of the term.
¿Es codicia o simplemente necesidad lo que le impulsa?
You will encounter codicia in a variety of real-world contexts, ranging from the evening news to classic literature. In the news, particularly in Spain and Latin America, the word is frequently used to describe financial scandals, political corruption, and the actions of large corporations. Headlines like 'La codicia de los bancos' (The greed of the banks) or 'Escándalo de codicia en el gobierno' (Greed scandal in the government) are common. It serves as a linguistic tool for social critique, highlighting a perceived lack of solidarity or ethics in public life.
- News & Media
- Reporting on white-collar crime and economic inequality.
- Literature & Film
- The driving force behind villains in telenovelas and historical novels.
- Religious Discourse
- Sermons and moral teachings regarding the dangers of materialism.
In the world of entertainment, especially in telenovelas, codicia is a central theme. The antagonist is almost always motivated by a 'codicia insaciable' for the protagonist's inheritance or company. You will hear characters exclaim, '¡Tu codicia no tiene fin!' (Your greed has no end!) during dramatic confrontations. This usage reinforces the word's association with villainy and moral decay. Even in modern cinema, such as the Spanish film 'El Reino', the dialogue often revolves around the codicia that fuels political networks.
En la película, la codicia destruyó la amistad de los protagonistas.
In educational settings, students in Spanish-speaking countries learn about codicia through fables and history. The history of the Spanish conquest of the Americas is often discussed in terms of the 'codicia por el oro' (greed for gold) that drove many explorers. This historical context gives the word a colonial and systemic weight that is deeply embedded in the Hispanic consciousness. When a teacher speaks of the 'codicia de los conquistadores', they are teaching both a word and a critical perspective on history.
Furthermore, the word is a staple in legal and ethical debates. Lawyers might argue that a crime was committed 'por pura codicia' to establish a motive. In environmental activism, you will hear speakers denounce the 'codicia extractivista' (extractivist greed) of companies that exploit natural resources without regard for the local population. This shows the word's versatility in moving from a personal vice to a systemic critique. It is a word that demands attention and usually signals a call for justice or reform.
El fiscal argumentó que el robo fue motivado por la codicia.
La codicia de unos pocos está secando nuestros ríos.
Lastly, in literature, from the works of Miguel de Cervantes to Gabriel García Márquez, codicia is explored as a fundamental human flaw. In 'Don Quijote', Sancho Panza's desire for his 'ínsula' (island) is sometimes framed as a form of innocent codicia that contrasts with the Don's madness. By recognizing this word in these varied contexts, you gain a deeper understanding of how Spanish speakers perceive the intersection of wealth, power, and morality.
La codicia es un tema recurrente en la literatura del Siglo de Oro.
One of the most frequent mistakes learners make with codicia is confusing it with ambición. In English, 'ambition' is almost always positive, and 'greed' is negative. However, in Spanish, ambición can sometimes lean toward the negative if it is excessive, but codicia is always negative. A common error is saying 'Tengo codicia de aprender' when you mean 'Tengo muchas ganas de aprender'. Unless you want to sound like a villain in a Shakespeare play, avoid using codicia for positive desires.
- Codicia vs. Ambición
- Codicia is always a vice; Ambición can be a virtue.
- Codicia vs. Avaricia
- Codicia is the desire to get more; Avaricia is the desire to keep it all.
- Preposition Errors
- Using 'codicia a' instead of 'codicia por' or 'codicia de'.
Another mistake involves the distinction between codicia and avaricia. While they are close, using avaricia to describe someone who is actively trying to steal wealth is slightly off; that person is codicioso. The avaricioso (miser) is the one who already has money but lives like a pauper because they refuse to spend a single cent. Think of Ebenezer Scrooge: he starts with avaricia (hoarding) but his past actions were likely driven by codicia (wanting to acquire). Using the wrong term can make your description less precise.
Incorrecto: Su codicia por el trabajo lo hace exitoso. (Sounds like he is a criminal). Correcto: Su ambición lo hace exitoso.
Learners also struggle with the adjective form. Some might try to say 'Él es codicia' (He is greed). This is grammatically incorrect. You must use the adjective: 'Él es codicioso'. Alternatively, you can say 'Él tiene mucha codicia' (He has a lot of greed). Confusing the noun and adjective is a common hurdle for B1 students. Remember: codicia is the thing, codicioso is the person. This follows the pattern of other abstract nouns like pereza (laziness) and perezoso (lazy).
Pronunciation can also be a pitfall. The 'c' before 'i' in codicia is pronounced like an 's' in Latin America or a 'th' (as in 'thin') in most parts of Spain. Some learners accidentally pronounce it as a 'k' sound (ko-di-kia), which is incorrect and can lead to confusion with other words. Ensure the second 'c' is soft. Also, the stress is on the second syllable (co-DI-cia). Putting the stress on the first or last syllable will make the word unrecognizable to native speakers.
Incorrecto: El político tiene envidia del dinero. (Envy). Correcto: El político tiene codicia de dinero.
Lastly, don't confuse codicia with envidia (envy). While they often go hand-in-hand, they are different. Envidia is wanting what someone else has. Codicia is just wanting more in general, regardless of who has it. If you want your neighbor's car, that is envidia. If you want ten cars just because you can't get enough, that is codicia. Distinguishing these emotions will greatly improve your ability to describe human behavior in Spanish accurately.
La codicia es un pozo sin fondo.
To truly master the concept of codicia, it is helpful to explore its synonyms and related terms, each carrying its own specific nuance. While codicia is the general term for greed, Spanish offers a rich vocabulary for expressing different shades of this desire. Knowing when to use avaricia, mezquindad, or voracidad will make your Spanish sound much more sophisticated and precise.
- Avaricia
- Focuses on hoarding and the refusal to share or spend. It is a 'passive' greed.
- Mezquindad
- Refers to pettiness or stinginess. A 'mezquino' person is small-minded about money.
- Voracidad
- Literally 'voracity'. Used for an all-consuming hunger, often applied to power or resources.
If you want to describe someone who is extremely greedy in a more informal or colorful way, you might use the term ansia. While ansia usually means 'anxiety' or 'longing,' in some contexts (especially in Spain), saying someone is an 'ansias' means they are greedy and want to grab everything for themselves right now. For example, '¡No seas ansias!' is a common way to tell someone not to be so greedy with food or turns in a game. This is a much softer, more colloquial alternative to the heavy codicia.
Su avaricia es tal que no enciende la calefacción ni en invierno.
Another interesting alternative is afán de lucro. This is a more technical, often legal or economic term. It translates to 'profit motive' or 'desire for gain.' While codicia is emotional and moral, afán de lucro is more clinical. You will see it in business contracts or news reports about financial crimes: 'Cometió el fraude con un claro afán de lucro.' Using this term shows you understand the formal side of the language.
For literary or very formal writing, you might encounter cupidez. This is a direct cognate of the English 'cupidity' and the Latin 'cupiditas'. It is rarely used in spoken Spanish today but appears in classical texts to describe a base, physical longing for wealth. Similarly, rapacidad (rapacity) suggests a predatory kind of greed, like a bird of prey. It is often used to describe 'empresas rapaces' (predatory companies) that exploit developing nations. These words add a layer of intensity that codicia alone might not convey.
La rapacidad de los inversores hundió la pequeña empresa.
Fue un acto de pura mezquindad no dejar propina.
On the opposite side, if you are looking for antonyms, generosidad (generosity) is the most direct. However, desprendimiento is a beautiful Spanish word that means 'detachment' from material things—the ability to give without thinking twice. A person with desprendimiento is the literal opposite of a codicioso. By learning these related words, you build a web of meaning that allows you to navigate complex social and emotional topics with confidence.
Su desprendimiento es admirable; siempre ayuda a los demás.
Exemples par niveau
La codicia es un sentimiento feo.
Greed is an ugly feeling.
Simple subject-verb-adjective structure.
No me gusta la codicia.
I don't like greed.
Using 'gustar' with a noun.
Él tiene codicia de dulces.
He has greed for sweets.
Using 'tener' + noun.
La codicia es mala para los amigos.
Greed is bad for friends.
Prepositional phrase 'para los amigos'.
Un hombre con codicia quiere todo.
A man with greed wants everything.
Prepositional phrase 'con codicia'.
La codicia no es buena.
Greed is not good.
Negation with 'no'.
Ella no tiene codicia.
She doesn't have greed.
Negative 'tener'.
La codicia de dinero es triste.
Greed for money is sad.
Noun + 'de' + noun.
El pirata tenía mucha codicia por el tesoro.
The pirate had a lot of greed for the treasure.
Imperfect tense 'tenía'.
Su codicia lo hizo perder a su familia.
His greed made him lose his family.
Preterite 'hizo' + infinitive 'perder'.
Es una historia sobre la codicia y el oro.
It's a story about greed and gold.
Preposition 'sobre'.
La codicia de ese hombre es muy grande.
That man's greed is very big.
Demonstrative 'ese'.
Ellos actúan por codicia, no por amor.
They act out of greed, not out of love.
Preposition 'por' indicating motive.
La codicia puede cambiar a las personas.
Greed can change people.
Modal verb 'puede'.
No debemos dejar que la codicia nos controle.
We must not let greed control us.
Subjunctive 'controle' after 'dejar que'.
La codicia rompe el saco, como dice el refrán.
Greed breaks the bag, as the saying goes.
Common proverb structure.
La codicia desmedida de las empresas daña el medio ambiente.
The excessive greed of companies harms the environment.
Adjective 'desmedida' modifying 'codicia'.
Muchos conflictos históricos empezaron por la codicia de tierras.
Many historical conflicts started because of greed for land.
Plural noun 'conflictos' and 'tierras'.
Es difícil vivir en una sociedad donde impera la codicia.
It's difficult to live in a society where greed prevails.
Relative clause 'donde impera la codicia'.
El político fue arrestado por su codicia y corrupción.
The politician was arrested for his greed and corruption.
Passive voice 'fue arrestado'.
La codicia a veces se disfraza de ambición.
Greed sometimes disguises itself as ambition.
Reflexive verb 'se disfraza'.
Sintió una profunda codicia al ver el éxito de su rival.
He felt deep greed upon seeing his rival's success.
Preterite 'sintió' and infinitive 'ver'.
La codicia es un vicio que destruye el alma.
Greed is a vice that destroys the soul.
Relative pronoun 'que'.
Aquel joven renunció a sus valores por pura codicia.
That young man gave up his values for pure greed.
Preterite 'renunció' + 'a'.
La codicia corporativa ha llevado a la explotación de recursos naturales.
Corporate greed has led to the exploitation of natural resources.
Present perfect 'ha llevado'.
Sus acciones fueron motivadas por una codicia insaciable de poder.
His actions were motivated by an insatiable greed for power.
Adjective 'insaciable'.
Es imperativo que combatamos la codicia en las instituciones públicas.
It is imperative that we fight greed in public institutions.
Subjunctive 'combatamos' after 'es imperativo que'.
La codicia no solo afecta al individuo, sino a toda la comunidad.
Greed not only affects the individual but the entire community.
Correlative conjunction 'no solo... sino'.
El autor critica la codicia de la aristocracia en su última novela.
The author criticizes the greed of the aristocracy in his latest novel.
Present tense 'critica'.
La codicia puede cegar incluso a las personas más honestas.
Greed can blind even the most honest people.
Infinitive 'cegar'.
No debemos confundir la legítima ambición con la codicia destructiva.
We should not confuse legitimate ambition with destructive greed.
Infinitive 'confundir'.
La codicia es el motor que impulsa muchas de las injusticias sociales.
Greed is the engine that drives many social injustices.
Metaphorical use of 'motor'.
La codicia, en su esencia, es una manifestación de un vacío existencial.
Greed, in its essence, is a manifestation of an existential void.
Appositive phrase 'en su esencia'.
La narrativa contemporánea a menudo explora las patologías de la codicia.
Contemporary narrative often explores the pathologies of greed.
Noun 'patologías'.
Resulta paradójico que la codicia termine empobreciendo al espíritu.
It is paradoxical that greed ends up impoverishing the spirit.
Subjunctive 'termine' and gerund 'empobreciendo'.
La codicia despoja al ser humano de su capacidad de empatía.
Greed strips the human being of their capacity for empathy.
Verb 'despoja' + 'a'.
Bajo la superficie de la cortesía, se escondía una codicia feroz.
Beneath the surface of politeness, a fierce greed was hiding.
Prepositional phrase 'bajo la superficie'.
La codicia es un lastre que impide el progreso ético de la humanidad.
Greed is a burden that prevents the ethical progress of humanity.
Noun 'lastre' (burden/ballast).
Sus discursos están impregnados de una codicia mal disimulada.
His speeches are permeated with a poorly disguised greed.
Adjective 'impregnados'.
La codicia, cuando se institucionaliza, se convierte en un sistema opresor.
Greed, when institutionalized, becomes an oppressive system.
Conditional clause with 'cuando'.
La codicia es el eje sobre el cual basculan las tragedias más sombrías de la literatura áurea.
Greed is the axis upon which the darkest tragedies of Golden Age literature pivot.
Complex relative clause 'sobre el cual basculan'.
No es sino la codicia lo que subyace en la rapiña de los mercados financieros.
It is nothing but greed that underlies the plundering of financial markets.
Emphatic structure 'no es sino... lo que'.
La codicia transmuta la nobleza del carácter en una abyecta servidumbre al dinero.
Greed transmutes nobility of character into an abject servitude to money.
Verb 'transmuta'.
El filósofo advierte que la codicia es una hidra de mil cabezas.
The philosopher warns that greed is a thousand-headed hydra.
Metaphorical reference to mythology.
La codicia exacerba las tensiones inherentes a cualquier estructura jerárquica.
Greed exacerbates the tensions inherent in any hierarchical structure.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur emotions
a diferencia de
B1À la différence de mon frère, je suis très calme.
abatido
B1Se sentant ou montrant une grande tristesse ou un grand découragement ; abattu.
abatimiento
B2L'abattement est un état de découragement profond et de fatigue physique.
abatir
B1Abattre : Décourager profondément quelqu'un ou renverser physiquement quelque chose. 'La nouvelle l'a abattu' (The news crushed him).
abierto/a de mente
B2Ouvert d'esprit; prêt à considérer de nouvelles idées.
aborrecer
B1Détester au plus haut point; abhorrer. 'Il abhorre la violence sous toutes ses formes.'
abrazar
A1Serrer dans ses bras. 'Elle a voulu embrasser son ami.' 'Il a fini par embrasser cette nouvelle idéologie.'
abrazo
A1Un acte consistant à serrer quelqu'un dans ses bras ; une accolade.
abrumador
B1Quelque chose d'accablant ou d'écrasant par sa force ou sa quantité.
abrumar
B1Accabler quelqu'un par un excès de travail ou d'émotions.