A1 verb #700 le plus courant 18 min de lecture

Empezar

At the A1 level, 'empezar' is a fundamental verb used to describe daily routines and simple actions. Students learn that it means 'to start' or 'to begin.' The primary focus is on the present tense conjugation, which is irregular (e -> ie). For example, 'Yo empiezo' (I start). Learners also discover the essential rule that 'empezar' requires the preposition 'a' before an infinitive, such as in 'Empiezo a comer' (I start to eat). This level focuses on concrete, immediate contexts like school schedules, work hours, and basic hobbies. It is one of the first irregular verbs students encounter, making it a key milestone in understanding Spanish verb patterns. The goal is to use 'empezar' to describe when things happen in a typical day.
At the A2 level, learners expand their use of 'empezar' to include the past and future tenses. They learn the preterite form 'empecé,' noting the spelling change from 'z' to 'c.' They also begin to use 'empezar' in more varied contexts, such as describing when they started a new project or a past event. The distinction between 'empezar a' (starting an action) and 'empezar con' (starting with an object) becomes clearer. Students also start to encounter 'empezar' in short stories and dialogues, helping them understand its role in narrative structure. The focus shifts from simple daily routines to describing past experiences and future plans. They might say, 'El año pasado empecé a aprender piano' (Last year I started to learn piano).
At the B1 level, students use 'empezar' with more grammatical complexity, including the present and imperfect subjunctive. They learn to express desires or hypothetical situations, such as 'Espero que la película empiece pronto' (I hope the movie starts soon). The use of 'empezar' in the imperfect tense ('empezaba') is introduced to describe ongoing actions in the past that were interrupted. Learners also start to use idiomatic expressions like 'empezar de cero' (to start from scratch). The focus is on using the verb to express more nuanced ideas about time, intention, and emotional states. They also begin to distinguish 'empezar' from more formal synonyms like 'comenzar' or 'iniciar' depending on the social context.
At the B2 level, 'empezar' is used fluently in a wide range of registers. Students are comfortable using it in complex sentence structures, such as conditional sentences ('Si empezara hoy, terminaría mañana'). They also understand the subtle differences between 'empezar' and other verbs like 'arrancar' or 'ponerse a.' The verb is used to discuss abstract concepts, social trends, and professional processes. Learners can use 'empezar' to structure arguments in essays or debates, using phrases like 'Para empezar...' (To start with...). They also recognize the verb in more sophisticated literature and media, understanding its metaphorical uses. The focus is on precision, variety, and natural-sounding usage in both spoken and written Spanish.
At the C1 level, 'empezar' is used with a high degree of sophistication and stylistic awareness. Learners can use the verb in literary or highly formal contexts, and they understand its role in creating specific rhetorical effects. They are familiar with rare or archaic forms and can use the verb in complex idiomatic expressions with ease. The focus is on the nuances of 'empezar' in different dialects and its historical evolution. C1 students can analyze how the choice of 'empezar' over a synonym like 'principiar' affects the tone of a text. They use the verb to discuss philosophical ideas about origins and beginnings, demonstrating a deep cultural and linguistic understanding. Their usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.
At the C2 level, mastery of 'empezar' is absolute. The learner uses the verb with total flexibility across all possible contexts, from the most casual slang to the most formal academic writing. They have a complete grasp of all its idiomatic, metaphorical, and technical applications. The verb is used effortlessly in complex, multi-clause sentences and within sophisticated narrative frameworks. C2 learners can play with the verb's meaning for creative or humorous effect and understand all regional variations in its usage. They can discuss the etymology and linguistic history of 'empezar' in detail. At this level, the verb is a finely tuned instrument in the learner's extensive linguistic repertoire, used to express the most subtle shades of meaning related to the concept of beginning.

Empezar en 30 secondes

  • Empezar is a high-frequency Spanish verb meaning 'to start' or 'to begin,' essential for daily communication and describing routines at an A1 level.
  • It is an irregular stem-changing verb (e -> ie) in the present tense, except for the nosotros and vosotros forms, requiring careful practice.
  • When followed by another verb, it must be paired with the preposition 'a,' creating the common structure 'empezar a + infinitive' for actions.
  • Common synonyms include 'comenzar' (slightly more formal) and 'iniciar' (technical), while its primary antonym is 'terminar,' meaning 'to finish' or 'to end.'

The Spanish verb empezar is one of the most fundamental building blocks of the language, serving as the primary way to express the concept of beginning or starting an action, a process, or a period of time. At its core, it signifies the transition from a state of inactivity or non-existence to a state of activity or presence. For an English speaker, it is the direct equivalent of 'to start' or 'to begin,' but its usage carries specific grammatical nuances that are essential for achieving fluency. Whether you are talking about starting a new job, beginning a book, or the moment a rainstorm commences, empezar is the go-to term. It is categorized as an A1 level word because of its high frequency and utility in daily life, yet its irregular stem-changing nature makes it a crucial study point for beginners. Understanding empezar involves more than just knowing the translation; it requires an appreciation for how Spanish speakers conceptualize the 'point of origin' for various activities.

Daily Routine
In the context of daily life, empezar is used to describe the start of work, school, or any scheduled event. For example, 'Empiezo a trabajar a las nueve' (I start work at nine). It sets the temporal framework for a person's day.

Mañana voy a empezar una dieta saludable para tener más energía.

Beyond simple schedules, empezar is deeply tied to the concept of initiation and projects. When a person decides to embark on a new hobby, a business venture, or a relationship, they use this verb to mark that significant first step. It carries a sense of momentum. In Spanish culture, which often emphasizes the social and communal aspects of life, you will frequently hear this verb used in the plural 'empezamos,' signaling a collective start. This could be as simple as a group of friends starting a meal or a team starting a project. The verb also appears in more abstract contexts, such as the 'beginning of the end' (el principio del fin) or when discussing the origins of historical events. It is a versatile tool that adapts to both the mundane and the monumental.

Abstract Concepts
When used with abstract nouns, empezar describes the onset of feelings or states of being. 'Empezó a sentir miedo' (He started to feel fear). This usage highlights the internal shifts in a person's experience.

La película empieza con una escena de acción muy emocionante en el centro de Madrid.

In professional settings, empezar is synonymous with launching or initiating. A manager might ask, '¿Cuándo empezamos el proyecto?' (When do we start the project?). It implies a transition from planning to execution. The verb is also essential in educational contexts, where students talk about when the semester starts or when they begin their exams. The breadth of its application makes it indispensable. Furthermore, empezar is often contrasted with terminar (to finish), creating a linguistic binary that helps speakers structure their narratives and descriptions of time. By mastering empezar, a learner gains the ability to narrate the sequence of events in their life with clarity and precision.

Es mejor empezar poco a poco que intentar hacer todo el primer día.

Weather and Nature
We use empezar to describe natural phenomena. 'Empieza a llover' (It's starting to rain) or 'La primavera empieza en marzo' (Spring starts in March).

Cuando el sol empieza a salir, los pájaros cantan en el jardín.

Finally, the emotional weight of empezar cannot be overstated. It represents hope, new opportunities, and the courage to try something for the first time. Phrases like 'empezar de cero' (to start from scratch) are culturally significant, reflecting the resilience and adaptability of Spanish-speaking people. Whether you are a student starting your Spanish journey or a traveler starting a new adventure in a Spanish-speaking country, this verb will be your constant companion. It is the spark that ignites the flame of communication. As you progress, you will find that empezar serves as a foundation for more complex structures and idiomatic expressions, making it a cornerstone of your linguistic development.

Nunca es tarde para empezar a aprender algo nuevo y emocionante.

Using empezar correctly requires attention to two main areas: its conjugation and its syntax, specifically the prepositions that follow it. Grammatically, empezar is an 'e to ie' stem-changing verb. This means that in the present tense, the 'e' in the root changes to 'ie' in all forms except for nosotros and vosotros. For example: yo empiezo, tú empiezas, él empieza, nosotros empezamos, vosotros empezáis, and ellos empiezan. This pattern is consistent across many common Spanish verbs, so mastering it here will help you with others like querer or perder. In the preterite tense, empezar is regular except for the first-person singular 'yo' form, which changes to empecé to maintain the soft 'z' sound (orthographic change from 'z' to 'c' before 'e').

The Preposition 'A'
The most important syntactic rule is that when empezar is followed by another verb, you must use the preposition a. The structure is: [Conjugated Empezar] + a + [Infinitive]. Example: 'Empiezo a estudiar' (I start to study).

Nosotros empezamos a cocinar la cena a las siete de la tarde.

Another common construction involves the preposition por. When you want to say 'to start with' or 'to start by doing something,' you use empezar por. For instance, 'Empecemos por el principio' (Let's start at the beginning) or 'Empezó por limpiar la cocina' (He started by cleaning the kitchen). This is particularly useful when outlining a sequence of steps or a plan. Conversely, empezar con is used when you are starting an activity with a specific object or person. 'Empiezo el día con un café' (I start the day with a coffee). Understanding these prepositional nuances allows you to express more complex ideas and provides a more natural flow to your Spanish.

Direct Objects
Empezar can also take a direct object without a preposition if it's a noun. 'Ella empezó su carrera en 2010' (She started her career in 2010). Here, 'su carrera' is the direct object.

¿Cuándo empiezan las vacaciones de verano este año en tu escuela?

In more advanced usage, empezar can be used in the passive voice or with the impersonal 'se,' though this is less common than in English. For example, 'Se empieza por calentar el horno' (One starts by heating the oven). This is often seen in recipes or instructional manuals. Additionally, the verb can be used in the imperative mood to give commands or suggestions: '¡Empieza ahora!' (Start now!). In the subjunctive mood, which is used for desires, doubts, or hypothetical situations, the stem change remains: 'Espero que tú empieces pronto' (I hope that you start soon). Mastering these various moods and tenses is essential for moving from A1 to B1 and beyond.

Si yo empezara de nuevo, haría las cosas de una manera muy diferente.

Temporal Markers
Empezar is frequently paired with words like 'ahora' (now), 'luego' (later), 'temprano' (early), and 'tarde' (late) to provide context to the start of an action.

El concierto empezó con media hora de retraso debido a problemas técnicos.

Finally, consider the use of empezar in storytelling. It is a vital tool for setting the scene and moving the plot forward. 'Todo empezó una noche de lluvia...' (Everything started one rainy night...). By using empezar in the imperfect tense (empezaba), you can describe an ongoing start or a start that was interrupted. 'Empezaba a nevar cuando llegamos' (It was starting to snow when we arrived). This distinction between the preterite (a completed start) and the imperfect (an ongoing start) is a key aspect of Spanish grammar that learners must navigate. Practice using empezar in various contexts to build your confidence and accuracy.

¿A qué hora empieza la clase de español los lunes por la mañana?

In the Spanish-speaking world, empezar is ubiquitous, appearing in every conceivable social and professional setting. If you walk into a café in Madrid or a plaza in Mexico City, you will likely hear it within minutes. It is the sound of life in motion. In the workplace, meetings often begin with a simple 'Vamos a empezar' (Let's get started), signaling the transition from social chatter to professional focus. On the radio, announcers use it to introduce songs or segments: 'Empezamos la hora con lo mejor del pop latino' (We start the hour with the best of Latin pop). In the classroom, teachers use it to direct students: 'Abran sus libros, vamos a empezar la lección diez' (Open your books, we are going to start lesson ten). Its frequency makes it a 'high-yield' word for any learner.

Public Announcements
In train stations or airports, you'll hear: 'El embarque empezará en breve' (Boarding will start shortly). It is a key word for navigating public spaces and schedules.

¡Atención! La función de teatro está a punto de empezar en la sala principal.

Socially, empezar is used to coordinate activities among friends. '¿Cuándo empezamos a comer?' (When do we start eating?) is a common question at a dinner party. In the world of sports, commentators use it to mark the beginning of a match: '¡Empieza el partido!' (The match starts!). It captures the excitement and anticipation of a new event. You will also find it in the titles of books, movies, and songs, as the concept of a beginning is a universal theme in art and literature. For example, a popular song might be titled 'Empezar de nuevo' (Starting over), a theme that resonates deeply with audiences everywhere. The word is not just a verb; it's a cultural marker of transition and renewal.

Television and Media
News anchors frequently say, 'Empezamos con las noticias del día' (We start with the news of the day). It structures the flow of information in media broadcasts.

El presentador dijo: "Vamos a empezar el programa con una entrevista exclusiva".

In family settings, parents use empezar to manage their children's routines. 'Es hora de empezar los deberes' (It's time to start homework) or '¡No empieces con tus tonterías!' (Don't start with your nonsense!). This latter example shows how the verb can also be used to describe the onset of behaviors or arguments. In romantic contexts, people talk about when they 'empezaron a salir' (started dating), marking a significant milestone in their personal lives. The versatility of empezar allows it to bridge the gap between formal and informal, public and private, making it an essential part of the Spanish linguistic landscape. Whether you are listening to a podcast, watching a telenovela, or chatting with a neighbor, empezar will be there, framing the narrative of the moment.

Cuando empezamos a hablar, me di cuenta de que teníamos mucho en común.

Shopping and Commerce
Store signs might announce, '¡Las rebajas empiezan hoy!' (The sales start today!). It is a vital word for consumers looking for deals and new arrivals.

Mañana empiezan las ofertas especiales en la tienda de ropa del centro.

In conclusion, empezar is more than just a translation of 'to start.' It is a dynamic verb that reflects the rhythm of life in Spanish-speaking cultures. From the start of a workday to the beginning of a lifelong friendship, it is the word that opens the door to new experiences. By paying attention to where and how you hear it, you will gain a deeper understanding of the social and linguistic structures that define the Spanish-speaking world. It is a word that invites participation and signals the start of something meaningful. So, next time you hear '¡Empezamos!', know that you are being invited into the flow of Spanish life.

Cada día es una nueva oportunidad para empezar con entusiasmo y alegría.

Learning empezar comes with a few common pitfalls that can trip up even dedicated students. The most frequent error involves the stem change in the present tense. Many learners forget to change the 'e' to 'ie' and mistakenly say 'empezo' instead of empiezo or 'empezas' instead of empiezas. Remember, this change happens in all forms except nosotros and vosotros. A helpful trick is to think of the 'boot' or 'shoe' shape on a conjugation table—the forms inside the boot change, while those on the 'ankle' (nosotros/vosotros) do not. Consistent practice with these forms is the only way to make the correct conjugation second nature.

Missing the 'A'
One of the most common syntactic mistakes is omitting the preposition 'a' when empezar is followed by an infinitive. Learners often say 'Empiezo estudiar' instead of the correct 'Empiezo a estudiar.' In English, we say 'I start to study' or 'I start studying,' but in Spanish, that 'a' is non-negotiable.

Incorrecto: Yo empezo trabajar. Correcto: Yo empiezo a trabajar.

Another area of confusion is the orthographic change in the preterite 'yo' form. Because Spanish spelling rules dictate that 'z' usually changes to 'c' before the letter 'e,' the first-person singular of empezar is empecé, not 'empezé.' While they sound the same, the spelling 'empezé' is considered a significant error. This rule also applies to other verbs ending in -zar, like almorzar (almorcé) or cruzar (crucé). Keeping this 'z to c' rule in mind will improve your writing and help you understand the logic behind Spanish spelling. It's a small detail that makes a big difference in your perceived level of proficiency.

Empezar vs. Comenzar
While often interchangeable, using comenzar in a very informal setting can sometimes sound overly formal. Conversely, using empezar in a highly technical or literary context might feel slightly too casual, though this is rarely a major issue. The mistake is thinking they are always 100% identical in 'flavor.'

No digas "empezar de" cuando quieras decir "empezar por". Ejemplo: "Empecemos por el primer capítulo".

Confusing empezar with ponerse a is another common occurrence. While both can mean 'to start,' ponerse a often implies a sudden or determined start to an action, whereas empezar is more general. For example, 'Se puso a llorar' (She burst into tears/started crying suddenly) vs. 'Empezó a llorar' (She started crying). Using empezar when the more specific ponerse a is needed can make your Spanish sound a bit flat. Additionally, be careful with the word principio (beginning). Learners sometimes try to use empezar as a noun, saying 'el empezar' instead of 'el principio' or 'el comienzo.' While 'el empezar' can technically be used as a gerund-noun, it is much less common and often sounds awkward.

Incorrecto: El empezar del libro es lento. Correcto: El principio del libro es lento.

Incorrect Prepositions
Avoid using 'con' when you mean 'by doing something.' Use 'por' instead. 'Empezó por saludar' (He started by saying hello) is correct, while 'Empezó con saludar' is not.

Recuerda: Empezar a + verbo, pero Empezar con + sustantivo.

Lastly, be mindful of the difference between empezar and iniciar. Iniciar is often used for more formal or technical starts, like 'iniciar sesión' (to log in) or 'iniciar un proceso legal' (to initiate a legal process). Using empezar in these contexts isn't 'wrong,' but it might not be the most precise choice. By being aware of these common mistakes—conjugation errors, missing prepositions, orthographic changes, and subtle synonym differences—you can significantly improve your accuracy and sound much more like a native speaker. Take the time to drill these specific points, and you'll find that empezar becomes a powerful and reliable tool in your Spanish vocabulary.

¡No te rindas! Empezar es lo más difícil, pero luego todo se vuelve más fácil.

While empezar is the most common way to say 'to start' or 'to begin,' Spanish offers several alternatives that can add precision and variety to your speech. The most direct synonym is comenzar. In many cases, they are completely interchangeable: 'Empiezo a leer' and 'Comienzo a leer' both mean 'I start to read.' However, comenzar is often perceived as slightly more formal or literary. If you are writing an essay or giving a formal presentation, comenzar might be a better choice. Another alternative is iniciar, which is frequently used in technical, professional, or formal contexts. You 'inicias' a computer program, a formal investigation, or a ceremony. It carries a sense of 'initiating' a structured process.

Empezar vs. Comenzar
Both mean 'to start.' Empezar is more common in daily conversation, while comenzar is slightly more formal. Both are stem-changing verbs (e -> ie).

Podemos comenzar la reunión ahora que todos han llegado al salón.

For more specific types of 'starting,' you might use arrancar. This verb is literally used for starting engines (arrancar el coche), but metaphorically, it means to start something with a burst of energy or a sudden movement. If a project 'arranca,' it has finally gotten off the ground after some effort. Another useful phrase is ponerse a, which emphasizes the act of beginning a task with focus or determination. 'Me puse a trabajar' means 'I set myself to work' or 'I got down to work.' It's more active and intentional than simply 'empecé a trabajar.' Then there is entrar, which can mean 'to start' in the context of entering a new phase or season: 'Entramos en el invierno' (We are entering/starting winter).

Empezar vs. Iniciar
Iniciar is often used for formal 'initiations' or technical 'starts.' Example: 'Iniciar sesión' (Log in) vs. 'Empezar la clase' (Start the class).

El motor no arranca porque la batería está completamente descargada.

In literary or very formal Spanish, you might encounter principiar. This verb is much less common in daily life but serves as a formal synonym for empezar. It is related to the noun principio (beginning). Another interesting alternative is estrenar, which specifically means 'to start using something for the first time' or 'to premiere' a movie or play. If you wear a new shirt for the first time, you 'estrenas' the shirt. This is a very specific type of 'starting' that doesn't have a direct one-word equivalent in English. Understanding these nuances allows you to choose the most appropriate word for the situation, making your Spanish more precise and sophisticated.

Hoy voy a estrenar los zapatos nuevos que compré el fin de semana pasado.

Empezar vs. Ponerse a
Ponerse a implies a change in state or a sudden focus on a task. 'Se puso a gritar' (He started shouting suddenly).

En cuanto llegó a casa, se puso a estudiar para el examen de mañana.

Finally, consider the verb dar comienzo, which is a more formal, periphrastic way of saying 'to begin.' It is often used in news reports or official announcements: 'El festival dio comienzo con un desfile' (The festival began with a parade). By expanding your vocabulary to include these synonyms and alternatives, you move beyond basic communication and start to express yourself with the richness and variety of a native speaker. Each of these words carries its own 'flavor' and set of associations, and learning when to use each one is a key part of the journey toward Spanish mastery. Keep exploring, and don't be afraid to try out these different ways of 'starting' your sentences!

El evento dio comienzo con un discurso del alcalde de la ciudad.

How Formal Is It?

Formel

""

Neutre

""

Informel

""

Child friendly

""

Argot

""

Le savais-tu ?

It's fascinating that a word meaning 'to start' originally had such a specific physical meaning related to tarring a ship. It shows how abstract concepts often grow out of very concrete, practical actions in history. Today, no one thinks of tar when they start a conversation!

Guide de prononciation

UK /em.pe.'θar/
US /em.pe.'sar/
The stress is on the final syllable 'zar' because the word ends in a consonant other than 'n' or 's'.
Rime avec
Almorzar Caminar Hablar Llegar Pensar Saltar Trabajar Viajar
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'z' like an English 'z' (buzzing sound). It should be 'th' or 's'.
  • Stress on the first or second syllable instead of the last.
  • Failing to diphthongize the 'e' to 'ie' in conjugated forms like 'empiezo'.
  • Pronouncing the 'm' as an 'n' before the 'p'.
  • Treating the 'z' as a hard 'k' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize in text due to its frequency and clear structure.

Écriture 3/5

Requires attention to the stem change (e-ie) and the z-c orthographic change.

Expression orale 2/5

Commonly used, but learners must remember the 'a' preposition before infinitives.

Écoute 1/5

Clearly pronounced and easy to distinguish in most Spanish dialects.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

Yo Él/Ella Trabajar Comer

Apprends ensuite

Terminar Comenzar Después Antes Luego

Avancé

Inaugurar Emprender Instaurar Originarse Surgir

Grammaire à connaître

Stem-changing verbs (e -> ie)

Yo empiezo, tú empiezas, él empieza.

Orthographic changes in the preterite (z -> c)

Yo empecé (not empezé).

Verbal periphrasis with 'a'

Empezar a + infinitive (Empiezo a correr).

Prepositional usage (por vs con)

Empezar por el principio vs Empezar con un café.

Subjunctive mood for desires/doubts

Espero que la clase empiece a tiempo.

Exemples par niveau

1

Yo empiezo mi día a las siete.

I start my day at seven.

Present tense, 1st person singular (stem change e -> ie).

2

¿A qué hora empieza la clase?

What time does the class start?

Present tense, 3rd person singular (stem change e -> ie).

3

Nosotros empezamos a comer ahora.

We start to eat now.

Present tense, 1st person plural (no stem change).

4

Ella empieza a estudiar español.

She starts to study Spanish.

Empezar + a + infinitive.

5

Los niños empiezan el juego.

The children start the game.

Present tense, 3rd person plural (stem change e -> ie).

6

Tú empiezas el trabajo mañana.

You start work tomorrow.

Present tense, 2nd person singular (stem change e -> ie).

7

La película empieza a las ocho.

The movie starts at eight.

Present tense, 3rd person singular.

8

Empiezo a leer un libro nuevo.

I start to read a new book.

Empezar + a + infinitive.

1

Ayer empecé a hacer ejercicio.

Yesterday I started to exercise.

Preterite tense, 1st person singular (z -> c change).

2

¿Cuándo empezaste tu nuevo trabajo?

When did you start your new job?

Preterite tense, 2nd person singular.

3

Empezamos la reunión hace diez minutos.

We started the meeting ten minutes ago.

Preterite tense, 1st person plural.

4

Mañana voy a empezar a pintar mi casa.

Tomorrow I am going to start painting my house.

Ir + a + infinitive construction.

5

El invierno empezó muy temprano este año.

Winter started very early this year.

Preterite tense, 3rd person singular.

6

Ellos empezaron a viajar por Europa.

They started to travel through Europe.

Preterite tense, 3rd person plural.

7

Empecé el día con mucha energía.

I started the day with a lot of energy.

Preterite tense, 1st person singular.

8

¿Por qué no empezáis a estudiar ahora?

Why don't you (plural) start studying now?

Present tense, 2nd person plural (vosotros).

1

Espero que la fiesta empiece pronto.

I hope the party starts soon.

Present subjunctive (stem change e -> ie).

2

Si tuviera tiempo, empezaría un curso de cocina.

If I had time, I would start a cooking course.

Conditional tense.

3

No creo que ellos empiecen el proyecto hoy.

I don't think they will start the project today.

Present subjunctive (negation of belief).

4

Empezaba a llover cuando salí de casa.

It was starting to rain when I left the house.

Imperfect tense (ongoing action in the past).

5

Quiero que tú empieces a ser más responsable.

I want you to start being more responsible.

Present subjunctive after 'querer que'.

6

He empezado a leer una novela histórica.

I have started to read a historical novel.

Present perfect tense.

7

Empezamos por limpiar la sala y luego la cocina.

We started by cleaning the living room and then the kitchen.

Empezar + por + infinitive.

8

Cuando empiece el verano, iré a la playa.

When summer starts, I will go to the beach.

Subjunctive in a temporal clause (future meaning).

1

El conferenciante empezó por agradecer a los asistentes.

The speaker started by thanking the attendees.

Preterite tense with 'por' to indicate the first action.

2

Es fundamental que empecemos a reducir el consumo de plástico.

It is fundamental that we start to reduce plastic consumption.

Present subjunctive after an impersonal expression.

3

Si hubieras empezado antes, ya habrías terminado.

If you had started earlier, you would have already finished.

Past perfect subjunctive in a conditional sentence.

4

La empresa ha empezado una campaña de marketing agresiva.

The company has started an aggressive marketing campaign.

Present perfect with a direct object.

5

No empieces con tus excusas de siempre.

Don't start with your usual excuses.

Negative imperative (subjunctive form).

6

El autor empieza el libro con una cita de Cervantes.

The author starts the book with a quote from Cervantes.

Present tense with 'con' for an instrument or detail.

7

Habíamos empezado a cenar cuando sonó el teléfono.

We had started to have dinner when the phone rang.

Past perfect tense.

8

Empieza por lo más difícil y lo demás será fácil.

Start with the most difficult part and the rest will be easy.

Affirmative imperative (tú form).

1

La crisis empezó a gestarse mucho antes de lo que pensábamos.

The crisis started to brew much earlier than we thought.

Empezar + a + infinitive (reflexive 'gestarse').

2

Apenas empezó la función, se hizo un silencio absoluto.

As soon as the performance started, there was absolute silence.

Preterite tense in a temporal clause.

3

No es que no quiera, es que no sé por dónde empezar.

It's not that I don't want to, it's that I don't know where to start.

Indirect question structure with 'por dónde'.

4

El orador empezó su discurso con una anécdota conmovedora.

The speaker started his speech with a moving anecdote.

Preterite with a direct object and 'con'.

5

Empezar de cero requiere una gran dosis de valentía.

Starting from scratch requires a great deal of courage.

Infinitive used as a noun (subject).

6

Se rumorea que van a empezar a recortar el presupuesto.

It is rumored that they are going to start cutting the budget.

Impersonal 'se' followed by a periphrastic future.

7

Aunque el camino sea largo, lo importante es empezar.

Even if the path is long, the important thing is to start.

Subjunctive in a concessive clause.

8

El conflicto empezó por una simple falta de comunicación.

The conflict started because of a simple lack of communication.

Preterite with 'por' indicating cause.

1

La obra empieza in media res, sumergiendo al lector en la acción.

The work starts in media res, plunging the reader into the action.

Literary term 'in media res' used with 'empieza'.

2

Empezar una nueva andadura profesional siempre conlleva riesgos.

Starting a new professional journey always involves risks.

Sophisticated vocabulary ('andadura profesional').

3

No bien empezó a hablar, todos supimos que tenía razón.

No sooner had he started to speak than we all knew he was right.

Literary construction 'no bien' + preterite.

4

El declive del imperio empezó mucho antes de las invasiones.

The decline of the empire started long before the invasions.

Historical/Academic context.

5

Para empezar, me gustaría puntualizar algunos aspectos clave.

To start with, I would like to clarify some key aspects.

Introductory phrase for a formal discourse.

6

El invierno empieza a dar sus primeros coletazos de frío.

Winter is starting to show its first signs of cold.

Metaphorical expression ('coletazos').

7

Si hubiésemos empezado a actuar antes, el daño sería menor.

If we had started to act earlier, the damage would be less.

Pluperfect subjunctive in a counterfactual conditional.

8

Todo empezó como una broma y acabó siendo una tragedia.

It all started as a joke and ended up being a tragedy.

Contrast between 'empezó' and 'acabó'.

Collocations courantes

Empezar a trabajar
Empezar de cero
Empezar el día
Empezar a llover
Empezar por el principio
Empezar una carrera
Empezar a estudiar
Empezar una conversación
Empezar las vacaciones
Empezar con buen pie

Phrases Courantes

Para empezar

¡Empezamos!

Empezar por algo

Recién empezado

Empezar a ver

Empezar a sentir

Empezar la casa por el tejado

Empezar de nuevo

Empezar con mal pie

Apenas empezar

Souvent confondu avec

Empezar vs Comenzar

They are synonyms, but 'comenzar' is slightly more formal. Both are stem-changing verbs.

Empezar vs Iniciar

Used for formal initiations or technical starts (like starting a computer).

Empezar vs Principio

This is the noun 'beginning.' Don't use 'empezar' as a noun.

Expressions idiomatiques

"Empezar la casa por el tejado"

To do things in the wrong order, usually starting with the most advanced part first.

Comprar el vestido de novia antes de tener novio es empezar la casa por el tejado.

Informal/Proverbial

"Empezar con buen pie"

To have a good start or a successful beginning in an endeavor.

Espero empezar mi nuevo trabajo con buen pie.

Neutral

"Empezar de cero"

To start something from the very beginning, often after a total loss or major change.

Después del incendio, tuvieron que empezar de cero.

Neutral

"No saber por dónde empezar"

To be overwhelmed by a task and not know the first step to take.

Tengo tanto trabajo que no sé por dónde empezar.

Neutral

"Empezar a ver la luz"

To begin to see a solution to a problem or the end of a difficult period.

Después de meses de crisis, la empresa empieza a ver la luz.

Informal/Metaphorical

"Empezar con el pie izquierdo"

To start something with bad luck or in a poor manner. Similar to 'wrong foot.'

Hoy empecé el día con el pie izquierdo; se me rompió el móvil.

Informal

"Quien bien empieza, bien acaba"

A proverb suggesting that a good beginning leads to a good ending.

Recuerda que quien bien empieza, bien acaba; estudia desde el primer día.

Proverbial

"Empezar a soltarse"

To start becoming more confident or fluent in a skill, especially speaking a language.

Después de un mes en España, Juan empieza a soltarse con el idioma.

Informal

"Empezar a calentar motores"

To start preparing for an activity or event that is about to happen.

Los jugadores ya están en el campo empezando a calentar motores.

Informal/Sports

"Empezar por uno mismo"

The idea that change or action must begin with the individual before affecting others.

Si quieres cambiar el mundo, debes empezar por ti mismo.

Philosophical

Facile à confondre

Empezar vs Comenzar

They mean the same thing.

Empezar is more common in speech; comenzar is more common in writing. Both change e to ie.

Empiezo mi tarea / Comienzo mi discurso.

Empezar vs Iniciar

Both translate to 'start'.

Iniciar is for formal or technical processes. You initiate a session, you start a book.

Inicia la sesión en tu ordenador.

Empezar vs Arrancar

Both can mean 'to start'.

Arrancar is specifically for engines or starting something with a sudden burst of energy.

El coche no arranca.

Empezar vs Ponerse a

Both mean 'to start doing something'.

Ponerse a implies a shift in focus or a sudden beginning of an action.

Se puso a gritar de repente.

Empezar vs Estrenar

Both involve 'starting' something.

Estrenar is specifically for using something for the first time or a premiere.

Hoy estreno mis zapatos nuevos.

Structures de phrases

A1

[Subject] + [Conjugated Empezar] + a + [Infinitive]

Yo empiezo a estudiar.

A2

[Subject] + [Preterite Empezar] + [Noun]

Ayer empecé el libro.

B1

Espero que + [Subject] + [Subjunctive Empezar]

Espero que la película empiece.

B2

Si + [Subject] + [Imperfect Subjunctive Empezar]...

Si empezara hoy, terminaría pronto.

C1

Para empezar, [Statement]

Para empezar, no estoy de acuerdo.

A1

[Subject] + [Conjugated Empezar] + con + [Noun]

Ella empieza con un café.

A2

[Subject] + va a empezar + a + [Infinitive]

Él va a empezar a correr.

B1

[Subject] + empezaba a + [Infinitive] cuando...

Empezaba a llover cuando llegué.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in all Spanish-speaking regions.

Erreurs courantes
  • Yo empezo a trabajar. Yo empiezo a trabajar.

    Forgot the e -> ie stem change in the present tense. This is the most common error for beginners.

  • Empiezo estudiar español. Empiezo a estudiar español.

    Omitted the required preposition 'a' before the infinitive verb. In Spanish, 'empezar a' is a fixed structure.

  • Ayer empezé el curso. Ayer empecé el curso.

    Spelling error in the preterite 'yo' form. The 'z' must change to 'c' before an 'e'.

  • Nosotros empiezamos ahora. Nosotros empezamos ahora.

    Applied the stem change to the 'nosotros' form. Remember, 'nosotros' and 'vosotros' never change their stems.

  • El empezar de la película fue bueno. El principio de la película fue bueno.

    Used the verb as a noun. While 'el empezar' can exist, 'el principio' or 'el comienzo' are the correct nouns for 'the beginning'.

Astuces

The 'Boot' Rule

Remember that 'empezar' is a boot verb. The stem change (e-ie) only happens in the forms that fit inside a boot on a standard conjugation chart (yo, tú, él, ellos).

Z to C Change

In the preterite 'yo' form, the 'z' changes to 'c' to keep the sound soft before the 'e'. It's 'empecé,' never 'empezé.' This is a common rule for all -zar verbs.

Don't Forget the 'A'

When you start an action, always use 'a'. 'Empiezo a estudiar' is the correct pattern. It's one of the most common mistakes for English speakers.

Synonym Choice

Use 'empezar' for 90% of your daily needs. Save 'comenzar' for when you want to sound a bit more polished or when writing a formal email.

Start from Zero

Use 'empezar de cero' when talking about a fresh start in life, a new career, or a total reset of a project. It sounds very natural.

Weather Starts

Use 'empezar a' for weather changes. 'Empieza a llover' or 'Empieza a hacer sol' are perfect for describing the onset of weather patterns.

Para Empezar

Use 'Para empezar' as a transition word in your writing or speaking. It helps organize your thoughts and signals the beginning of an argument.

Listen for the Diphthong

Train your ear to hear the 'ie' in 'empiezo.' It's a key marker of the present tense and will help you distinguish it from other forms.

Immediacy

Shout '¡Empezamos!' to get a group's attention and start an activity. It's much more natural than saying 'Vamos a comenzar ahora.'

Avoid Noun Confusion

If you need a noun, use 'el comienzo.' Using 'el empezar' is technically possible but often sounds like a translation error from English.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Empezar' as 'Emptying the Jar'. To start a new project, you have to empty the jar of old ideas first. EMP-E-ZAR.

Association visuelle

Imagine a runner at the starting line of a race. On their shirt, it says 'EMPIEZO' (I start). The 'E' is shaped like a starting block.

Word Web

Inicio Comienzo Primero Abrir Arrancar Nacer Fundar Partir

Défi

Try to use 'empezar' in three different tenses today: tell someone when you start work (present), when you started a hobby (preterite), and when you hope a movie starts (subjunctive).

Origine du mot

The word 'empezar' comes from the Vulgar Latin 'impecciāre,' which is related to the word 'pice' (pitch/tar). Originally, it meant to cover something with pitch or to join things together with pitch, which was often the first step in construction or shipbuilding.

Sens originel : To cover with pitch or tar (as a first step in a process).

Romance (Latin origin).

Contexte culturel

There are no major sensitivities associated with this word. It is a neutral, everyday verb.

In English, we often use 'start' and 'begin' interchangeably, just like 'empezar' and 'comenzar.' However, 'empezar' is much more common in daily speech than 'begin' is in English.

The song 'Empezar de cero' by the Mexican group RBD. The phrase 'En un lugar de la Mancha...' which is how Cervantes starts (empieza) Don Quijote. The common Spanish New Year's tradition of starting the year by eating 12 grapes.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Work/Office

  • ¿Cuándo empezamos el proyecto?
  • Empiezo mi turno a las ocho.
  • Vamos a empezar la presentación.
  • Hay que empezar por lo más urgente.

School/Education

  • La clase empieza pronto.
  • ¿Cuándo empiezan los exámenes?
  • Empecé a estudiar ayer.
  • Quiero empezar un curso nuevo.

Daily Routine

  • Empiezo el día con ejercicio.
  • ¿A qué hora empieza la película?
  • Empezamos a cenar tarde.
  • Mañana empiezo la dieta.

Weather

  • Empieza a hacer frío.
  • Parece que va a empezar a llover.
  • El verano empieza en junio.
  • Empezó a nevar anoche.

Socializing

  • ¿Cuándo empezamos la fiesta?
  • Empezamos a salir hace un mes.
  • No empieces a quejarte.
  • Vamos a empezar con una copa.

Amorces de conversation

"¿A qué hora empiezas a trabajar normalmente por las mañanas?"

"¿Cuándo empezaste a aprender español y por qué decidiste hacerlo?"

"Si pudieras empezar una nueva carrera hoy, ¿cuál elegirías?"

"¿Qué es lo primero que haces para empezar bien el día?"

"¿Cuándo empiezan tus próximas vacaciones y qué planes tienes?"

Sujets d'écriture

Describe cómo empezó tu interés por la cultura hispana y qué pasos diste al principio.

Escribe sobre un proyecto que quieras empezar este año y por qué es importante para ti.

Reflexiona sobre una vez que tuviste que empezar de cero en algo difícil.

¿Cómo te gusta empezar los fines de semana para sentirte relajado y feliz?

Imagina que empiezas una nueva vida en otro país. ¿Qué sería lo primero que harías?

Questions fréquentes

10 questions

It is irregular. In the present tense, the 'e' changes to 'ie' (empiezo). In the preterite 'yo' form, the 'z' changes to 'c' (empecé). This makes it a stem-changing and orthographic-changing verb.

Only if 'empezar' is followed by another verb (an infinitive). For example, 'Empiezo a leer.' If it's followed by a noun, you don't need 'a', e.g., 'Empiezo el libro.'

They are mostly interchangeable. 'Empezar' is more common in everyday conversation, while 'comenzar' is slightly more formal and more frequent in literature or formal writing.

The most common way is 'empezar de nuevo' or 'empezar desde cero' (to start from scratch). Both are used frequently in Spanish.

While you might be understood, the correct verb for starting an engine or a car is 'arrancar.' 'Empezar' is for actions, processes, or periods of time.

The most common nouns are 'el comienzo' or 'el principio.' You should avoid using 'el empezar' as a noun in most contexts.

No. In the present tense, the 'nosotros' and 'vosotros' forms are regular: 'empezamos' and 'empezáis.' The stem change only happens in the 'boot' forms.

Use 'empezar por' when you want to say 'to start with' or 'to start by doing' something as the first step in a sequence. E.g., 'Empecemos por el capítulo uno.'

It is rare. Usually, the impersonal 'se' is used instead, such as 'Se empieza por calentar el agua' (One starts by heating the water).

For 'tú,' it is 'empieza.' For 'usted,' it is 'empiece.' For 'nosotros,' it is 'empecemos.' For 'vosotros,' it is 'empezad.' For 'ustedes,' it is 'empiecen.'

Teste-toi 190 questions

writing

Write a sentence about when you start work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about starting a new hobby in the past.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'empezar de cero'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the subjunctive of 'empezar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about starting a book with a specific detail.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'empezar por'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about the weather starting to change.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'empezar con buen pie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a movie starting at a certain time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'empezar a sentir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'empezar' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'empezar' in the conditional tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a group starting an activity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'empezar' in the imperfect tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'empezar' as a command for a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about starting a conversation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about starting a diet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'empezar' in the present perfect.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about starting a race.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'Para empezar' as a transition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe your morning routine using 'empezar'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about a time you started a new project.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the importance of starting a task early.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain how you would start a business from scratch.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the beginning of your favorite movie.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a friend to start studying for the exam.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask someone when their favorite season starts.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about starting a new life in a different country.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe what you do to start a conversation with a stranger.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss when you started learning Spanish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a colleague when the meeting starts.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about starting a diet or exercise routine.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain what you do to start a presentation.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss a time you started something with 'mal pie'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the start of a typical workday.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a child when their school holidays start.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about starting a new book or series.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain how a recipe starts.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the feeling of starting something new.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone to start the car.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the verb: 'Yo empiezo a estudiar a las ocho.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the tense: 'Ayer empecé mi curso.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the person: 'Nosotros empezamos la fiesta.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the mood: 'Espero que empieces pronto.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the preposition: 'Empezamos a comer.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the subject: '¿Cuándo empezaste el libro?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the time: 'La clase empieza a las nueve.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the action: 'Empezó a llover fuerte.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the idiom: 'Vamos a empezar de cero.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the number of people: 'Ellos empiezan el juego.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the day: 'El lunes empiezo la dieta.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the feeling: 'Empezó a sentir miedo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the start of the sentence: 'Para empezar, gracias.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the spelling change: 'Yo empecé ayer.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the question: '¿A qué hora empieza?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 190 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !