Signification
To annoy, trouble, or harass someone greatly.
Contexte culturel
In Tehran, this phrase is used almost as a punctuation mark for frustration. It's ubiquitous in cafes and university hallways. Filmmakers use this phrase to establish a character as 'down-to-earth' or from a lower-middle-class background. The hashtag #دهنم_سرویس is often used when Iranians tweet about the economy or internet speed. While historically more common among men, it is now used frequently by women in informal settings, though it still carries a slightly 'tougher' edge.
Register Danger
Using this with your Persian teacher might get you a weird look. Keep it for your friends!
The 'Shod' Shortcut
If you are tired, just say 'Dahanam servis shod.' It's the most natural way to use it.
Signification
To annoy, trouble, or harass someone greatly.
Register Danger
Using this with your Persian teacher might get you a weird look. Keep it for your friends!
The 'Shod' Shortcut
If you are tired, just say 'Dahanam servis shod.' It's the most natural way to use it.
Hyperbole is Key
Don't be afraid to sound dramatic. This phrase is meant to be an exaggeration.
Teste-toi
Fill in the blank with the correct form of 'servis' and 'kardan/shodan'.
دیروز انقدر ورزش کردم که دهنم __________.
Since the speaker is the one who is exhausted (passive), we use 'shodan'.
In which situation is it appropriate to use this phrase?
کدام موقعیت برای استفاده از این عبارت مناسب است؟
This is a slang phrase and should only be used in informal settings with friends.
Match the Persian sentence to its English meaning.
Match the following:
These are the standard translations for the various forms of the idiom.
Complete the dialogue.
A: چرا انقدر عصبانی هستی؟ B: این همسایهی جدید با سر و صداش __________.
The neighbor is the one causing the annoyance (active), so we use 'kardan'.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesدیروز انقدر ورزش کردم که دهنم __________.
Since the speaker is the one who is exhausted (passive), we use 'shodan'.
کدام موقعیت برای استفاده از این عبارت مناسب است؟
This is a slang phrase and should only be used in informal settings with friends.
Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :
These are the standard translations for the various forms of the idiom.
A: چرا انقدر عصبانی هستی؟ B: این همسایهی جدید با سر و صداش __________.
The neighbor is the one causing the annoyance (active), so we use 'kardan'.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
5 questionsNot exactly, but it's very informal. It's like saying 'this is a pain in the ass'—not a 'F-word' but not polite either.
Yes! You can say 'Mashinam dehanesh servis shode' to mean your car is totally wrecked.
Kardan is active (You did it to someone), Shodan is passive (It happened to you).
Yes, use 'Khaste shodam' (I'm tired) or 'Aziyat shodam' (I was bothered).
Only if your boss is your best friend and you are outside of work. Otherwise, NO.
Expressions liées
پدر کسی را درآوردن
synonymTo make someone suffer greatly.
دهنسرویس
specialized formA person who is annoying or impressively tough.
دهن کسی را بستن
contrastTo shut someone up.
اشک کسی را درآوردن
similarTo make someone cry (from hardship).