B2 Collocation Neutre

جمعیت زیاد

gmaayt zyad

Large population

Signification

A considerable number of people living in a particular area or country.

🌍

Contexte culturel

In cities like Tehran, 'جمعیت زیاد' is often associated with the 'Metro' and 'Traffic'. It's a common conversation starter among strangers. A 'sholoogh' or 'por-jam'iyat' gathering is seen as a sign of a successful and hospitable host. Similar to Iran, but 'نفوس' (Nofoos) is also frequently used in formal contexts to mean population. The phrase is understood but sometimes Russian-influenced structures are used in formal administration.

🎯

Use with 'باعث شدن'

Combine it with 'باعث شدن' (to cause) to explain urban problems. 'جمعیت زیاد باعث ترافیک می‌شود.'

⚠️

Singular Verb

Even though it means many people, treat 'جمعیت' as a singular noun for the verb.

Signification

A considerable number of people living in a particular area or country.

🎯

Use with 'باعث شدن'

Combine it with 'باعث شدن' (to cause) to explain urban problems. 'جمعیت زیاد باعث ترافیک می‌شود.'

⚠️

Singular Verb

Even though it means many people, treat 'جمعیت' as a singular noun for the verb.

💬

The 'Warmth' of a Crowd

Remember that in some contexts, a large crowd is a positive sign of life and energy in Iran.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of 'ziyad'.

تهران به دلیل جمعیت ....... ترافیک سنگینی دارد.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : زیاد

In Persian, we use 'ziyad' (much/many) to describe a large population.

Which sentence is more formal and correct for a news report?

Which one is correct?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : جمعیت زیادی در خیابان‌ها حضور یافتند.

'Jam'iyat-e ziyadi' combined with 'hozoor yaftand' is the standard formal register for news.

Match the Persian phrase with its English equivalent.

Match them:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : جمعیت زیاد = Large population, تراکم جمعیت = Population density, پرجمعیت = Populous, شلوغی = Crowdedness

These are all related to people in a space but have different nuances.

🎉 Score : /3

Aides visuelles

Banque d exercices

3 exercices
Fill in the blank with the correct form of 'ziyad'. Fill Blank A2

تهران به دلیل جمعیت ....... ترافیک سنگینی دارد.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : زیاد

In Persian, we use 'ziyad' (much/many) to describe a large population.

Which sentence is more formal and correct for a news report? Choose B2

Which one is correct?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : جمعیت زیادی در خیابان‌ها حضور یافتند.

'Jam'iyat-e ziyadi' combined with 'hozoor yaftand' is the standard formal register for news.

Match the Persian phrase with its English equivalent. Match B1

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : جمعیت زیاد = Large population, تراکم جمعیت = Population density, پرجمعیت = Populous, شلوغی = Crowdedness

These are all related to people in a space but have different nuances.

🎉 Score : /3

Questions fréquentes

4 questions

It's better to say 'جمعیت زیادی'. 'خیلی جمعیت' is very informal and slightly grammatically incomplete.

Usually, yes. For animals, we use 'تعداد' (number) or specific terms like 'گله' (herd).

The opposite is 'جمعیت کم' (small population).

You can use 'بیش از حد پرجمعیت' or 'انفجار جمعیت' (population explosion).

Expressions liées

🔄

پرجمعیت

synonym

Populous

🔗

تراکم جمعیت

specialized form

Population density

🔗

شلوغی

similar

Crowdedness

🔗

کم‌جمعیت

contrast

Sparsely populated

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !