B1 اسم خاص #12 le plus courant 16 min de lecture

کیمبرلی

kimberli
At the A1 level, you are just beginning your journey with Persian. The word 'کیمبرلی' (Kimberly) is a great way to practice the Persian alphabet. It uses several common letters: Kaf (ک), Ye (ی), Mim (م), Be (ب), Re (ر), and Lām (ل). For an A1 student, the goal is to recognize the name and be able to say 'My name is Kimberly' (اسم من کیمبرلی است) or 'I am Kimberly' (من کیمبرلی هستم). You will also learn that in Persian, we read from right to left. Look at how the letters connect: the 'ک' connects to the 'ی', which connects to the 'م', and so on. This name is easy to learn because it sounds almost the same as in English. You can use it to introduce yourself to your teacher or classmates. Remember to smile and say 'Salām' (Hello) before saying your name!
At the A2 level, you can start using 'کیمبرلی' in simple sentences with verbs. You might say 'کیمبرلی به مدرسه می‌رود' (Kimberly goes to school) or 'کیمبرلی سیب دوست دارد' (Kimberly likes apples). You are also learning about 'Ta'arof' and politeness. At this level, you should start adding 'Khanom' (Ms.) when talking about someone named Kimberly in a respectful way: 'خانم کیمبرلی کجاست؟' (Where is Ms. Kimberly?). You are also becoming more comfortable with the 'Ezafe' (the 'e' sound that links words). For example, 'دوستِ کیمبرلی' (Kimberly's friend). Practice writing the name several times to get used to the flow of the Persian script. It's a good way to improve your handwriting and your ability to recognize foreign names in Persian texts.
At the B1 level, you are an intermediate learner. You can now use 'کیمبرلی' in more complex sentences using the object marker 'rā' (را). For example, 'من کیمبرلی را در کتابخانه دیدم' (I saw Kimberly in the library). You understand that 'rā' is used because Kimberly is a specific person. You are also learning about different registers of speech. You know that in a formal letter, you would write 'سرکار خانم کیمبرلی' (Dear Ms. Kimberly), but with a friend, you might say 'کیمبرلی جان' (Kimberly dear). You can also talk about Kimberly's hobbies or job using more advanced vocabulary. At this level, you should also be able to hear the difference between the English 'r' and the Persian 'r' in the name and try to mimic the Persian pronunciation to sound more natural.
At the B2 level, you are becoming quite fluent. You can use 'کیمبرلی' in hypothetical sentences or when discussing opinions. 'اگر کیمبرلی بیاید، ما خوشحال می‌شویم' (If Kimberly comes, we will be happy). You are also aware of the cultural context of Western names in Iran. You might discuss how names like Kimberly are perceived in different social classes or how they appear in Persian translations of Western literature. You can handle complex grammar like the subjunctive mood or passive voice with this name. For example, 'گفته می‌شود که کیمبرلی به ایران سفر کرده است' (It is said that Kimberly has traveled to Iran). Your pronunciation should be very close to a native speaker's, especially the tapped 'r' and the clear 'l'.
At the C1 level, you are an advanced learner. You can use the name 'کیمبرلی' in academic or professional discussions. You might analyze a text where a character named Kimberly represents Western influence or a specific cultural archetype. You understand the nuances of transliteration and can explain why 'کیمبرلی' is spelled with a 'ی' after the 'ک'. You can also use the name in idiomatic expressions or complex social situations involving 'Ta'arof'. Your speech is fluid, and you can switch between formal and informal registers effortlessly. You might even notice subtle regional accents in how the name is pronounced across the Persian-speaking world, from Tehran to Kabul to Dushanbe.
At the C2 level, you have mastered the Persian language. You can discuss the linguistic history of transliteration in Persian and the Academy of Persian Language and Literature's guidelines for names like 'کیمبرلی'. You can write essays or give presentations where you use the name as an example of phonetic adaptation. You are comfortable using the name in any context, from high-level diplomacy to street slang. You can appreciate the poetic rhythm of the name within a Persian sentence and how it interacts with the overall prosody of the language. For you, 'کیمبرلی' is not just a foreign name; it is a fully integrated part of your vast Persian vocabulary, used with perfect grammatical and cultural precision.

کیمبرلی en 30 secondes

  • کیمبرلی یک اسم خاص زنانه انگلیسی است که در فارسی به صورت صوتی بازنویسی شده است.
  • این کلمه در فارسی معنی لغوی ندارد و فقط به عنوان نام فرد یا مکان استفاده می‌شود.
  • در جملات فارسی، کیمبرلی مانند هر اسم دیگری نقش فاعل یا مفعول را می‌پذیرد.
  • برای رعایت ادب در فارسی، بهتر است از القابی مانند 'خانم' در کنار این نام استفاده شود.

The word کیمبرلی is the Persian transliteration of the English female given name 'Kimberly'. In the Persian language, proper nouns from foreign origins are adapted using the closest phonetic equivalents available in the Perso-Arabic script. While not a native Persian name, it is frequently encountered in international contexts, literature, and media. Understanding how to use this name involves more than just pronunciation; it requires an awareness of how Persian speakers integrate foreign identities into their grammatical and social frameworks. When an English speaker named Kimberly introduces herself in Iran or to Persian speakers, she will see her name written as کیمبرلی. The use of this name typically signifies a cross-cultural interaction. In modern urban centers like Tehran, Western names are well-recognized due to the influence of global cinema and social media. However, the phonetic structure of the name—specifically the 'i' sounds and the 'r'—undergoes a slight transformation when spoken with a Persian accent. The Persian 'r' is a tapped or rolled alveolar consonant, which differs from the English liquid 'r'. Therefore, کیمبرلی sounds slightly more crisp in Persian than in American English.

Transliteration Category
Foreign Proper Noun (اسم خاص خارجی)

In Persian, names are often accompanied by honorifics to show respect, a concept known as 'Ta'arof'. Even for a Western name like کیمبرلی, a Persian speaker might add 'Khanom' (Lady/Ms.) before or after the name. For instance, 'Khanom-e Kimberly' (خانم کیمبرلی) is a standard formal way to address someone. This reflects the deep-seated cultural value of politeness in the Persian-speaking world. Using the name in isolation is usually reserved for very close friends or informal settings. Furthermore, the name کیمبرلی serves as a bridge for learners to understand how the Persian script handles the 'ee' sound (represented by the letter 'ی') and the 'e' sound (often represented by a short vowel 'ezāfe' or sometimes omitted in writing but here captured by the 'e' sound in the middle). The spelling ک-ی-م-ب-ر-ل-ی provides a perfect template for practicing the connection of letters in Persian calligraphy.

آیا شما کیمبرلی هستید؟ (Are you Kimberly?)

Historically, the introduction of Western names into the Persian lexicon began significantly during the Qajar and Pahlavi eras as diplomatic and cultural ties with Europe and America strengthened. While کیمبرلی is not as common as names like 'Mary' (ماری) or 'Helen' (هلن), it is part of a broader category of names that Persian speakers recognize as 'Anglisi' (English). In academic or journalistic contexts, when referring to famous people named Kimberly—such as Kimberly Guilfoyle or Kimberly Williams-Paisley—the name is consistently spelled this way to maintain phonetic fidelity. For a learner, mastering the spelling of کیمبرلی is an exercise in identifying the 'Ye' (ی) at both the beginning (after the 'K') and the end of the word, which are crucial for the 'ee' sound.

Moreover, the name's usage extends to geographical references. If one were to discuss the city of Kimberley in South Africa or Canada within a Persian context, the same spelling کیمبرلی would be employed. This versatility makes it a useful word for learners to recognize in news reports or travel documentaries. The word doesn't carry an inherent meaning in Persian like 'Gol' (Flower) or 'Roshan' (Bright) does for native names; instead, it carries the 'identity' of the West. This distinction is vital for B1 learners who are beginning to navigate the nuances of how Persian differentiates between 'khodi' (insider/native) and 'khareji' (outsider/foreign) linguistic elements.

من با کیمبرلی در دانشگاه آشنا شدم. (I met Kimberly at the university.)

Cultural Note
In Persian social circles, using a person's first name without a title can be seen as overly familiar unless you are close friends.

In conclusion, کیمبرلی is a window into the phonetic adaptation strategies of the Persian language. It demonstrates how the script accommodates sounds that are not native to its original phonology while maintaining a recognizable form for the name-bearer. For an English speaker, seeing their name written in the beautiful, flowing Persian script is often a moment of profound connection with the language. It symbolizes the hospitality of the Persian culture, which seeks to find a place for every guest within its linguistic landscape. Whether you are reading a translation of a modern novel or introducing yourself in a classroom in Shiraz, کیمبرلی is your phonetic identity in the world of Farsi.

Using the name کیمبرلی in a sentence requires an understanding of Persian syntax, which follows a Subject-Object-Verb (SOV) order. Because it is a proper noun, it functions as the subject or the object of a sentence without changing its form, as Persian does not have grammatical cases like Latin or German. However, the way you attach verbs and prepositions to it is crucial. For example, if Kimberly is the one performing an action, she comes at the beginning: 'کیمبرلی کتاب می‌خواند' (Kimberly is reading a book). If something is being done to her, she might be followed by the object marker 'rā' (را): 'من کیمبرلی را دیدم' (I saw Kimberly). This 'rā' is essential for definite direct objects and is a hallmark of B1 level grammar.

Subjective Use
کیمبرلی دیروز به پاریس رفت. (Kimberly went to Paris yesterday.)

Another important aspect is the use of the 'Ezafe' construction. If you want to describe something belonging to Kimberly, you use the 'e' sound (written as a small stroke under the last letter or not written at all but pronounced). For example, 'کتابِ کیمبرلی' (Kimberly's book). Notice how the 'e' sound links the noun 'ketāb' to the name. This is one of the most common ways you will hear the name used in daily conversation. Furthermore, when addressing Kimberly directly, Persian speakers might use the vocative 'Jan' (dear) to show affection or closeness: 'کیمبرلی جان، چطوری؟' (Kimberly dear, how are you?). This addition of 'Jan' is very common and makes the interaction feel much more authentic and warm.

این هدیه برای کیمبرلی است. (This gift is for Kimberly.)

In more complex sentences, کیمبرلی can be part of a prepositional phrase. Persian prepositions like 'bā' (with), 'be' (to), 'az' (from), and 'dar' (in) precede the name. 'من با کیمبرلی صحبت کردم' (I spoke with Kimberly). Note that the verb 'sohbat kardan' (to speak) always comes at the end. For learners, practicing these combinations helps in building fluency. It's also worth noting that because 'Kimberly' ends in a vowel sound (the 'ee' sound of 'ی'), when adding certain suffixes, a 'ye' glide might be heard, though in the case of کیمبرلی, the spelling remains quite stable. The name is treated as a singular, feminine entity, though Persian verbs do not distinguish between masculine and feminine genders, which simplifies things for English speakers.

When using the name in a formal context, such as a business email or a formal introduction, the title 'Khanom' is almost mandatory. 'خانم کیمبرلی، خوش آمدید' (Ms. Kimberly, welcome). In Persian culture, using just the first name in a professional setting can be perceived as a lack of education or respect. Therefore, learners should always default to adding 'Khanom' until invited to do otherwise. This linguistic habit is a key part of the 'social grammar' of Persian. Additionally, in written Persian, especially in literature, the name might be used to evoke a sense of 'the other' or to ground a story in a Western setting. The spelling is standardized, so you won't see much variation, unlike some native names that might have multiple spellings.

دوستِ کیمبرلی در لندن زندگی می‌کند. (Kimberly's friend lives in London.)

Objective Use with 'Rā'
ما کیمبرلی را به مهمانی دعوت کردیم. (We invited Kimberly to the party.)

Finally, let's look at how the name interacts with the verb 'to be' (budan). In the present tense, 'is' is 'ast' (formal) or 'e' (informal). 'او کیمبرلی است' (She is Kimberly). In the informal spoken dialect of Tehran, this would sound like 'Oon Kimberly-ye'. The 'ye' at the end is a contraction of 'ast'. This is a vital distinction for B1 learners who are moving from textbook Persian to real-world conversation. Understanding that کیمبرلی can be shortened or modified in speech while remaining the same in writing is a major step toward fluency. By practicing these various sentence patterns, you will become comfortable using not just this name, but any foreign name in your Persian conversations.

In the real world, you will encounter the name کیمبرلی in several specific environments. The most common is within the expatriate community in Iran or among Iranians living abroad. In cities like Los Angeles (often jokingly called 'Tehrangeles'), London, or Toronto, Persian speakers interact with people named Kimberly daily. In these contexts, the name is a staple of bilingual conversations. You will hear it at school gates, in offices, and at social gatherings. For an English speaker named Kimberly, hearing her name pronounced by an Iranian friend—with that characteristic soft 'k' and the melodic 'ee'—is a unique experience. The name becomes a hybrid, belonging to two linguistic worlds simultaneously.

Common Setting
International Schools and Language Institutes in Tehran or Shiraz.

Another place you will hear کیمبرلی is in the media. Persian-language news channels like BBC Persian, Iran International, or VOA Persian often report on international figures. If a politician, celebrity, or athlete named Kimberly is in the news, their name will be transliterated exactly as کیمبرلی. For example, during the Olympics or international film festivals, the announcers will use this name. This provides a great opportunity for learners to practice their listening skills. Listening for familiar names in a stream of foreign speech is a proven technique for improving comprehension. When you hear 'Kimberly' in a Persian news broadcast, it acts as an anchor, helping you orient yourself within the context of the story.

گزارشگر گفت: «کیمبرلی برنده مدال طلا شد.» (The reporter said: "Kimberly won the gold medal.")

In the world of literature and translation, کیمبرلی appears in Persian translations of English novels. From classic literature to modern thrillers, translators must decide how to render English names. The standard practice is phonetic transliteration. If you pick up a Persian translation of a book by a Western author, you might see the name کیمبرلی in the text. This is a fascinating way to see how the name lives within the Persian sentence structure and how it interacts with Persian verbs and adjectives. It also shows the name's role as a cultural marker, immediately signaling to the reader that the character is likely from an English-speaking background. For a learner, reading these translations is a bridge between their native language and their target language.

Social media is perhaps the most vibrant place where کیمبرلی is used today. On platforms like Instagram or Twitter (X), where many Iranians are active, you will see the name in comments, tags, and profiles. Whether it's an Iranian fan commenting on a Western celebrity's post or a student tagging their foreign friend, the name is written in the Persian script. This digital usage often includes emojis and informal language, providing a glimpse into how modern Persian is evolving. You might see 'کیمبرلی جوووون' (Kimberly jooooon), where the 'u' in 'Jan' is elongated for emphasis and affection, a very common practice in online Persian communication.

تولد کیمبرلی مبارک! (Happy Birthday Kimberly!)

Professional Context
In business meetings with multinational companies in the Gulf region or Iran.

Lastly, you might hear the name in educational settings. In Persian language classrooms for foreigners, names like کیمبرلی are often used in exercises to help students practice basic grammar. 'Kimberly is a student,' 'Kimberly lives in New York,' etc. These simple sentences are the building blocks of language learning. By using a familiar name, the cognitive load is reduced, allowing the student to focus on the new grammar or vocabulary being introduced. In summary, while کیمبرلی is not a 'Persian' word in the traditional sense, it is a living part of the Persian language's modern, globalized vocabulary, heard everywhere from the newsroom to the classroom.

When English speakers or Persian learners use the name کیمبرلی, several common mistakes can occur, ranging from spelling errors to cultural faux pas. The first and most frequent mistake is in the spelling. Because Persian is an abjad-based system where short vowels are often not written, learners might forget to include the 'Ye' (ی) after the 'Kaf' (ک). They might write it as 'کمبرلی' (Kamberly or Kemberly), which changes the pronunciation. It is vital to remember that the 'ee' sound in 'Kim' must be explicitly written with a 'Ye'. Another spelling error involves the 'r' and 'l'. In some fast handwriting, 're' (ر) and 'ze' (ز) or 'lām' (ل) can be confused, but for کیمبرلی, the sequence must be precise to be readable.

Spelling Mistake
Writing 'کمبرلی' instead of 'کیمبرلی'. (Missing the first 'i' sound).

Pronunciation is another area where mistakes are common. English speakers often use their native 'r' sound—a retroflex or alveolar approximant—which sounds very foreign to Persian ears. The Persian 'r' is a tap, similar to the 'tt' in the American English word 'butter'. If you don't tap the 'r' in کیمبرلی, it will sound 'thick' and potentially unclear. Similarly, the 'l' in Persian is 'clearer' than the 'dark l' often found at the end of English words. Learners should aim for a light, front-of-the-mouth 'l' sound. Practicing these specific phonemes will make your pronunciation of the name sound much more native and fluid.

اشتباه: من کیمبرلی دیدم. (Incorrect: I saw Kimberly - missing 'rā').

Grammatically, the most common mistake for B1 learners is omitting the object marker 'rā' (را). In Persian, when a specific person is the direct object of a verb, 'rā' is mandatory. Saying 'Man Kimberly didam' is a classic beginner mistake; the correct form is 'Man Kimberly rā didam'. This small word 'rā' is the difference between sounding like a beginner and sounding like an intermediate speaker. Additionally, learners often struggle with the 'Ezafe' when connecting the name to other nouns. They might say 'Ketāb Kimberly' instead of 'Ketāb-e Kimberly'. Remember, the 'e' link is essential for showing possession or relationship in Persian.

Culturally, a significant mistake is the 'over-informality' trap. As mentioned before, Persian culture is deeply hierarchical and polite. Calling someone just کیمبرلی in a formal setting, or even when meeting someone for the first time who is older than you, can be seen as disrespectful. You should always use 'Khanom-e Kimberly' or 'Kimberly Khanom'. Conversely, using 'Khanom' with a very close friend might sound too distant or even sarcastic. Navigating this balance is part of the 'cultural fluency' that learners must develop. Another mistake is assuming that because it's an English name, it doesn't need to follow Persian social rules. On the contrary, using Persian honorifics with a Western name shows a high level of cultural integration and respect.

درست: خانم کیمبرلی، بفرمایید. (Correct: Ms. Kimberly, please [come in/have some].)

Pronunciation Error
Using a 'dark L' (like in 'ball') instead of a 'clear L' (like in 'leaf').

Finally, a subtle mistake involves the stress pattern. In English, 'Kimberly' is usually stressed on the first syllable (KIM-ber-ly). In Persian, word stress typically falls on the last syllable of nouns. While people will understand you if you use English stress, saying 'Kimber-LEE' sounds more natural in a Persian sentence. This shift in prosody is one of the last things learners master, but it makes a huge difference in how 'native' you sound. By being aware of these spelling, pronunciation, grammatical, and cultural pitfalls, you can use the name کیمبرلی with confidence and accuracy in any Persian-speaking environment.

When exploring words similar to کیمبرلی, we can look at other transliterated English names, shortened versions, and Persian names that carry a similar 'vibe' or phonetic quality. The most obvious alternative is the shortened version, 'Kim'. In Persian, this is written as کیم. It is much shorter and is often used as a nickname among friends. However, 'Kim' can also be a surname in Korean, so context is important. Another variation is 'Kimmy', written as کیمی. This sounds very cute and diminutive in Persian, often used for children or as a very affectionate pet name. Interestingly, 'Kimi' (کیمی) sounds very similar to the Persian word 'Kimiā' (کیمیا), which means 'alchemy'.

Short Form
کیم (Kim) - Informal and quick.
Diminutive
کیمی (Kimmy) - Affectionate and informal.

If you are looking for Persian names that have a similar phonetic feel—starting with a 'K' sound and having a melodic quality—consider names like کتایون (Katāyoun) or کیانا (Kiānā). Katāyoun is a classic, powerful name from the Shahnameh (the Persian Book of Kings), while Kiānā is a more modern, popular name that sounds very international. For a learner named Kimberly, knowing these 'cousin' names can be a great conversation starter. 'My name is Kimberly, which is a bit like Kiānā!' This shows an appreciation for Persian culture and phonetics. Another similar-sounding name is کاملیا (Camellia), which is both a flower name and a common female name in Iran, bridging the gap between Western and Eastern naming traditions.

نام او کیمیا است، اما دوستانش او را کیمی صدا می‌زنند. (Her name is Kimia, but her friends call her Kimmy.)

In terms of geographical alternatives, if you are referring to the Kimberley region, you might also hear terms like 'manteqe-ye Kimberly' (the Kimberly region). In academic writing, you might see 'Kimberlite' (the rock type) transliterated as کیمبرلیت. This shows how the root 'Kimber' is adapted across different domains. For a B1 learner, seeing how the same phonetic base is used for a person's name, a city, and a geological term is a great lesson in the consistency of transliteration rules. It reinforces the idea that once you learn the 'alphabetical map' of a foreign word in Persian, you can recognize its variants in different contexts.

Let's compare کیمبرلی with other common Western names in Persian. Names like 'Jessica' (جسیکا) or 'Jennifer' (جنیفر) follow the same transliteration logic. They use the Persian letters that best match the English sounds. However, some names have direct Persian equivalents, like 'Mary' becoming 'Maryam' (مریم) or 'Sarah' becoming 'Sārā' (سارا). 'Kimberly' does not have a direct 'translation' or equivalent in Persian, which is why it is always transliterated. This makes it a 'pure' foreign name in the eyes of a Persian speaker, carrying no traditional religious or historical baggage, which can sometimes be an advantage in neutral social settings.

آیا کیمبرلی و کیانا با هم دوست هستند؟ (Are Kimberly and Kiana friends?)

Traditional Alternative
کیمیا (Kimia) - A beautiful Persian name meaning 'Alchemy' or 'Rare'.

In summary, while کیمبرلی is unique, it exists within a network of similar sounds and nicknames. Whether you use the full name, the short 'Kim', or the affectionate 'Kimmy', you are participating in a long tradition of linguistic adaptation. Understanding these alternatives helps you navigate different social levels, from the formal 'Khanom-e Kimberly' to the friendly 'Kim-jan'. By comparing it to native names like Kiana or Kimia, you also gain a deeper appreciation for the phonetic beauty of the Persian language and its ability to welcome and transform foreign words into something familiar and accessible.

How Formal Is It?

Formel

"سرکار خانم کیمبرلی، مراتب سپاس خود را اعلام می‌دارم."

Neutre

"کیمبرلی در حال مطالعه است."

Informel

"کیمبرلی، کجایی؟ بیا ناهار!"

Child friendly

"کیمی جان، بیا با توپ بازی کنیم."

Argot

"کیمبرلی دمت گرم، خیلی باحالی!"

Le savais-tu ?

The name became popular as a given name in the 20th century, partly due to the fame of the Kimberley diamond mines in South Africa, which were named after Lord Kimberley.

Guide de prononciation

UK /ˈkɪmbəli/
US /ˈkɪmbərli/
In English, the stress is on the first syllable (KIM-ber-ly). In Persian, the stress shifts to the final syllable (Kimber-LEE).
Rime avec
صندلی (Sandali - Chair) تنبلی (Tanbali - Laziness) منجلی (Monjali - Manifest) صیقلی (Seiqali - Polished) مخملی (Makhmali - Velvet) گلی (Goli - Flowery) ملی (Melli - National) ولی (Vali - But/Guardian)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'r' as an English liquid 'r' instead of a Persian tap.
  • Using a 'dark l' (velarized) instead of a clear Persian 'l'.
  • Forgetting to stress the final syllable in a Persian sentence.
  • Merging the first 'i' and 'e' sounds into one vowel.
  • Pronouncing the 'k' too harshly (Persian 'k' is soft and slightly aspirated).

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to read once you know the alphabet, as it is phonetic.

Écriture 3/5

Connecting the Kaf, Ye, and Mim requires some practice.

Expression orale 2/5

Almost identical to English, just watch the 'r' and 'l'.

Écoute 1/5

Very easy to recognize in a stream of speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

سلام اسم من خانم است

Apprends ensuite

کیمیا کتاب کجا کی کشور

Avancé

نام‌شناسی واج‌نویسی ترجمه فرهنگ هویت

Grammaire à connaître

Object Marker 'rā'

من کیمبرلی را دیدم.

Ezafe Construction

کتابِ کیمبرلی

Honorifics

خانم کیمبرلی

Suffix 'Jan'

کیمبرلی جان

Verb to be (ast/e)

او کیمبرلی است.

Exemples par niveau

1

سلام، من کیمبرلی هستم.

Hello, I am Kimberly.

Simple subject + name + verb 'to be'.

2

اسم او کیمبرلی است.

Her name is Kimberly.

Possessive 'u' (her) + name + 'ast' (is).

3

کیمبرلی کجاست؟

Where is Kimberly?

Question word 'kojāst' (where is).

4

کیمبرلی اینجاست.

Kimberly is here.

Adverb of place 'injā' (here).

5

کیمبرلی دانشجو است.

Kimberly is a student.

Noun as a complement.

6

کیمبرلی چای می‌نوشد.

Kimberly is drinking tea.

Present continuous action.

7

کیمبرلی مهربان است.

Kimberly is kind.

Adjective 'mehrabān' (kind).

8

خداحافظ کیمبرلی!

Goodbye Kimberly!

Common greeting.

1

خانم کیمبرلی به بازار رفت.

Ms. Kimberly went to the bazaar.

Honorific 'Khanom' + past tense verb.

2

کیمبرلی دیروز یک کتاب خرید.

Kimberly bought a book yesterday.

Past tense 'kharid' (bought).

3

کیمبرلی فارسی یاد می‌گیرد.

Kimberly is learning Persian.

Compound verb 'yād gereftan'.

4

دوستِ کیمبرلی ایرانی است.

Kimberly's friend is Iranian.

Ezafe construction for possession.

5

کیمبرلی در تهران زندگی می‌کند.

Kimberly lives in Tehran.

Present habitual tense.

6

کیمبرلی ناهار می‌خورد.

Kimberly is eating lunch.

Present continuous.

7

کیمبرلی فردا به لندن برمی‌گردد.

Kimberly returns to London tomorrow.

Future intent using present tense.

8

آیا کیمبرلی گربه دارد؟

Does Kimberly have a cat?

Question with 'āyā'.

1

من کیمبرلی را در مهمانی دیدم.

I saw Kimberly at the party.

Object marker 'rā' for a specific person.

2

کیمبرلی می‌خواهد به شیراز سفر کند.

Kimberly wants to travel to Shiraz.

Modal verb 'mikhāhad' + infinitive.

3

این نامه‌ای است که کیمبرلی نوشت.

This is the letter that Kimberly wrote.

Relative clause with 'ke'.

4

کیمبرلی جان، تولدت مبارک!

Kimberly dear, happy birthday!

Affectionate 'Jan' suffix.

5

کیمبرلی از غذای تند خوشش می‌آید.

Kimberly likes spicy food.

Impersonal verb construction 'khosh āmadan'.

6

ما با کیمبرلی درباره سیاست حرف زدیم.

We talked with Kimberly about politics.

Preposition 'bā' (with) and 'darbāre-ye' (about).

7

کیمبرلی باید زودتر بیدار شود.

Kimberly must wake up earlier.

Subjunctive mood after 'bāyad'.

8

کیمبرلی به موسیقی سنتی علاقه دارد.

Kimberly is interested in traditional music.

Noun 'alāqe' + 'dārad'.

1

اگر کیمبرلی زودتر رسیده بود، او را می‌دیدیم.

If Kimberly had arrived earlier, we would have seen her.

Past unreal conditional.

2

کیمبرلی ترجیح می‌دهد که در هتل بماند.

Kimberly prefers to stay in a hotel.

Verb 'tarjih dādan' + subjunctive clause.

3

کیمبرلی، با وجود خستگی، به کارش ادامه داد.

Kimberly, despite being tired, continued her work.

Concession phrase 'bā vojud-e'.

4

کیمبرلی به عنوان یک خبرنگار شناخته می‌شود.

Kimberly is known as a journalist.

Passive voice 'shenākhte mishavad'.

5

کیمبرلی توانست تمام مشکلات را حل کند.

Kimberly was able to solve all the problems.

Ability verb 'tavānestan' in past tense.

6

کیمبرلی از اینکه به ایران آمده، خوشحال است.

Kimberly is happy that she came to Iran.

Causal clause with 'az inke'.

7

کیمبرلی همواره به دنبال یادگیری چیزهای جدید است.

Kimberly is always looking to learn new things.

Adverb 'hamvāre' (always).

8

کیمبرلی به شدت تحت تأثیر فرهنگ ایران قرار گرفت.

Kimberly was deeply impressed by Iranian culture.

Complex passive construction.

1

کیمبرلی در مقاله خود به بررسی ابعاد مختلف جامعه‌شناختی پرداخت.

In her article, Kimberly examined various sociological dimensions.

Formal verb 'be barresi pardākhtan'.

2

کیمبرلی بر این باور است که هنر مرز نمی‌شناسد.

Kimberly believes that art knows no borders.

Formal expression 'bar in bāvar ast'.

3

کیمبرلی با ظرافت خاصی به سوالات دشوار پاسخ داد.

Kimberly answered the difficult questions with a particular elegance.

Adverbial phrase 'bā zerāfat-e khāsi'.

4

کیمبرلی از هیچ تلاشی برای رسیدن به هدفش فروگذار نکرد.

Kimberly spared no effort to reach her goal.

Idiomatic formal expression 'forugozār nakardan'.

5

کیمبرلی به خوبی توانست با محیط جدید سازگار شود.

Kimberly was well able to adapt to the new environment.

Infinitive 'sāzgār shodan'.

6

کیمبرلی در طول اقامتش در ایران، خاطرات زیادی نوشت.

During her stay in Iran, Kimberly wrote many memoirs.

Prepositional phrase 'dar tul-e'.

7

کیمبرلی همواره در پی یافتن حقیقت بود.

Kimberly was always in search of finding the truth.

Formal phrase 'dar pey-e yāftan'.

8

کیمبرلی با نگاهی منتقدانه به مسائل می‌نگرد.

Kimberly looks at issues with a critical eye.

Adverbial phrase 'bā negāhi monqadāne'.

1

کیمبرلی با تسلطی مثال‌زدنی، به تحلیل متون کلاسیک فارسی پرداخت.

With exemplary mastery, Kimberly analyzed classical Persian texts.

Highly formal 'tasalloti mesāl-zadani'.

2

کیمبرلی در پیوند میان دو فرهنگ شرق و غرب نقشی بسزا ایفا کرد.

Kimberly played a significant role in linking Eastern and Western cultures.

Idiomatic 'naqshi baszā i-fā kardan'.

3

کیمبرلی با ژرف‌اندیشی خود، ابعاد پنهان موضوع را آشکار ساخت.

With her deep thinking, Kimberly revealed the hidden dimensions of the subject.

Compound verb 'āshkār sākhtan'.

4

کیمبرلی در زمره کسانی است که به صلح جهانی می‌اندیشند.

Kimberly is among those who think about world peace.

Formal 'dar zomre-ye' (among the ranks of).

5

کیمبرلی با شجاعتی ستودنی، در برابر ناملایمات ایستادگی کرد.

With laudable courage, Kimberly stood up against adversity.

Formal 'istādegi kardan'.

6

کیمبرلی همواره بر اهمیت گفتگوی میان‌فرهنگی تأکید می‌ورزد.

Kimberly always emphasizes the importance of intercultural dialogue.

Formal verb 'ta'kid varzidan'.

7

کیمبرلی با بهره‌گیری از دانش وسیع خود، راهکارهای نوینی ارائه داد.

Using her vast knowledge, Kimberly provided innovative solutions.

Formal 'bahre-giri' (utilizing).

8

کیمبرلی به مثابه پلی میان نسل‌های مختلف عمل می‌کند.

Kimberly acts as a bridge between different generations.

Formal 'be masābe-ye' (as/like).

Collocations courantes

خانم کیمبرلی
کیمبرلی جان
دوستِ کیمبرلی
کیمبرلی را
برای کیمبرلی
با کیمبرلی
کیمبرلیِ عزیز
خانواده کیمبرلی
کیمبرلی و دوستانش
کیمبرلیِ مهربان

Phrases Courantes

اسم من کیمبرلی است.

من کیمبرلی هستم.

کیمبرلی کجاست؟

کیمبرلی را می‌شناسی؟

کیمبرلی جان، بفرما.

کیمبرلی حالش چطور است؟

سلام به کیمبرلی برسان.

کیمبرلی خیلی باهوش است.

کیمبرلی در لندن است.

کیمبرلی فارسی بلد است.

Souvent confondu avec

کیمبرلی vs کیمیا

A native Persian name meaning alchemy, sounds similar to 'Kimmy'.

کیمبرلی vs کمبرلی

A common misspelling missing the first 'i' sound.

کیمبرلی vs کاملیا

Another female name starting with 'K', often confused by beginners.

Expressions idiomatiques

"کیمبرلی جان (به عنوان تکیه کلام)"

In some social circles, adding 'Jan' to a name becomes a habit of speech to show constant warmth.

کیمبرلی جان، همیشه همین‌طور است.

informal

"مثل کیمبرلی بودن"

Not a standard idiom, but used in specific groups to mean being like a specific person named Kimberly.

او هم مثل کیمبرلی مهربان است.

informal

"کیمبرلی و رفقا"

Referring to Kimberly and her group of friends.

کیمبرلی و رفقا باز هم دیر آمدند.

slang

"کیمبرلی‌بازی"

A slang term that might be used to describe someone acting like a stereotypical 'Kimberly' (Westernized).

باز هم شروع کردی به کیمبرلی‌بازی؟

slang

"کیمبرلی‌وار"

Acting in the manner of Kimberly.

او کیمبرلی‌وار رفتار می‌کند.

literary

"خانم‌کیمبرلی‌طور"

In the style of Ms. Kimberly.

لباسش خانم‌کیمبرلی‌طور بود.

informal

"کیمبرلی‌صفت"

Having the qualities of Kimberly.

او انسانی کیمبرلی‌صفت است.

literary

"به یاد کیمبرلی"

In memory of Kimberly.

این درخت را به یاد کیمبرلی کاشتیم.

formal

"در حضور کیمبرلی"

In the presence of Kimberly.

در حضور کیمبرلی نباید این حرف را می‌زدی.

formal

"به قول کیمبرلی"

As Kimberly says.

به قول کیمبرلی، زندگی کوتاه است.

neutral

Facile à confondre

کیمبرلی vs کیمیا

Phonetic similarity.

Kimia is a native Persian name with a specific meaning (alchemy), while Kimberly is a foreign transliteration.

کیمیا و کیمبرلی هر دو در کلاس هستند.

کیمبرلی vs کیانا

Both start with 'Ki' and are female names.

Kiana is a popular modern Persian name, Kimberly is English.

کیانا دوستِ کیمبرلی است.

کیمبرلی vs کتایون

Both start with 'K' and have multiple syllables.

Katayoun is an ancient Persian name from the Shahnameh.

کتایون نامی باستانی است، اما کیمبرلی نه.

کیمبرلی vs کاملیا

Similar length and starting letter.

Camellia is a flower name used in both English and Persian.

کاملیا گل مورد علاقه کیمبرلی است.

کیمبرلی vs کیم

It is the short form of Kimberly.

Kim can be a standalone name or a nickname; Kimberly is the full version.

کیمبرلی را کیم صدا می‌زنند.

Structures de phrases

A1

من [نام] هستم.

من کیمبرلی هستم.

A2

[نام] به [مکان] رفت.

کیمبرلی به خانه رفت.

B1

من [نام] را [فعل].

من کیمبرلی را شناختم.

B2

اگر [نام] [فعل]، [نتیجه].

اگر کیمبرلی بیاید، خوشحال می‌شویم.

C1

[نام] بر این باور است که...

کیمبرلی بر این باور است که...

C2

[نام] به مثابه [اسم] عمل می‌کند.

کیمبرلی به مثابه پلی عمل می‌کند.

A1

اسم من [نام] است.

اسم من کیمبرلی است.

B1

[اسم]ِ [نام] کجاست؟

کتابِ کیمبرلی کجاست؟

Famille de mots

Noms

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Common in international and urban contexts.

Erreurs courantes
  • Writing 'کمبرلی' کیمبرلی

    The 'i' sound in 'Kim' must be represented by the letter 'Ye' (ی).

  • Saying 'Man Kimberly didam' من کیمبرلی را دیدم

    Specific direct objects need the marker 'rā'.

  • Using English 'r' pronunciation Persian tapped 'r'

    The English 'r' sounds very foreign and can be hard to understand in a Persian sentence.

  • Omitting 'Khanom' in formal settings خانم کیمبرلی

    It can be seen as rude to use only the first name in formal Persian culture.

  • Incorrect stress on the first syllable Stress on the last syllable

    Persian nouns usually take the stress on the final syllable.

Astuces

Connecting Letters

Practice the connection between 'Mim' (م) and 'Be' (ب) in the middle of the name; it's a common stumbling block for beginners.

The Persian R

Don't let your tongue curl back for the 'r'. Keep it near your front teeth for a light tap.

Using 'Jan'

Adding 'Jan' after 'Kimberly' instantly makes you sound more like a native speaker and shows warmth.

Don't forget 'Rā'

If you say 'I love Kimberly', you must say 'Man Kimberly rā dust dāram'.

Transliteration Rules

Learning how Kimberly is spelled helps you understand how other English names like 'Emily' or 'Lily' are written.

Formal Introductions

In a job interview, always introduce yourself as 'Khanom-e Kimberly' or use your full name.

News Anchors

Listen to how news anchors pronounce foreign names; they provide the best model for formal Persian pronunciation.

Spotting the Name

Scan Persian news websites for the word 'کیمبرلی' to see it used in real-world headlines.

Visual Cues

Associate the 'Kaf' at the start with a 'King' and the 'Lee' at the end with a 'Leaf' to remember the full name.

Daily Use

If your name is Kimberly, use it every time you practice 'Man ... hastam' to build muscle memory.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a 'Key' (ک) and a 'Bee' (ب) in a 'Lee' (لی) meadow. Key-m-Ber-Lee. In Persian script, it starts with the tall 'Kaf' like a key.

Association visuelle

Visualize the word written in Persian script (کیمبرلی) as a flowing river, with the 'Kaf' at the start acting as the source and the 'Ye' at the end as the mouth of the river.

Word Web

Name English Female Transliteration Proper Noun Kim Kimmy Kimberley

Défi

Try to write 'کیمبرلی' five times in cursive (Shekasteh) style and then use it in a sentence with the word 'rā' (را).

Origine du mot

The name Kimberly is of Old English origin, originally a place name. It comes from 'Cyneburge-leah', meaning 'Cyneburg's meadow'. Cyneburg was an Old English female name meaning 'royal fortress'.

Sens originel : Royal fortress meadow / Cyneburg's meadow.

Indo-European (Germanic branch via English).

Contexte culturel

No specific sensitivities, but always ensure the transliteration is respectful and accurate.

In English-speaking countries, Kimberly was a top 10 name for decades, peaking in the 1960s and 70s.

Kimberly Guilfoyle (TV personality) Kimberly Williams-Paisley (Actress) The city of Kimberley, South Africa

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Introductions

  • اسم من کیمبرلی است.
  • من کیمبرلی هستم.
  • از آشنایی با شما خوشبختم.
  • من از آمریکا آمده‌ام.

Social Gatherings

  • کیمبرلی جان، خوش آمدی.
  • کیمبرلی چه می‌خوری؟
  • کیمبرلی را می‌شناسی؟
  • کیمبرلی خیلی مهربان است.

Work/Business

  • خانم کیمبرلی، بفرمایید.
  • جلسه با خانم کیمبرلی است.
  • ایمیل کیمبرلی را داری؟
  • کیمبرلی مدیر پروژه است.

Travel

  • کیمبرلی به ایران سفر کرد.
  • کیمبرلی در هتل است.
  • کیمبرلی نقشه دارد.
  • کیمبرلی با قطار رفت.

Education

  • کیمبرلی دانشجو است.
  • کیمبرلی فارسی می‌خواند.
  • کیمبرلی در کلاس است.
  • کیمبرلی سوال دارد.

Amorces de conversation

"سلام کیمبرلی جان، حالت چطور است؟ (Hello Kimberly dear, how are you?)"

"آیا می‌دانستی که نام تو در فارسی خیلی زیبا نوشته می‌شود؟ (Did you know your name is written very beautifully in Persian?)"

"کیمبرلی، نظر تو درباره فرهنگ ایران چیست؟ (Kimberly, what is your opinion about Iranian culture?)"

"کیمبرلی، آیا دوست داری با هم به رستوران برویم؟ (Kimberly, would you like to go to a restaurant together?)"

"خانم کیمبرلی، ممکن است کمی درباره خودتان بگویید؟ (Ms. Kimberly, could you tell us a bit about yourself?)"

Sujets d'écriture

امروز با شخصی به نام کیمبرلی آشنا شدم و درباره... (Today I met someone named Kimberly and about...)

اگر من نامم کیمبرلی بود، دوست داشتم در ایران... (If my name was Kimberly, I would like to... in Iran...)

تفاوت‌های تلفظ نام کیمبرلی در انگلیسی و فارسی عبارتند از... (The differences in pronouncing Kimberly in English and Persian are...)

نام کیمبرلی مرا به یاد... می‌اندازد. (The name Kimberly reminds me of...)

چرا نام‌های غربی مثل کیمبرلی در ایران محبوب شده‌اند؟ (Why have Western names like Kimberly become popular in Iran?)

Questions fréquentes

10 questions

It is spelled 'کیمبرلی'. It uses the letters Kaf, Ye, Mim, Be, Re, Lam, and Ye.

No, it is not a native name, but it is well-known as a Western name due to movies and international influence.

It doesn't have a meaning in Persian; it is simply a transliteration of the English name.

Yes, in formal or semi-formal situations, adding 'Khanom' (Ms.) before or after the name is more polite.

You can say 'Man Kimberly hastam' (من کیمبرلی هستم) or 'Esm-e man Kimberly ast' (اسم من کیمبرلی است).

Yes, 'Kim' is written as 'کیم' and is perfectly fine for informal use.

Slightly. The 'r' is tapped and the stress is usually on the last syllable (lee).

You write 'Ketāb-e Kimberly' (کتابِ کیمبرلی) using the Ezafe link.

There is no direct equivalent, but 'Kimia' is a similar-sounding native name.

You say 'Kimberly jan, tavallodat mobārak!' (کیمبرلی جان، تولدت مبارک!).

Teste-toi 200 questions

writing

Write 'My name is Kimberly' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'کیمبرلی' and the object marker 'را'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a polite greeting to Ms. Kimberly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Kimberly's friend lives in Tehran.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I am going to the park with Kimberly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Kimberly, please come here.' (Informal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Kimberly is a very kind person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Did you see Kimberly yesterday?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Kimberly likes Persian food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Happy Birthday, dear Kimberly!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Kimberly is studying at the university.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Where is Kimberly's house?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I bought a gift for Kimberly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Kimberly and her sister are in London.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Ms. Kimberly is a teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Kimberly has a blue car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I spoke with Kimberly about the project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Kimberly, how is your family?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Kimberly is from Canada.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I will meet Kimberly tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Introduce yourself as Kimberly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask where Kimberly is.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone that you saw Kimberly today.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Invite Kimberly to have tea.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that Kimberly's Persian is very good.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask Kimberly if she likes Iran.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that you are going to the bazaar with Kimberly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Wish Kimberly a happy birthday.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask for Kimberly's phone number.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that Kimberly is a student at the university.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell Kimberly to wait for you.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that Kimberly lives in a beautiful house.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask Kimberly what she is doing.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that Kimberly is your best friend.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask Kimberly if she has a brother.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that Kimberly's car is white.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell Kimberly that you missed her.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask Kimberly to help you with your homework.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that Kimberly is very successful.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask Kimberly if she wants to go for a walk.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the name: 'Man emruz Kimberly rā didam.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the speaker talking to or about Kimberly? 'Kimberly jan, koja-yi?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

What sound does 'کیمبرلی' end with?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the honorific: 'Khanom-e Kimberly dar jaleseh hastand.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

How many syllables are in 'Kim-ber-ly' as pronounced in Persian?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the verb: 'Kimberly be madrese raft.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the name Kimberly at the start or end? 'Esm-e man Kimberly ast.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the relationship: 'Dust-e Kimberly injāst.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the object marker: 'Ma Kimberly rā davat kardim.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Is the sentence formal or informal? 'Sarkār Khanom-e Kimberly, salām.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the city: 'Kimberly dar London ast.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the emotion: 'Kimberly khosh-hal ast.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the action: 'Kimberly dārad dars mikhānad.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the day: 'Kimberly diruz āmad.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the person: 'Kimberly va Ali raftand.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !