مسلط شدن
When you start learning Persian, you'll want to talk about how you're getting better at things. That's where مسلط شدن (mosallat shodan) comes in!
It means "to master" or "to become proficient." Think about when you learn to ride a bike – you practice until you become مسلط (mosallat), or skilled, at it.
For example, you can say: "من میخواهم فارسی مسلط شوم." (Man mikhaaham Farsi mosallat shavam.) This means "I want to master Persian."
So, as you learn new Persian words and phrases, you are on your way to مسلط شدن!
Exemples par niveau
برای مسلط شدن به زبان فارسی، باید هر روز تمرین کنید.
To master the Persian language, you must practice every day.
استفاده از 'باید' برای نشان دادن ضرورت.
او میخواهد به نواختن گیتار مسلط شود.
He wants to become proficient in playing the guitar.
استفاده از مصدر 'نواختن' (to play).
بعد از سالها مطالعه، او به این موضوع کاملاً مسلط شد.
After years of study, he completely mastered this subject.
استفاده از 'کاملاً' برای تاکید بر تسلط کامل.
برای مسلط شدن بر یک مهارت جدید، نیاز به صبر و پشتکار است.
To master a new skill, patience and perseverance are needed.
ساختار 'نیاز به X است' (X is needed).
دانشآموزان تلاش میکنند تا بر درسهایشان مسلط شوند.
Students are trying to master their lessons.
استفاده از 'تلاش کردن' (to try).
آیا میتوانی به این نرمافزار جدید مسلط شوی؟
Can you master this new software?
استفاده از 'میتوانی' برای پرسیدن قابلیت.
او میخواهد بر تمام جنبههای این پروژه مسلط شود.
He wants to master all aspects of this project.
استفاده از 'تمام جنبهها' (all aspects).
مسلط شدن به رانندگی در برف نیاز به تمرین زیاد دارد.
Mastering driving in snow requires a lot of practice.
استفاده از 'نیاز به X دارد' (requires X).
بعد از سالها تمرین، بالاخره بر گیتار مسلط شدم.
After years of practice, I finally mastered the guitar.
برای مسلط شدن به یک زبان جدید، نیاز به تلاش مداوم دارید.
To become proficient in a new language, you need continuous effort.
او میخواهد تا پایان سال بر این نرمافزار مسلط شود.
He wants to master this software by the end of the year.
مسلط شدن بر فن بیان به شما در موفقیت شغلی کمک میکند.
Mastering public speaking helps you in career success.
برای مسلط شدن بر رانندگی، باید زیاد تمرین کنید.
To master driving, you must practice a lot.
بعد از چند ماه زندگی در آلمان، او بر زبان آلمانی مسلط شد.
After a few months of living in Germany, he became proficient in German.
مسلط شدن بر هر مهارت جدیدی زمانبر است.
Mastering any new skill is time-consuming.
آیا میتوانی به من کمک کنی تا بر این مبحث مسلط شوم؟
Can you help me master this topic?
برای مسلط شدن به هر زبانی، تمرین روزانه ضروری است.
To master any language, daily practice is essential.
او پس از سالها مطالعه، توانست به فیزیک کوانتوم مسلط شود.
After years of study, he was able to master quantum physics.
هدف من مسلط شدن بر تمام تکنیکهای برنامهنویسی است.
My goal is to master all programming techniques.
با تمرین مداوم میتوان به نواختن ساز مسلط شد.
Through continuous practice, one can master playing an instrument.
برای مسلط شدن به این مهارت، باید زمان زیادی صرف کنید.
To master this skill, you need to spend a lot of time.
مربی به شاگردانش کمک میکند تا بر حرکات ژیمناستیک مسلط شوند.
The coach helps his students master gymnastics movements.
با مطالعهی دقیق، میتوان به مطالب پیچیده مسلط شد.
By careful study, one can master complex subjects.
او قصد دارد به زودی به هنر نقاشی مسلط شود.
He intends to master the art of painting soon.
Comment l'utiliser
When you want to express that you've mastered a skill or topic, you'll often use 'مسلط شدن' (mosallat shodan). It's typically followed by 'بر' (bar) and then the object you've mastered. For example, 'من بر این زبان مسلط شدهام' (man bar in zabaan mosallat shode-am) means 'I have mastered this language.' You can also use it to describe someone who is proficient, like 'او بر نواختن پیانو مسلط است' (u bar navaakhtan-e piyaano mosallat ast) which means 'He/She is proficient at playing the piano.'
A common mistake is forgetting the preposition 'بر' (bar) when using 'مسلط شدن' with an object. You might hear learners say something like 'من این زبان را مسلط شدهام' (man in zabaan raa mosallat shode-am), which is incorrect. The correct construction is always 'مسلط شدن بر [چیزی]' (mosallat shodan bar [chizi]). Another point to remember is that while 'مسلط شدن' implies reaching a high level of skill, it doesn't necessarily mean absolute perfection. It means you've gained a very strong command.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Learning a new skill or language
- می خوام به فارسی مسلط بشم.
- برای مسلط شدن به این نرم افزار، باید بیشتر تمرین کنم.
- چقدر طول می کشه تا به پیانو مسلط بشی؟
Achieving mastery in a field of study or profession
- او در رشته خودش کاملاً مسلط است.
- مسلط شدن بر فیزیک کوانتوم سال ها طول کشید.
- مهندس های ما به فن آوری های جدید مسلط هستند.
Overcoming a challenge or controlling a situation
- باید بر ترس هات مسلط بشی.
- برای مسلط شدن بر جمعیت، او صدایش را بالا برد.
- ارتش توانست بر شورشیان مسلط شود.
Having a strong command of information
- او بر تمام جزئیات پرونده مسلط بود.
- قبل از سخنرانی، باید بر اطلاعات مسلط بشی.
- وکیل به قوانین مسلط است.
Expressing confidence or ease in performing a task
- او به راحتی بر این کار مسلط شد.
- وقتی مسلط بشی، خیلی سریع تر انجامش میدی.
- بعد از تمرین زیاد، بالاخره بر این تکنیک مسلط شدم.
Amorces de conversation
"به نظر شما برای مسلط شدن به یک زبان جدید، چه مدت زمان لازم است؟"
"چه چیزی به شما کمک می کند تا به یک مهارت خاص مسلط شوید؟"
"آیا به خاطر می آورید که به چه چیزی در زندگی تان مسلط شده اید؟"
"اگر می توانستید به هر چیزی مسلط شوید، آن چه می بود و چرا؟"
"تفاوت بین 'یاد گرفتن' و 'مسلط شدن' از نظر شما چیست؟"
Sujets d'écriture
به یک مهارت یا موضوعی فکر کنید که دوست دارید به آن مسلط شوید. برنامه شما برای رسیدن به این هدف چیست؟
تجربه ای را توصیف کنید که در آن احساس کردید بر یک چالش یا موقعیت مسلط شده اید. چه احساسی داشتید؟
در مورد یکی از شخصیت های مورد علاقه تان بنویسید که به نظر شما بر یک چیز خاص مسلط است. چه چیزی او را در این زمینه مسلط می کند؟
به زمان هایی فکر کنید که احساس می کنید بر زندگی خود مسلط هستید. چه عواملی در آن لحظات نقش دارند؟
بین 'سریع یاد گرفتن' و 'مسلط شدن کامل' کدام یک را ترجیح می دهید و چرا؟
Questions fréquentes
10 questionsTo conjugate 'مسلط شدن' (to master/become proficient), you'll primarily conjugate the verb 'شدن' (to become). Here are some common examples:
- Present Simple: من مسلط میشوم (man mosallat mi-shavam) - I become proficient
- Past Simple: من مسلط شدم (man mosallat shodam) - I became proficient
- Present Perfect: من مسلط شدهام (man mosallat shode-am) - I have become proficient
- Future: من مسلط خواهم شد (man mosallat khaham shod) - I will become proficient
Absolutely! 'مسلط شدن' is perfect for that. For example, you could say: من میخواهم به نواختن گیتار مسلط شوم. (Man mikham be navakhtan-e gitaar mosallat shavam.) - I want to master playing the guitar.
That's a great question! 'یاد گرفتن' (yad gereftan) means 'to learn' in a general sense, like learning new information or a basic skill. 'مسلط شدن' (mosallat shodan) goes beyond just learning; it implies achieving a high level of proficiency, expertise, or mastery. You 'learn' a few words, but you 'master' a language.
'مسلط شدن' strongly suggests a high level of proficiency or mastery. While you might use it to describe significant progress, its core meaning leans towards full command. If you're only moderately proficient, you might use phrases like 'پیشرفت کردن' (pishraft kardan - to make progress) or 'بهتر شدن' (behtar shodan - to get better).
Yes, often you'll see 'مسلط شدن' used with the preposition به (be) to indicate what you're mastering. For example: او به زبان فارسی مسلط شده است. (U be zabaan-e faarsi mosallat shode ast.) - He has mastered the Persian language. You can also use 'بر' (bar) in some contexts, meaning 'on' or 'over', like 'مسلط شدن بر یک موضوع' (mosallat shodan bar yek mowzu') - to master a subject.
Definitely! It's very common in academic contexts. You could say: برای قبولی در امتحان، باید به این مبحث مسلط شوی. (Baraye ghabuli dar emtehan, bayad be in mabhas mosallat shavi.) - To pass the exam, you must master this topic.
'مسلط شدن' is a standard verb and can be used in both formal and informal contexts. It's not overly formal, but it carries a sense of achievement and seriousness about the skill or subject being discussed.
You can use it negatively by simply adding 'نشدن' (nashodan - not to become) or 'نتوانستن' (natavanestan - not to be able to). For example: او نتوانست به رانندگی مسلط شود. (U natavanest be ranandegi mosallat shavad.) - He couldn't master driving. Or: با وجود تلاش زیاد، او هنوز به پیانو مسلط نشده است. (Ba vojude talash-e ziyad, u hanooz be piyano mosallat nashode ast.) - Despite a lot of effort, he still hasn't mastered the piano.
Yes, absolutely! 'مسلط' (mosallat) itself can be used as an adjective meaning 'proficient,' 'masterful,' or 'dominant.' For instance: او یک سخنران مسلط است. (U yek sokhanran-e mosallat ast.) - He is a masterful speaker. Or: او به زبان انگلیسی مسلط است. (U be zabaan-e englisi mosallat ast.) - He is proficient in English.
While 'مسلط شدن' is quite specific for mastering, some related phrases you might hear include: متخصص شدن (motekhasses shodan - to become an expert), مهارت پیدا کردن (maharat peyda kardan - to gain skill), or ماهر شدن (maher shodan - to become skilled). However, 'مسلط شدن' often implies a more complete command.
Teste-toi 66 questions
Common greeting
Common farewell
Meaning 'yes'
Read this aloud:
اسم من [your name] است.
Focus: اسم (esm), من (man), است (ast)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شما چطور هستید؟
Focus: شما (shomā), چطور (chetor), هستید (hastid)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
صبح بخیر
Focus: صبح (sobh), بخیر (bekheir)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the correct translation for 'I want to master Persian.'
The verb 'مسلط شدن' (to master) is often used with the language as the object. The structure 'می خواهم [language] مسلط شوم' is correct.
Which sentence correctly uses 'مسلط شدن'?
The preposition 'به' (to/on) is often used with 'مسلط شدن' to indicate what one has mastered. 'او به انگلیسی مسلط شد' means 'He/She mastered English.'
What is the meaning of 'شما می خواهید به این کار مسلط شوید'?
The phrase 'به این کار مسلط شوید' directly translates to 'master this work'.
The sentence 'من به رانندگی مسلط شدم' means 'I am learning to drive'.
The sentence means 'I mastered driving' or 'I became proficient in driving', not 'I am learning'.
'مسلط شدن' always refers to gaining knowledge or skill.
'مسلط شدن' specifically means to master or become proficient, indicating the acquisition of complete knowledge or skill.
You can use 'مسلط شدن' to say 'I want to be hungry'.
'مسلط شدن' is about mastering a skill or subject, not about experiencing a physical state like hunger.
This sentence expresses a need to master Persian.
This sentence talks about someone wanting to master cooking.
This sentence indicates that certain skills need to be mastered for a task.
Read this aloud:
من میخواهم در رانندگی مسلط شوم.
Focus: مسلط (mosallet)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شما باید در مکالمه مسلط شوید.
Focus: مکالمه (mokāleme)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او در نواختن پیانو مسلط شده است.
Focus: نواختن (navākhtan)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are learning Persian. Write a short sentence about something you want to master in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من می خواهم به زبان فارسی مسلط شوم. (I want to master the Persian language.)
Your friend is practicing a new skill. Write a sentence encouraging them to master it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
تو باید به این مهارت مسلط شوی. (You should master this skill.)
Describe something you find difficult to master, using a simple Persian sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
مسلط شدن به گرامر فارسی برای من سخت است. (Mastering Persian grammar is hard for me.)
چه چیزی به او کمک می کند تا به کتاب مسلط شود؟ (What helps him to master the book?)
Read this passage:
من یک کتاب جدید دارم. می خواهم به آن مسلط شوم. مطالعه هر روز به من کمک می کند. (I have a new book. I want to master it. Reading every day helps me.)
چه چیزی به او کمک می کند تا به کتاب مسلط شود؟ (What helps him to master the book?)
The passage states, 'مطالعه هر روز به من کمک می کند' (Reading every day helps me).
The passage states, 'مطالعه هر روز به من کمک می کند' (Reading every day helps me).
او می خواهد به چه چیزی مسلط شود؟ (What does she want to master?)
Read this passage:
او دوست دارد نقاشی کند. او می خواهد به نقاشی مسلط شود. او هر روز تمرین می کند. (She likes to paint. She wants to master painting. She practices every day.)
او می خواهد به چه چیزی مسلط شود؟ (What does she want to master?)
The passage says, 'او می خواهد به نقاشی مسلط شود' (She wants to master painting).
The passage says, 'او می خواهد به نقاشی مسلط شود' (She wants to master painting).
چه چیزی برای مسلط شدن به زبان مهم است؟ (What is important for mastering a language?)
Read this passage:
برای مسلط شدن به هر زبانی، باید زیاد صحبت کرد. تمرین مداوم کلید موفقیت است. (To master any language, one must speak a lot. Continuous practice is the key to success.)
چه چیزی برای مسلط شدن به زبان مهم است؟ (What is important for mastering a language?)
The passage states, 'باید زیاد صحبت کرد' (one must speak a lot).
The passage states, 'باید زیاد صحبت کرد' (one must speak a lot).
Write a short paragraph about something you want to master in the future. Use the verb 'مسلط شدن' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من میخواهم به زبان فرانسوی مسلط شوم. یاد گرفتن یک زبان جدید همیشه برای من جذاب بوده است. فکر میکنم این مهارت به من کمک میکند تا با افراد بیشتری ارتباط برقرار کنم و فرهنگهای مختلف را بشناسم.
Imagine you are trying to learn a new sport. Describe your efforts to become proficient at it. Use 'مسلط شدن' and related vocabulary.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من تلاش میکنم تا به تنیس مسلط شوم. هر روز تمرین میکنم و به سختی کار میکنم تا بهتر شوم. میدانم که مسلط شدن به این ورزش زمان میبرد اما من مصمم هستم.
Write two sentences about a skill that someone you know has mastered, using 'مسلط شدن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دوست من به نواختن پیانو مسلط شده است. او سالهاست که تمرین میکند و الان خیلی خوب مینوازد.
چه چیزی به محمود کمک کرد تا به ریاضیات مسلط شود؟
Read this passage:
محمود از بچگی به ریاضیات علاقه داشت. او ساعتها برای حل مسائل پیچیده وقت میگذاشت. حالا محمود یک مهندس موفق است و به مباحث پیشرفته ریاضیات کاملاً مسلط است. او توانست با تلاش زیاد به این جایگاه برسد.
چه چیزی به محمود کمک کرد تا به ریاضیات مسلط شود؟
متن اشاره دارد که محمود با تلاش زیاد و وقت گذاشتن به ریاضیات مسلط شد.
متن اشاره دارد که محمود با تلاش زیاد و وقت گذاشتن به ریاضیات مسلط شد.
برای مسلط شدن به یک زبان خارجی، چه چیزی ضروری است؟
Read this passage:
برای اینکه به یک زبان خارجی مسلط شوید، باید هر روز تمرین کنید. صحبت کردن، گوش دادن، خواندن و نوشتن همگی مهم هستند. بدون تمرین منظم، رسیدن به تسلط دشوار است.
برای مسلط شدن به یک زبان خارجی، چه چیزی ضروری است؟
متن به اهمیت تمرین منظم در تمام مهارتها اشاره دارد.
متن به اهمیت تمرین منظم در تمام مهارتها اشاره دارد.
مادربزرگ نویسنده به چه چیزی مسلط است؟
Read this passage:
آشپزی یک هنر است که نیاز به تمرین دارد. مادربزرگ من سالهاست آشپزی میکند و حالا به تمام فنون آشپزی ایرانی مسلط است. غذاهای او همیشه خوشمزه هستند.
مادربزرگ نویسنده به چه چیزی مسلط است؟
متن میگوید مادربزرگ به تمام فنون آشپزی ایرانی مسلط است.
متن میگوید مادربزرگ به تمام فنون آشپزی ایرانی مسلط است.
Which of these best describes someone who has 'مسلط شدن' (masalat shodan) in a skill?
The term 'مسلط شدن' specifically means to master or become proficient, indicating a high level of skill and knowledge.
If you want to say 'I want to master Persian,' which verb form of 'مسلط شدن' would you most likely use?
The subjunctive form 'شوم' (shavam) is typically used with 'میخواهم که...' (mi khaham ke...) to express desire or intention: 'میخواهم که به فارسی مسلط شوم.' (mi khaham ke be Farsi masalat shavam).
Which of these scenarios implies 'مسلط شدن'?
Effortlessly preparing complex dishes demonstrates a mastery or proficiency, which is what 'مسلط شدن' means.
If you are 'مسلط شدن' on a subject, it means you still have a lot to learn about its basics.
'مسلط شدن' means to have gained complete knowledge or skill, implying you are well beyond the basics.
You can 'مسلط شدن' on a musical instrument, meaning you can play it skillfully.
'مسلط شدن' can be applied to skills like playing a musical instrument, indicating proficiency and mastery.
Using 'مسلط شدن' suggests a temporary or fleeting understanding of something.
'مسلط شدن' implies a deep, complete, and lasting understanding or skill, not a temporary one.
Imagine you've been learning to play a new musical instrument for a few months. Describe your progress and how you plan to "مسلط شدن" (master) it. (Minimum 3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من چند ماه است که پیانو یاد می گیرم. در ابتدا خیلی سخت بود، اما حالا می توانم چند آهنگ ساده را بزنم. برای مسلط شدن به پیانو، باید هر روز تمرین کنم و نت های جدیدی یاد بگیرم. همچنین قصد دارم یک معلم پیانو خوب پیدا کنم تا به من کمک کند.
You are applying for a job that requires proficiency in a specific software. Write a short paragraph explaining what you have done to "مسلط شدن" (become proficient) in that software and how you would use it in the job. (Minimum 3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من سالهاست که از نرمافزار فتوشاپ استفاده میکنم. برای مسلط شدن به این نرمافزار، دورههای آنلاین زیادی را گذراندهام و روی پروژههای شخصی و حرفهای کار کردهام. در این شغل، میتوانم از مهارتهای فتوشاپ خود برای طراحی گرافیکی و ویرایش تصاویر استفاده کنم.
Think about a skill you've always wanted to learn or improve. Describe the steps you would take to "مسلط شدن" (master) that skill. (Minimum 3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من همیشه دوست داشتهام که زبان اسپانیایی را یاد بگیرم و به آن مسلط شوم. برای این کار، قصد دارم هر روز لغات و گرامر جدیدی یاد بگیرم، فیلمهای اسپانیایی ببینم و با افراد بومی صحبت کنم. همچنین میخواهم در یک کلاس زبان شرکت کنم تا راهنمایی بیشتری دریافت کنم.
چه کاری برای مسلط شدن به زبان انگلیسی توصیه شده است؟
Read this passage:
برای اینکه به زبان انگلیسی مسلط شوید، باید هر روز تمرین کنید. خواندن کتاب، گوش دادن به پادکست و صحبت کردن با افراد بومی از روشهای مؤثر است. همچنین میتوانید با تماشای فیلم و سریال، مهارتهای شنیداری و گفتاری خود را تقویت کنید.
چه کاری برای مسلط شدن به زبان انگلیسی توصیه شده است؟
متن به تمرین روزانه شامل خواندن کتاب، گوش دادن به پادکست و صحبت کردن با افراد بومی به عنوان روشهای مؤثر اشاره دارد.
متن به تمرین روزانه شامل خواندن کتاب، گوش دادن به پادکست و صحبت کردن با افراد بومی به عنوان روشهای مؤثر اشاره دارد.
کلید موفقیت در مسلط شدن به ریاضیات چیست؟
Read this passage:
دانشآموزان برای مسلط شدن به ریاضیات باید مسائل زیادی را حل کنند. فهمیدن مفاهیم اصلی و تمرین مداوم کلید موفقیت در این درس است. معلم میتواند با توضیح واضح مفاهیم به دانشآموزان کمک کند تا بر مشکلات خود غلبه کنند.
کلید موفقیت در مسلط شدن به ریاضیات چیست؟
متن به صراحت بیان میکند که «فهمیدن مفاهیم اصلی و تمرین مداوم کلید موفقیت» است.
متن به صراحت بیان میکند که «فهمیدن مفاهیم اصلی و تمرین مداوم کلید موفقیت» است.
برای مسلط شدن به هنر آشپزی چه چیزی لازم است؟
Read this passage:
یک آشپز ماهر برای مسلط شدن به هنر آشپزی سالها تجربه کسب میکند. او باید انواع مواد اولیه را بشناسد، روشهای مختلف پخت را بداند و بتواند طعمهای جدیدی خلق کند. این فرایند طولانی و نیازمند صبر و علاقه است.
برای مسلط شدن به هنر آشپزی چه چیزی لازم است؟
متن به سالها تجربه، شناخت انواع مواد اولیه، دانستن روشهای مختلف پخت و توانایی خلق طعمهای جدید اشاره دارد.
متن به سالها تجربه، شناخت انواع مواد اولیه، دانستن روشهای مختلف پخت و توانایی خلق طعمهای جدید اشاره دارد.
What is essential for mastering any language?
How did he manage to master this skill?
Is it possible to master the piano in less than a year?
Read this aloud:
چطور میتوان به آشپزی ایرانی مسلط شد؟
Focus: مسلط شدن (mosallaṭ shodan)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
برای مسلط شدن به رانندگی باید زیاد تمرین کرد.
Focus: تمرین کرد (tamrin kard)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او میخواهد به زبان فرانسه مسلط شود.
Focus: زبان فرانسه (zabaan-e Farânsé)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He/She was able to master the French language.' The verb 'مسلط شدن' (to master) comes at the end of the sentence structure in Persian.
This sentence translates to 'To master any skill, continuous effort is necessary.' 'مسلط شدن' (to master) is used as an infinitive here.
This sentence means 'After years of practice, he/she finally mastered their instrument.' 'بر ساز خود مسلط شدن' (to master one's instrument) is a common phrase.
کدام گزینه بهترین معنی 'مسلط شدن' را در جمله «او میخواهد بر تمام جنبههای این پروژه مسلط شود» نشان میدهد؟
'مسلط شدن' به معنای کسب مهارت و دانش کامل است، که در این زمینه به معنی کنترل کامل یافتن بر جنبههای پروژه است.
اگر کسی بخواهد 'بر یک ساز موسیقی مسلط شود'، چه کاری باید انجام دهد؟
برای مسلط شدن بر هر مهارتی، به خصوص ساز موسیقی، تمرین و مطالعه فراوان ضروری است.
جمله «او سرانجام توانست بر استرس خود مسلط شود» به چه معناست؟
در این زمینه، 'مسلط شدن' به معنای غلبه و مدیریت کردن یک مشکل یا احساس است.
برای 'مسلط شدن' بر یک زبان جدید، فقط شنیدن کافی است و نیازی به صحبت کردن نیست.
برای مسلط شدن بر یک زبان جدید، هر چهار مهارت (شنیدن، صحبت کردن، خواندن و نوشتن) باید تمرین شوند.
یک فرد میتواند بدون هیچ تلاشی 'مسلط شود' بر یک موضوع بسیار پیچیده.
مسلط شدن بر موضوعات پیچیده همیشه نیازمند تلاش، مطالعه و تمرین مستمر است.
هنگامی که شما 'مسلط میشوید' بر یک مهارت، به این معنی است که شما کنترل کامل و دانش عمیقی در آن زمینه دارید.
صحیح است. 'مسلط شدن' دقیقاً به معنای کسب کنترل کامل و دانش عمیق است.
This sentence means: 'Mastering the German language took years.'
This sentence means: 'He was able to master technical issues in a short time.'
This sentence means: 'Continuous practice is necessary to master the art of playing the piano.'
/ 66 correct
Perfect score!
Contenu associé
Plus de mots sur academic
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.