At the A1 level, you should learn 'nāčiz' as a word for 'very small' or 'cheap'. Think of it as 'no thing'. You will mostly see it when people talk about prices or small gifts. It is helpful to remember it as a way to say 'It's nothing' when someone thanks you. Just remember: 'nā' = no, 'čiz' = thing. Easy!
At A2, you start using 'nāčiz' to describe amounts and values. You can use it in sentences like 'The price is very low' (Gheymat nāčiz ast). You also begin to understand that Iranians use this word to be polite. When you give a small present, you can say 'In nāčiz ast' to show you are a humble person. It's a key part of basic Persian manners.
For B1 learners, 'nāčiz' becomes a tool for more detailed descriptions. You will use it to describe minor details in a story or a small amount of progress in your studies. You should also be able to distinguish it from 'kam' (little). 'Nāčiz' implies that the amount is so small it doesn't really matter. It is common in newspapers when discussing small changes in the weather or economy.
At the B2 level, you should master the nuances of 'nāčiz' in formal and informal contexts. You'll recognize it in literature and news reports where it describes 'negligible' effects. You should also be comfortable using the comparative 'nāčiz-tar' and superlative 'nāčiz-tarin'. You understand that 'nāčiz' is a powerful word in Ta'arof, used to navigate social hierarchies by downplaying one's own worth or offerings.
C1 learners should explore the philosophical and abstract uses of 'nāčiz'. It appears in classical poetry to describe the transience of life or the insignificance of the human ego. You will also see it in legal or high-level academic Persian to describe 'de minimis' or negligible legal points. Your mastery should include knowing exactly when 'nāčiz' is a compliment to the recipient (by downplaying the gift) versus when it is a factual description.
At the C2 level, 'nāčiz' is used with absolute precision. You can use it to articulate complex ideas about existentialism or mathematical limits. You understand the historical evolution of the word from Middle Persian and its relationship to other Indo-European roots. You can use it in high-stakes negotiations to subtly devalue an opponent's argument or to show supreme humility in the most formal diplomatic settings.

ناچیز en 30 secondes

  • Means 'insignificant' or 'negligible'.
  • Formed from 'nā' (not) + 'čiz' (thing).
  • Used in Ta'arof to downplay gifts/favors.
  • Commonly describes small amounts of money.

The Persian word ناچیز (nāčiz) is a fascinating compound adjective that literally translates to 'no-thing' or 'non-thing.' Formed by the prefix nā- (negation) and the noun čiz (thing), it describes something so small, trivial, or unimportant that it almost ceases to exist in the observer's eyes. In everyday Persian, it serves a dual purpose: it can objectively describe a small quantity, or it can be used socially as a tool of extreme humility, known as Ta'arof.

Literal Meaning
Something that is 'nothing' or of no consequence.
Social Function
A way to downplay one's own contributions or gifts to show respect to others.

این یک هدیه ناچیز برای شماست.

Translation: This is an insignificant gift for you (a common polite phrase).

When you use ناچیز, you are often indicating that the value of an object or an amount of money is negligible. For example, in a financial context, a 'nāčiz' sum of money is one that wouldn't affect a budget. In a scientific context, a 'nāčiz' error is one that doesn't change the outcome of an experiment. However, the most nuanced use is in Persian hospitality. When a host provides a lavish dinner, they might still refer to it as 'nāčiz' to elevate the status of the guest, implying that no matter how much they provide, it is never enough for someone as important as the guest.

Furthermore, the word is used in philosophical and poetic contexts to describe the insignificance of man in the face of the universe or the divine. Poets like Rumi or Hafez might use this term to describe the 'nothingness' of the ego. It is a word that bridges the gap between mathematical precision (zero value) and deep cultural etiquette.

Using ناچیز correctly requires understanding its position as an adjective. In Persian, adjectives typically follow the noun they modify, connected by the Ezafe (the short -e sound). However, ناچیز can also function as a predicate adjective at the end of a sentence.

Attributive Use
مقدار ناچیز (meqdār-e nāčiz) - An insignificant amount.
Predicative Use
تغییرات بسیار ناچیز بود. (taqiyyrāt besyār nāčiz bud) - The changes were very insignificant.

هزینه این کار در مقایسه با سود آن ناچیز است.

Translation: The cost of this work is insignificant compared to its profit.

It is often paired with intensifiers like besyār (very) or kamelan (completely) to emphasize the lack of importance. In formal writing, you will see it used to describe statistical data or scientific observations where a variable has no meaningful impact. In informal speech, it's most common when talking about money or favors.

When comparing things, you can use the comparative form nāčiz-tar (more insignificant) or the superlative nāčiz-tarin (the most insignificant). For example, 'nāčiz-tarin ehtemāl' means 'the slightest possibility.' This shows how the word scales from 'small' to 'virtually non-existent.'

You will encounter ناچیز in three primary environments: the marketplace, the formal office, and the Iranian living room. Each context brings a different flavor to the word. In the bazaar, a seller might say the price of an item is 'nāčiz' to suggest it's a bargain, or a buyer might use it to complain that the discount offered was too small.

خواهش می‌کنم، قابلی ندارد، مبلغ ناچیزی است.

Context: A shopkeeper performing Ta'arof after you ask for the price.
News & Media
Used to describe low voter turnout, small economic growth, or minor casualties in an accident.
Academic Lectures
Used to describe 'negligible' variables in math or physics equations.

In social gatherings, the word is almost rhythmic. If you thank someone for a huge favor, they will likely reply, 'Kāri nakardam, čiz-e nāčizi bud' (I did nothing, it was an insignificant thing). This isn't literal; they likely worked hard, but the culture dictates that they should minimize their effort to make you feel comfortable. Understanding this cultural 'lie' is key to mastering Persian social dynamics.

The most common mistake for English speakers is taking ناچیز too literally in social situations. If an Iranian friend gives you a beautiful gold coin and says it is 'nāčiz,' do not agree! If you say, 'Yes, it is quite cheap,' you will cause a major social blunder. The correct response is to insist on its great value.

Mistake 1: Confusing with 'Kam'
While 'kam' means 'little' or 'few', 'nāčiz' means 'insignificant'. You can have a 'kam' amount of water that is still very important, but 'nāčiz' water implies it's so little it doesn't matter.
Mistake 2: Using for People
Calling a person 'nāčiz' is extremely insulting, implying they are a 'nobody' or have no worth, unless used in a self-deprecating religious context.

Incorrect: من یک آدم ناچیز هستم. (In a casual job interview)

Better: من تجربه کمی دارم (I have little experience).

Another error is using 'nāčiz' to describe size when 'kuchak' (small) is intended. 'Nāčiz' refers to value and significance, not physical dimensions. A small diamond is 'kuchak' but definitely NOT 'nāčiz' in terms of value!

Persian is rich with synonyms for 'small' and 'unimportant.' Choosing the right one depends on whether you are being scientific, poetic, or polite.

اندک (Andak)
More formal than 'kam'. Used for small quantities that might still be significant. 'Nāčiz' is much smaller than 'Andak'.
جزئی (Joz'i)
Means 'minor' or 'partial'. Often used for technical details or minor injuries. It's more objective than 'nāčiz'.
بی‌مقدار (Bi-meqdār)
Literally 'without value'. This is the closest synonym to 'nāčiz' but sounds slightly more poetic or old-fashioned.

تفاوت این دو مدل بسیار جزئی است.

Comparison: Here 'joz'i' (minor) is better than 'nāčiz' for technical specs.

When you want to emphasize that something is truly 'worthless' (in a negative way), you might use bi-arzash. While 'nāčiz' can be polite, 'bi-arzash' is almost always a criticism of quality.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word 'čiz' is related to the English word 'what' through distant Proto-Indo-European roots. So 'nāčiz' is like saying 'no-what'.

Guide de prononciation

UK /nɒːˈtʃiːz/
US /nɑːˈtʃiz/
Second syllable (čiz).
Rime avec
ناپرهیز (nāparhiz) رستاخیز (rastākhiz) تیز (tiz) میز (miz) پاییز (pāyiz) لبریز (labriz) دل‌انگیز (del-angiz) شکر‌ریز (shekar-riz)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ā' as a short 'a' (like 'cat'). It must be long.
  • Pronouncing 'č' as 'sh'. It is a hard 'ch' as in 'chair'.
  • Stress on the first syllable.
  • Not lengthening the 'i' sound in 'čiz'.
  • Confusing the spelling with 'nā-jiz' (which is not a word).

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize due to the common root 'čiz'.

Écriture 3/5

Requires remembering the 'ā' vowel and the 'č' character.

Expression orale 4/5

Difficult to use correctly in the cultural context of Ta'arof.

Écoute 2/5

Clear pronunciation makes it easy to hear.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

چیز (thing) نه (no) کم (little) بزرگ (big) ارزش (value)

Apprends ensuite

ناقابل (worthless/polite) مختصر (brief) جزئی (minor) بی‌ارزش (worthless) هنگفت (huge sum)

Avancé

عدم (non-existence) مضمحل (dissolved/vanished) ناپایدار (unstable) بی‌بنیاد (baseless) تفه (trivial/Arabic root)

Grammaire à connaître

Ezafe Construction

هدیهِ ناچیز (Hadiye-ye nāčiz)

Negation prefix 'nā-'

ناخوش (unwell), نادان (ignorant)

Comparative Adjectives

ناچیزتر از قبل

Indefinite 'i'

مبلغی ناچیز

Predicate Adjective Position

این مقدار ناچیز است.

Exemples par niveau

1

این پول ناچیز است.

This money is insignificant.

Simple Subject + Adjective + Verb.

2

هدیه ناچیز من را بپذیر.

Accept my small gift.

Imperative sentence with Ezafe.

3

یک مقدار ناچیز شکر می‌خواهم.

I want a tiny amount of sugar.

Noun + Adjective.

4

قیمت آن ناچیز بود.

Its price was very low.

Past tense 'bud'.

5

این یک مشکل ناچیز است.

This is a tiny problem.

Indefinite 'yek' + Noun.

6

باران ناچیزی بارید.

A tiny bit of rain fell.

Noun + 'i' (indefinite) + Adjective.

7

تعداد آن‌ها ناچیز است.

Their number is insignificant.

Plural subject with singular adjective.

8

او به من کمک ناچیزی کرد.

He gave me a little help.

Compound verb 'komak kardan'.

1

اختلاف قیمت آن‌ها بسیار ناچیز است.

The price difference between them is very small.

Use of intensifier 'besyār'.

2

این مبلغ برای او ناچیز است.

This amount is insignificant for him.

Preposition 'barāye'.

3

او با سرمایه‌ای ناچیز شروع کرد.

He started with a tiny capital.

Preposition 'bā'.

4

تغییرات هوا امروز ناچیز بود.

The weather changes today were negligible.

Subject-verb agreement.

5

اشتباهات من در امتحان ناچیز بودند.

My mistakes in the exam were insignificant.

Plural verb 'budand' with plural subject.

6

او هدیه‌ای ناچیز به دوستش داد.

He gave an insignificant gift to his friend.

Indirect object with 'be'.

7

درآمد او از این کار ناچیز است.

His income from this work is tiny.

Genitive construction (Ezafe).

8

این موضوع در برابر آن ناچیز است.

This matter is insignificant compared to that.

Comparative structure 'dar barābar-e'.

1

نقش او در این پروژه ناچیز نبود.

His role in this project was not insignificant.

Negative verb 'nabud'.

2

او با دقتی ناچیز به حرف‌های من گوش داد.

He listened to my words with very little attention.

Adverbial phrase.

3

احتمال پیروزی ما بسیار ناچیز به نظر می‌رسد.

The chance of our victory seems very slim.

Complex verb 'be nazar residan'.

4

این خسارت در مقایسه با کل دارایی او ناچیز است.

This damage is negligible compared to his total assets.

Comparison phrase 'dar moqāyese bā'.

5

او بخش ناچیزی از وقتش را به مطالعه می‌گذراند.

He spends a tiny portion of his time studying.

Direct object with 'rā'.

6

تاثیر این دارو بر بیماری ناچیز است.

The effect of this medicine on the disease is insignificant.

Noun 'ta'sir' + preposition 'bar'.

7

او همیشه خودش را انسانی ناچیز می‌داند.

He always considers himself an insignificant person.

Reflexive pronoun 'khodash'.

8

پیشرفت او در این ماه ناچیز بوده است.

His progress this month has been negligible.

Present perfect 'bude ast'.

1

دولت این افزایش قیمت را ناچیز توصیف کرد.

The government described this price increase as insignificant.

Object complement structure.

2

حتی یک خطای ناچیز می‌تواند منجر به فاجعه شود.

Even a tiny error can lead to a disaster.

Conditional/Potential nuance.

3

او با وجود منابع ناچیز، به موفقیت بزرگی رسید.

Despite meager resources, he achieved great success.

Concessive phrase 'bā vojud-e'.

4

این جزئیات ناچیز، کل داستان را تغییر می‌دهند.

These insignificant details change the whole story.

Plural subject and verb.

5

سهم او از ارث بسیار ناچیز بود.

His share of the inheritance was very small.

Possessive Ezafe.

6

او با لحنی ناچیز درباره دستاوردهایش صحبت کرد.

He spoke about his achievements in a self-deprecating tone.

Adverbial use describing manner.

7

تعداد مخالفان در برابر حامیان ناچیز به نظر می‌آمد.

The number of opponents seemed insignificant compared to the supporters.

Imperfect tense 'mi-āmad'.

8

این مبلغ ناچیز حتی هزینه بنزین را هم پوشش نمی‌دهد.

This tiny amount doesn't even cover the cost of gas.

Emphatic 'ham'.

1

در پهنه بیکران هستی، زمین سیاره‌ای ناچیز است.

In the vast expanse of the universe, Earth is an insignificant planet.

Poetic/Literary register.

2

او تمام دارایی‌اش را که مبلغی ناچیز بود، بخشید.

He gave away all his possessions, which was a paltry sum.

Relative clause 'ke'.

3

این تفاوت‌های ناچیز نباید مانع همکاری ما شود.

These trivial differences should not prevent our cooperation.

Modal 'nabāyad'.

4

نویسنده به مسائل ناچیز زندگی روزمره می‌پردازد.

The author deals with the trivial matters of daily life.

Verb 'pardākhtan' + 'be'.

5

او با یک غفلت ناچیز، فرصت را از دست داد.

With one minor oversight, he lost the opportunity.

Noun 'ghaflet'.

6

مقدار ناچیزی از سم در بدن او یافت شد.

A negligible amount of poison was found in his body.

Passive voice 'yāft shod'.

7

این موفقیت‌ها در برابر آرزوهای او ناچیز می‌نمودند.

These successes seemed insignificant compared to his dreams.

Literary verb 'nemudan'.

8

او به جزئی‌ترین و ناچیزترین نکات توجه داشت.

He paid attention to the most minute and insignificant points.

Superlative 'nāčiz-tarin'.

1

در برابر عظمت خالق، ماسوی‌الله ناچیز است.

Before the greatness of the Creator, all else is insignificant.

Philosophical/Theological context.

2

تغییرات پارامترهای محیطی به قدری ناچیز بود که قابل اندازه‌گیری نبود.

The changes in environmental parameters were so negligible as to be unmeasurable.

Result clause 'be qadri... ke'.

3

او با مناعت طبع، پاداش ناچیز آن‌ها را رد کرد.

With high-mindedness, he rejected their paltry reward.

Advanced vocabulary 'manā'at-e tab'.

4

این نوسانات ناچیز در بازار بورس، نشان‌دهنده ثبات است.

These minor fluctuations in the stock market indicate stability.

Technical financial context.

5

او خود را ذره‌ای ناچیز در اقیانوس بشریت می‌دید.

He saw himself as an insignificant atom in the ocean of humanity.

Metaphorical usage.

6

هرگونه قصور ناچیز در این مرحله، عواقب جبران‌ناپذیری دارد.

Any slight negligence at this stage has irreparable consequences.

Formal warning tone.

7

او با تلاشی ناچیز، به نتایجی شگرف دست یافت.

With minimal effort, he achieved stupendous results.

Paradoxical structure.

8

این کلمات ناچیز نمی‌توانند عمق اندوه مرا بیان کنند.

These meager words cannot express the depth of my sorrow.

Abstract emotional usage.

Collocations courantes

مقدار ناچیز
مبلغ ناچیز
هدیه ناچیز
تغییر ناچیز
هزینه ناچیز
سهم ناچیز
احتمال ناچیز
تاثیر ناچیز
تفاوت ناچیز
اشتباه ناچیز

Phrases Courantes

در برابر ... ناچیز بودن

— To be insignificant compared to something else.

ثروت او در برابر فقر مردم ناچیز است.

به مبلغی ناچیز

— For a very small amount of money.

آن را به مبلغی ناچیز فروخت.

چیز ناچیزی است

— It's a small thing (often used in Ta'arof).

ناراحت نشو، چیز ناچیزی است.

بسیار ناچیز

— Extremely insignificant.

تعداد آن‌ها بسیار ناچیز بود.

پیشرفتی ناچیز

— A tiny bit of progress.

او پیشرفتی ناچیز در یادگیری داشت.

هدیه‌ای است ناچیز

— It is a humble gift.

ببخشید، هدیه‌ای است ناچیز.

سرمایه ناچیز

— Small capital or starting funds.

او با سرمایه ناچیز شروع کرد.

تلاشی ناچیز

— A small/meager effort.

با تلاشی ناچیز به هدفش رسید.

دستمزد ناچیز

— Low wages/salary.

او برای دستمزدی ناچیز کار می‌کند.

نقش ناچیز

— A minor role.

او نقش ناچیزی در فیلم داشت.

Souvent confondu avec

ناچیز vs کم (kam)

Kam means 'little' quantity; Nāčiz means 'insignificant' value.

ناچیز vs کوچک (kuchak)

Kuchak refers to physical size; Nāčiz refers to importance.

ناچیز vs ناقابل (nāghābel)

Nāghābel is almost always used in Ta'arof; Nāčiz is both Ta'arof and scientific.

Expressions idiomatiques

"به حساب نیامدن"

— To not be counted; to be as insignificant as 'nāčiz'.

این پول‌ها به حساب نمی‌آیند.

Informal
"پشیزی نیرزیدن"

— To not be worth a penny; totally 'nāčiz'.

حرف‌های او پشیزی نمی‌ارزد.

Informal
"عددی نبودن"

— To be a 'nobody'; to be insignificant (of a person).

او در این اداره عددی نیست.

Slang
"کاهی در برابر کوه"

— A straw compared to a mountain; very 'nāčiz'.

قدرت ما در برابر آن‌ها کاهی در برابر کوه است.

Literary
"قطره‌ای در دریا"

— A drop in the ocean; a 'nāčiz' amount.

کمک من قطره‌ای در دریا بود.

General
"گردی بر دامن"

— Dust on a skirt; something so 'nāčiz' it doesn't stain.

این تهمت‌ها گردی بر دامن او نیست.

Poetic
"یک پول سیاه نیرزیدن"

— Not worth a black coin; completely 'nāčiz'.

این نقاشی یک پول سیاه نمی‌ارزد.

Old-fashioned
"مورچه‌ای در برابر فیل"

— An ant before an elephant; physically 'nāčiz'.

او در برابر رقیبش مورچه‌ای در برابر فیل بود.

General
"خاک پای کسی بودن"

— To be the dust of someone's feet; ultimate 'nāčiz' humility.

من خاک پای شما هستم.

Polite/Traditional
"هیچ و پوچ"

— Nothing and void; the essence of 'nāčiz'.

همه نقشه‌هایش هیچ و پوچ شد.

Informal

Facile à confondre

ناچیز vs ناخوش

Both start with 'nā-'.

Nākhosh means 'unwell' or 'sick'.

امروز کمی ناخوش هستم.

ناچیز vs ناقص

Both imply something is lacking.

Nāqes means 'incomplete' or 'defective'.

این گزارش ناقص است.

ناچیز vs ناآرام

Both are adjectives with 'nā-'.

Nā-ārām means 'restless' or 'anxious'.

دریا ناآرام است.

ناچیز vs ناامید

Common 'nā-' prefix.

Nā-omid means 'hopeless'.

او از زندگی ناامید شد.

ناچیز vs ناچاره

Sounds slightly similar.

Nāčār means 'helpless' or 'forced'.

او ناچار بود برود.

Structures de phrases

A1

[Noun] + ناچیز است.

این پول ناچیز است.

A2

[Noun] + -e + ناچیز

مبلغ ناچیز

B1

در برابر [Noun] + ناچیز بودن

در برابر کوه ناچیز است.

B2

با [Noun] + -e + ناچیز

با سرمایه‌ای ناچیز

C1

به قدری ناچیز که [Clause]

به قدری ناچیز که دیده نمی‌شد.

C1

ناچیزترین + [Noun]

ناچیزترین احتمال

C2

[Abstract Noun] + -e + ناچیز

غفلت ناچیز

C2

ناچیز شمردن + [Object]

او دنیا را ناچیز شمرد.

Famille de mots

Noms

ناچیزی (nāčizi) - insignificance/nothingness

Verbes

ناچیز شمردن (nāčiz shomordan) - to consider insignificant
ناچیز انگاشتن (nāčiz engāshtan) - to deem worthless

Adjectifs

ناچیز (nāčiz) - insignificant
ناچیزتر (nāčiz-tar) - more insignificant

Apparenté

چیز (čiz) - thing
ناچیزگرا (nāčiz-garā) - minimalist
بی‌ارزش (bi-arzash) - worthless
اندک (andak) - small amount
هیچ (hich) - nothing

Comment l'utiliser

frequency

Common in both spoken and written Persian.

Erreurs courantes
  • Using it for a large gift literally. Using it to be polite.

    Don't think the gift is actually cheap just because they say so.

  • Confusing with 'nā-čār'. nā-čiz

    'Nā-čār' means 'helpless', totally different meaning.

  • Omission of Ezafe. هدیه ناچیز (Hadiye-ye nāčiz)

    In Persian, the noun and adjective must be linked.

  • Using it to describe a small but expensive diamond. الماس کوچک (Almās-e kuchak)

    Diamonds are never 'nāčiz' in value!

  • Pronouncing 'čiz' like 'chiz' in 'chips'. 'čiz' like 'cheese'.

    The 'i' is long in Persian.

Astuces

The Ta'arof Rule

Always use 'nāčiz' for your own things, never for others' things.

The Ezafe

Don't forget the 'e' sound: 'Meqdār-e nāčiz'.

Pairing

Use with 'besyār' to sound more native.

Long Vowels

Keep the 'ā' long and the 'i' long like 'cheese'.

Humility

Use it to show you are not arrogant.

Context Clues

If you hear it in a shop, think 'low price'.

Formal Reports

Perfect for describing minor statistical variations.

No-Thing

Remember: Nā (No) + Chiz (Thing) = Nothing/Insignificant.

Comparison

Use 'dar barābar-e' to compare values.

Host Duty

A host should always call their food 'nāčiz'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Not-Cheese'. If you have 'No Cheese' on your pizza, the value of the pizza becomes 'nāčiz' (insignificant) to a cheese lover!

Association visuelle

Imagine a giant elephant (representing importance) looking at a tiny speck of dust through a magnifying glass. That speck is 'nāčiz'.

Word Web

Small Cheap Ta'arof Nothing Humble Negligible Minor Zero

Défi

Try to use 'nāčiz' three times today: once for a price, once for a mistake, and once to be polite to a friend.

Origine du mot

Formed from the Middle Persian prefix 'nā-' (negation) and the word 'čiš' or 'čiz' (thing). It has remained remarkably stable for centuries.

Sens originel : Literally 'not a thing' or 'nothing'.

Indo-European (Indo-Iranian branch).

Contexte culturel

Avoid using it to describe people in a professional setting as it can be dehumanizing.

In English, calling a gift 'insignificant' might sound like you don't care. In Persian, it's the opposite.

Used in the poetry of Saadi to describe worldly wealth. Commonly used in Iranian diplomatic speeches to downplay minor disagreements. Featured in the title of several Iranian short stories about the working class.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Shopping

  • قیمت ناچیز
  • تخفیف ناچیز
  • مبلغ ناچیز
  • بسیار ناچیز است

Gift Giving

  • هدیه ناچیز
  • کادوی ناچیز
  • پیشکش ناچیز
  • ناچیز است

Science

  • خطای ناچیز
  • تغییر ناچیز
  • مقدار ناچیز
  • اثر ناچیز

Socializing

  • کار ناچیز
  • لطف ناچیز
  • کمک ناچیز
  • چیز ناچیزی بود

Finance

  • سود ناچیز
  • ضرر ناچیز
  • سرمایه ناچیز
  • درآمد ناچیز

Amorces de conversation

"آیا تا به حال هدیه‌ای ناچیز اما ارزشمند گرفته‌اید؟"

"به نظر شما مبلغ ناچیز یعنی چقدر؟"

"چرا در ایران مردم می‌گویند کارهایشان ناچیز است؟"

"آیا یک اشتباه ناچیز می‌تواند زندگی را تغییر دهد؟"

"تفاوت بین یک چیز کوچک و یک چیز ناچیز چیست؟"

Sujets d'écriture

درباره زمانی بنویسید که یک اتفاق ناچیز باعث خوشحالی بزرگ شما شد.

چرا تواضع و ناچیز شمردن خود در فرهنگ‌های مختلف متفاوت است؟

لیستی از چیزهای ناچیز در اتاق خود تهیه کنید که برایتان مهم هستند.

اگر یک سرمایه ناچیز داشتید، چه کسب و کاری شروع می‌کردید؟

توضیح دهید که چگونه یک تغییر ناچیز در عادت‌های روزانه می‌تواند مفید باشد.

Questions fréquentes

10 questions

Only in very specific humble contexts (like poetry or prayer). Calling someone 'nāčiz' in a normal conversation is a major insult.

Close, but not quite. It means something is so close to zero that it doesn't matter. In math, it's like a limit approaching zero.

When you give someone a gift, no matter how expensive it is. It's the polite Iranian way.

Yes, 'modat-e nāčiz' means an insignificant or very short amount of time.

'Nāčiz' can be polite; 'bi-arzash' is usually a negative judgment about quality.

It is neutral and can be used in both. It sounds quite elegant in formal writing.

You should say 'In če harfiye? Besyār arzashmand ast!' (What are you saying? It is very valuable!)

Rarely. As an adjective, it doesn't change. As a noun ('nāčiz-hā'), it's very poetic.

Yes, a 'nāčiz' feeling is a slight, unimportant one.

Yes, very frequently to describe negligible results or errors.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using 'nāčiz' to describe a gift.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a small mistake using 'nāčiz'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'nāčiz' in a scientific context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'nāčiz-tarin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Compare two things using 'nāčiz'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a polite reply to a gift using 'nāčiz'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'nāčiz' to describe a price.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a tiny change.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a person's role in a project as minor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'nāčiz' in a philosophical way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a negative sentence with 'nāčiz'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'nāčiz' to describe an amount of water.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a small discount.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'nāčiz' to describe a short time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a low income.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'nāčiz' in a sentence about probability.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a minor injury.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'nāčiz' to describe a small capital.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the word 'nāčizi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a tiny detail in a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'This is an insignificant gift' in Persian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a shopkeeper 'The price is very low'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I made a tiny mistake'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'Nāčiz' correctly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The difference is small'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The chance is slim'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He has a small income'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's nothing' (polite).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Accept my small gift'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The error was negligible'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a small portion of time.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It is insignificant compared to that'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I only want a tiny amount'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The cost is low'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He played a minor role'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The changes were small'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am an insignificant person' (humble).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'There is a tiny possibility'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The damage is minor'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's a paltry sum'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Meqdār-e nāčiz'. What does it mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Hadiye-ye nāčiz'. When is this said?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Gheymat-e nāčiz'. Is it a good deal?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Ehtemāl-e nāčiz'. Is it likely?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Naqsh-e nāčiz'. Is the person famous?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Khasārat-e nāčiz'. Is the car destroyed?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Darmad-e nāčiz'. Is he earning a lot?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Sarmaye-ye nāčiz'. Did he have help?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Taqiyyr-e nāčiz'. Did things stay the same?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Eshtebāh-e nāčiz'. Is the project ruined?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Sahm-e nāčiz'. Did he contribute much?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Mablagh-e nāčiz'. Is it a million dollars?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Ta'sir-e nāčiz'. Did the plan work?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Nāčiz-tarin'. Is it the biggest?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'In nāčiz ast'. Is the speaker proud?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !