ناچیز
ناچیز en 30 secondes
- Means 'insignificant' or 'negligible'.
- Formed from 'nā' (not) + 'čiz' (thing).
- Used in Ta'arof to downplay gifts/favors.
- Commonly describes small amounts of money.
The Persian word ناچیز (nāčiz) is a fascinating compound adjective that literally translates to 'no-thing' or 'non-thing.' Formed by the prefix nā- (negation) and the noun čiz (thing), it describes something so small, trivial, or unimportant that it almost ceases to exist in the observer's eyes. In everyday Persian, it serves a dual purpose: it can objectively describe a small quantity, or it can be used socially as a tool of extreme humility, known as Ta'arof.
- Literal Meaning
- Something that is 'nothing' or of no consequence.
- Social Function
- A way to downplay one's own contributions or gifts to show respect to others.
این یک هدیه ناچیز برای شماست.
When you use ناچیز, you are often indicating that the value of an object or an amount of money is negligible. For example, in a financial context, a 'nāčiz' sum of money is one that wouldn't affect a budget. In a scientific context, a 'nāčiz' error is one that doesn't change the outcome of an experiment. However, the most nuanced use is in Persian hospitality. When a host provides a lavish dinner, they might still refer to it as 'nāčiz' to elevate the status of the guest, implying that no matter how much they provide, it is never enough for someone as important as the guest.
Furthermore, the word is used in philosophical and poetic contexts to describe the insignificance of man in the face of the universe or the divine. Poets like Rumi or Hafez might use this term to describe the 'nothingness' of the ego. It is a word that bridges the gap between mathematical precision (zero value) and deep cultural etiquette.
Using ناچیز correctly requires understanding its position as an adjective. In Persian, adjectives typically follow the noun they modify, connected by the Ezafe (the short -e sound). However, ناچیز can also function as a predicate adjective at the end of a sentence.
- Attributive Use
- مقدار ناچیز (meqdār-e nāčiz) - An insignificant amount.
- Predicative Use
- تغییرات بسیار ناچیز بود. (taqiyyrāt besyār nāčiz bud) - The changes were very insignificant.
هزینه این کار در مقایسه با سود آن ناچیز است.
It is often paired with intensifiers like besyār (very) or kamelan (completely) to emphasize the lack of importance. In formal writing, you will see it used to describe statistical data or scientific observations where a variable has no meaningful impact. In informal speech, it's most common when talking about money or favors.
When comparing things, you can use the comparative form nāčiz-tar (more insignificant) or the superlative nāčiz-tarin (the most insignificant). For example, 'nāčiz-tarin ehtemāl' means 'the slightest possibility.' This shows how the word scales from 'small' to 'virtually non-existent.'
You will encounter ناچیز in three primary environments: the marketplace, the formal office, and the Iranian living room. Each context brings a different flavor to the word. In the bazaar, a seller might say the price of an item is 'nāčiz' to suggest it's a bargain, or a buyer might use it to complain that the discount offered was too small.
خواهش میکنم، قابلی ندارد، مبلغ ناچیزی است.
- News & Media
- Used to describe low voter turnout, small economic growth, or minor casualties in an accident.
- Academic Lectures
- Used to describe 'negligible' variables in math or physics equations.
In social gatherings, the word is almost rhythmic. If you thank someone for a huge favor, they will likely reply, 'Kāri nakardam, čiz-e nāčizi bud' (I did nothing, it was an insignificant thing). This isn't literal; they likely worked hard, but the culture dictates that they should minimize their effort to make you feel comfortable. Understanding this cultural 'lie' is key to mastering Persian social dynamics.
The most common mistake for English speakers is taking ناچیز too literally in social situations. If an Iranian friend gives you a beautiful gold coin and says it is 'nāčiz,' do not agree! If you say, 'Yes, it is quite cheap,' you will cause a major social blunder. The correct response is to insist on its great value.
- Mistake 1: Confusing with 'Kam'
- While 'kam' means 'little' or 'few', 'nāčiz' means 'insignificant'. You can have a 'kam' amount of water that is still very important, but 'nāčiz' water implies it's so little it doesn't matter.
- Mistake 2: Using for People
- Calling a person 'nāčiz' is extremely insulting, implying they are a 'nobody' or have no worth, unless used in a self-deprecating religious context.
Incorrect: من یک آدم ناچیز هستم. (In a casual job interview)
Another error is using 'nāčiz' to describe size when 'kuchak' (small) is intended. 'Nāčiz' refers to value and significance, not physical dimensions. A small diamond is 'kuchak' but definitely NOT 'nāčiz' in terms of value!
Persian is rich with synonyms for 'small' and 'unimportant.' Choosing the right one depends on whether you are being scientific, poetic, or polite.
- اندک (Andak)
- More formal than 'kam'. Used for small quantities that might still be significant. 'Nāčiz' is much smaller than 'Andak'.
- جزئی (Joz'i)
- Means 'minor' or 'partial'. Often used for technical details or minor injuries. It's more objective than 'nāčiz'.
- بیمقدار (Bi-meqdār)
- Literally 'without value'. This is the closest synonym to 'nāčiz' but sounds slightly more poetic or old-fashioned.
تفاوت این دو مدل بسیار جزئی است.
When you want to emphasize that something is truly 'worthless' (in a negative way), you might use bi-arzash. While 'nāčiz' can be polite, 'bi-arzash' is almost always a criticism of quality.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word 'čiz' is related to the English word 'what' through distant Proto-Indo-European roots. So 'nāčiz' is like saying 'no-what'.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'ā' as a short 'a' (like 'cat'). It must be long.
- Pronouncing 'č' as 'sh'. It is a hard 'ch' as in 'chair'.
- Stress on the first syllable.
- Not lengthening the 'i' sound in 'čiz'.
- Confusing the spelling with 'nā-jiz' (which is not a word).
Niveau de difficulté
Easy to recognize due to the common root 'čiz'.
Requires remembering the 'ā' vowel and the 'č' character.
Difficult to use correctly in the cultural context of Ta'arof.
Clear pronunciation makes it easy to hear.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Ezafe Construction
هدیهِ ناچیز (Hadiye-ye nāčiz)
Negation prefix 'nā-'
ناخوش (unwell), نادان (ignorant)
Comparative Adjectives
ناچیزتر از قبل
Indefinite 'i'
مبلغی ناچیز
Predicate Adjective Position
این مقدار ناچیز است.
Exemples par niveau
این پول ناچیز است.
This money is insignificant.
Simple Subject + Adjective + Verb.
هدیه ناچیز من را بپذیر.
Accept my small gift.
Imperative sentence with Ezafe.
یک مقدار ناچیز شکر میخواهم.
I want a tiny amount of sugar.
Noun + Adjective.
قیمت آن ناچیز بود.
Its price was very low.
Past tense 'bud'.
این یک مشکل ناچیز است.
This is a tiny problem.
Indefinite 'yek' + Noun.
باران ناچیزی بارید.
A tiny bit of rain fell.
Noun + 'i' (indefinite) + Adjective.
تعداد آنها ناچیز است.
Their number is insignificant.
Plural subject with singular adjective.
او به من کمک ناچیزی کرد.
He gave me a little help.
Compound verb 'komak kardan'.
اختلاف قیمت آنها بسیار ناچیز است.
The price difference between them is very small.
Use of intensifier 'besyār'.
این مبلغ برای او ناچیز است.
This amount is insignificant for him.
Preposition 'barāye'.
او با سرمایهای ناچیز شروع کرد.
He started with a tiny capital.
Preposition 'bā'.
تغییرات هوا امروز ناچیز بود.
The weather changes today were negligible.
Subject-verb agreement.
اشتباهات من در امتحان ناچیز بودند.
My mistakes in the exam were insignificant.
Plural verb 'budand' with plural subject.
او هدیهای ناچیز به دوستش داد.
He gave an insignificant gift to his friend.
Indirect object with 'be'.
درآمد او از این کار ناچیز است.
His income from this work is tiny.
Genitive construction (Ezafe).
این موضوع در برابر آن ناچیز است.
This matter is insignificant compared to that.
Comparative structure 'dar barābar-e'.
نقش او در این پروژه ناچیز نبود.
His role in this project was not insignificant.
Negative verb 'nabud'.
او با دقتی ناچیز به حرفهای من گوش داد.
He listened to my words with very little attention.
Adverbial phrase.
احتمال پیروزی ما بسیار ناچیز به نظر میرسد.
The chance of our victory seems very slim.
Complex verb 'be nazar residan'.
این خسارت در مقایسه با کل دارایی او ناچیز است.
This damage is negligible compared to his total assets.
Comparison phrase 'dar moqāyese bā'.
او بخش ناچیزی از وقتش را به مطالعه میگذراند.
He spends a tiny portion of his time studying.
Direct object with 'rā'.
تاثیر این دارو بر بیماری ناچیز است.
The effect of this medicine on the disease is insignificant.
Noun 'ta'sir' + preposition 'bar'.
او همیشه خودش را انسانی ناچیز میداند.
He always considers himself an insignificant person.
Reflexive pronoun 'khodash'.
پیشرفت او در این ماه ناچیز بوده است.
His progress this month has been negligible.
Present perfect 'bude ast'.
دولت این افزایش قیمت را ناچیز توصیف کرد.
The government described this price increase as insignificant.
Object complement structure.
حتی یک خطای ناچیز میتواند منجر به فاجعه شود.
Even a tiny error can lead to a disaster.
Conditional/Potential nuance.
او با وجود منابع ناچیز، به موفقیت بزرگی رسید.
Despite meager resources, he achieved great success.
Concessive phrase 'bā vojud-e'.
این جزئیات ناچیز، کل داستان را تغییر میدهند.
These insignificant details change the whole story.
Plural subject and verb.
سهم او از ارث بسیار ناچیز بود.
His share of the inheritance was very small.
Possessive Ezafe.
او با لحنی ناچیز درباره دستاوردهایش صحبت کرد.
He spoke about his achievements in a self-deprecating tone.
Adverbial use describing manner.
تعداد مخالفان در برابر حامیان ناچیز به نظر میآمد.
The number of opponents seemed insignificant compared to the supporters.
Imperfect tense 'mi-āmad'.
این مبلغ ناچیز حتی هزینه بنزین را هم پوشش نمیدهد.
This tiny amount doesn't even cover the cost of gas.
Emphatic 'ham'.
در پهنه بیکران هستی، زمین سیارهای ناچیز است.
In the vast expanse of the universe, Earth is an insignificant planet.
Poetic/Literary register.
او تمام داراییاش را که مبلغی ناچیز بود، بخشید.
He gave away all his possessions, which was a paltry sum.
Relative clause 'ke'.
این تفاوتهای ناچیز نباید مانع همکاری ما شود.
These trivial differences should not prevent our cooperation.
Modal 'nabāyad'.
نویسنده به مسائل ناچیز زندگی روزمره میپردازد.
The author deals with the trivial matters of daily life.
Verb 'pardākhtan' + 'be'.
او با یک غفلت ناچیز، فرصت را از دست داد.
With one minor oversight, he lost the opportunity.
Noun 'ghaflet'.
مقدار ناچیزی از سم در بدن او یافت شد.
A negligible amount of poison was found in his body.
Passive voice 'yāft shod'.
این موفقیتها در برابر آرزوهای او ناچیز مینمودند.
These successes seemed insignificant compared to his dreams.
Literary verb 'nemudan'.
او به جزئیترین و ناچیزترین نکات توجه داشت.
He paid attention to the most minute and insignificant points.
Superlative 'nāčiz-tarin'.
در برابر عظمت خالق، ماسویالله ناچیز است.
Before the greatness of the Creator, all else is insignificant.
Philosophical/Theological context.
تغییرات پارامترهای محیطی به قدری ناچیز بود که قابل اندازهگیری نبود.
The changes in environmental parameters were so negligible as to be unmeasurable.
Result clause 'be qadri... ke'.
او با مناعت طبع، پاداش ناچیز آنها را رد کرد.
With high-mindedness, he rejected their paltry reward.
Advanced vocabulary 'manā'at-e tab'.
این نوسانات ناچیز در بازار بورس، نشاندهنده ثبات است.
These minor fluctuations in the stock market indicate stability.
Technical financial context.
او خود را ذرهای ناچیز در اقیانوس بشریت میدید.
He saw himself as an insignificant atom in the ocean of humanity.
Metaphorical usage.
هرگونه قصور ناچیز در این مرحله، عواقب جبرانناپذیری دارد.
Any slight negligence at this stage has irreparable consequences.
Formal warning tone.
او با تلاشی ناچیز، به نتایجی شگرف دست یافت.
With minimal effort, he achieved stupendous results.
Paradoxical structure.
این کلمات ناچیز نمیتوانند عمق اندوه مرا بیان کنند.
These meager words cannot express the depth of my sorrow.
Abstract emotional usage.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To be insignificant compared to something else.
ثروت او در برابر فقر مردم ناچیز است.
Souvent confondu avec
Kam means 'little' quantity; Nāčiz means 'insignificant' value.
Kuchak refers to physical size; Nāčiz refers to importance.
Nāghābel is almost always used in Ta'arof; Nāčiz is both Ta'arof and scientific.
Expressions idiomatiques
— To not be counted; to be as insignificant as 'nāčiz'.
این پولها به حساب نمیآیند.
Informal— To be a 'nobody'; to be insignificant (of a person).
او در این اداره عددی نیست.
Slang— A straw compared to a mountain; very 'nāčiz'.
قدرت ما در برابر آنها کاهی در برابر کوه است.
Literary— Dust on a skirt; something so 'nāčiz' it doesn't stain.
این تهمتها گردی بر دامن او نیست.
Poetic— Not worth a black coin; completely 'nāčiz'.
این نقاشی یک پول سیاه نمیارزد.
Old-fashioned— An ant before an elephant; physically 'nāčiz'.
او در برابر رقیبش مورچهای در برابر فیل بود.
General— To be the dust of someone's feet; ultimate 'nāčiz' humility.
من خاک پای شما هستم.
Polite/TraditionalFacile à confondre
Both start with 'nā-'.
Nākhosh means 'unwell' or 'sick'.
امروز کمی ناخوش هستم.
Both imply something is lacking.
Nāqes means 'incomplete' or 'defective'.
این گزارش ناقص است.
Both are adjectives with 'nā-'.
Nā-ārām means 'restless' or 'anxious'.
دریا ناآرام است.
Common 'nā-' prefix.
Nā-omid means 'hopeless'.
او از زندگی ناامید شد.
Sounds slightly similar.
Nāčār means 'helpless' or 'forced'.
او ناچار بود برود.
Structures de phrases
[Noun] + ناچیز است.
این پول ناچیز است.
[Noun] + -e + ناچیز
مبلغ ناچیز
در برابر [Noun] + ناچیز بودن
در برابر کوه ناچیز است.
با [Noun] + -e + ناچیز
با سرمایهای ناچیز
به قدری ناچیز که [Clause]
به قدری ناچیز که دیده نمیشد.
ناچیزترین + [Noun]
ناچیزترین احتمال
[Abstract Noun] + -e + ناچیز
غفلت ناچیز
ناچیز شمردن + [Object]
او دنیا را ناچیز شمرد.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in both spoken and written Persian.
-
Using it for a large gift literally.
→
Using it to be polite.
Don't think the gift is actually cheap just because they say so.
-
Confusing with 'nā-čār'.
→
nā-čiz
'Nā-čār' means 'helpless', totally different meaning.
-
Omission of Ezafe.
→
هدیه ناچیز (Hadiye-ye nāčiz)
In Persian, the noun and adjective must be linked.
-
Using it to describe a small but expensive diamond.
→
الماس کوچک (Almās-e kuchak)
Diamonds are never 'nāčiz' in value!
-
Pronouncing 'čiz' like 'chiz' in 'chips'.
→
'čiz' like 'cheese'.
The 'i' is long in Persian.
Astuces
The Ta'arof Rule
Always use 'nāčiz' for your own things, never for others' things.
The Ezafe
Don't forget the 'e' sound: 'Meqdār-e nāčiz'.
Pairing
Use with 'besyār' to sound more native.
Long Vowels
Keep the 'ā' long and the 'i' long like 'cheese'.
Humility
Use it to show you are not arrogant.
Context Clues
If you hear it in a shop, think 'low price'.
Formal Reports
Perfect for describing minor statistical variations.
No-Thing
Remember: Nā (No) + Chiz (Thing) = Nothing/Insignificant.
Comparison
Use 'dar barābar-e' to compare values.
Host Duty
A host should always call their food 'nāčiz'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Not-Cheese'. If you have 'No Cheese' on your pizza, the value of the pizza becomes 'nāčiz' (insignificant) to a cheese lover!
Association visuelle
Imagine a giant elephant (representing importance) looking at a tiny speck of dust through a magnifying glass. That speck is 'nāčiz'.
Word Web
Défi
Try to use 'nāčiz' three times today: once for a price, once for a mistake, and once to be polite to a friend.
Origine du mot
Formed from the Middle Persian prefix 'nā-' (negation) and the word 'čiš' or 'čiz' (thing). It has remained remarkably stable for centuries.
Sens originel : Literally 'not a thing' or 'nothing'.
Indo-European (Indo-Iranian branch).Contexte culturel
Avoid using it to describe people in a professional setting as it can be dehumanizing.
In English, calling a gift 'insignificant' might sound like you don't care. In Persian, it's the opposite.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Shopping
- قیمت ناچیز
- تخفیف ناچیز
- مبلغ ناچیز
- بسیار ناچیز است
Gift Giving
- هدیه ناچیز
- کادوی ناچیز
- پیشکش ناچیز
- ناچیز است
Science
- خطای ناچیز
- تغییر ناچیز
- مقدار ناچیز
- اثر ناچیز
Socializing
- کار ناچیز
- لطف ناچیز
- کمک ناچیز
- چیز ناچیزی بود
Finance
- سود ناچیز
- ضرر ناچیز
- سرمایه ناچیز
- درآمد ناچیز
Amorces de conversation
"آیا تا به حال هدیهای ناچیز اما ارزشمند گرفتهاید؟"
"به نظر شما مبلغ ناچیز یعنی چقدر؟"
"چرا در ایران مردم میگویند کارهایشان ناچیز است؟"
"آیا یک اشتباه ناچیز میتواند زندگی را تغییر دهد؟"
"تفاوت بین یک چیز کوچک و یک چیز ناچیز چیست؟"
Sujets d'écriture
درباره زمانی بنویسید که یک اتفاق ناچیز باعث خوشحالی بزرگ شما شد.
چرا تواضع و ناچیز شمردن خود در فرهنگهای مختلف متفاوت است؟
لیستی از چیزهای ناچیز در اتاق خود تهیه کنید که برایتان مهم هستند.
اگر یک سرمایه ناچیز داشتید، چه کسب و کاری شروع میکردید؟
توضیح دهید که چگونه یک تغییر ناچیز در عادتهای روزانه میتواند مفید باشد.
Questions fréquentes
10 questionsOnly in very specific humble contexts (like poetry or prayer). Calling someone 'nāčiz' in a normal conversation is a major insult.
Close, but not quite. It means something is so close to zero that it doesn't matter. In math, it's like a limit approaching zero.
When you give someone a gift, no matter how expensive it is. It's the polite Iranian way.
Yes, 'modat-e nāčiz' means an insignificant or very short amount of time.
'Nāčiz' can be polite; 'bi-arzash' is usually a negative judgment about quality.
It is neutral and can be used in both. It sounds quite elegant in formal writing.
You should say 'In če harfiye? Besyār arzashmand ast!' (What are you saying? It is very valuable!)
Rarely. As an adjective, it doesn't change. As a noun ('nāčiz-hā'), it's very poetic.
Yes, a 'nāčiz' feeling is a slight, unimportant one.
Yes, very frequently to describe negligible results or errors.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence using 'nāčiz' to describe a gift.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a small mistake using 'nāčiz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nāčiz' in a scientific context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'nāčiz-tarin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare two things using 'nāčiz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a polite reply to a gift using 'nāčiz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nāčiz' to describe a price.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a tiny change.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person's role in a project as minor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nāčiz' in a philosophical way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence with 'nāčiz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nāčiz' to describe an amount of water.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a small discount.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nāčiz' to describe a short time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a low income.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nāčiz' in a sentence about probability.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a minor injury.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nāčiz' to describe a small capital.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'nāčizi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a tiny detail in a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This is an insignificant gift' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a shopkeeper 'The price is very low'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I made a tiny mistake'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Nāčiz' correctly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The difference is small'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The chance is slim'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has a small income'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's nothing' (polite).
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Accept my small gift'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The error was negligible'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a small portion of time.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is insignificant compared to that'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I only want a tiny amount'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cost is low'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He played a minor role'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The changes were small'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am an insignificant person' (humble).
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is a tiny possibility'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The damage is minor'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a paltry sum'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'Meqdār-e nāčiz'. What does it mean?
Listen to 'Hadiye-ye nāčiz'. When is this said?
Listen to 'Gheymat-e nāčiz'. Is it a good deal?
Listen to 'Ehtemāl-e nāčiz'. Is it likely?
Listen to 'Naqsh-e nāčiz'. Is the person famous?
Listen to 'Khasārat-e nāčiz'. Is the car destroyed?
Listen to 'Darmad-e nāčiz'. Is he earning a lot?
Listen to 'Sarmaye-ye nāčiz'. Did he have help?
Listen to 'Taqiyyr-e nāčiz'. Did things stay the same?
Listen to 'Eshtebāh-e nāčiz'. Is the project ruined?
Listen to 'Sahm-e nāčiz'. Did he contribute much?
Listen to 'Mablagh-e nāčiz'. Is it a million dollars?
Listen to 'Ta'sir-e nāčiz'. Did the plan work?
Listen to 'Nāčiz-tarin'. Is it the biggest?
Listen to 'In nāčiz ast'. Is the speaker proud?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'nāčiz' is essential for both objective descriptions of small values and for navigating Persian etiquette. Example: 'Hadiye-ye nāčiz-e man rā bepazir' (Accept my humble/insignificant gift).
- Means 'insignificant' or 'negligible'.
- Formed from 'nā' (not) + 'čiz' (thing).
- Used in Ta'arof to downplay gifts/favors.
- Commonly describes small amounts of money.
The Ta'arof Rule
Always use 'nāčiz' for your own things, never for others' things.
The Ezafe
Don't forget the 'e' sound: 'Meqdār-e nāčiz'.
Pairing
Use with 'besyār' to sound more native.
Long Vowels
Keep the 'ā' long and the 'i' long like 'cheese'.
Exemple
مبلغ ناچیزی برای این کار پرداخت شد.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur business
عادتأ
B2Habituellement; selon la coutume. Utilisé pour décrire une action répétée par habitude.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2Accorder ou décerner (un droit, un pouvoir ou un honneur). La banque a accordé un prêt au client.
اعتبار
A2Crédit, validité, réputation. Il s'agit de la validité d'un document ou du crédit financier/social.
اعتبار دادن
B1Accorder du crédit ou donner de la crédibilité à quelqu'un ou quelque chose.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2Un 'اعتباردهنده' est un créancier, une entité qui prête de l'argent ou fournit du crédit.
اعتبارنامه
B1Une lettre de créance ou un document officiel attestant des qualifications. L'ambassadeur a présenté ses lettres de créance au président.
اعتباری
B1Relatif au crédit, notamment financier.