پیشنهاد
پیشنهاد en 30 secondes
- Pishnahād means 'suggestion' or 'proposal' in Persian.
- It is a compound word from 'pish' (forward) and 'nahād' (placed).
- Commonly used with the verbs 'dādan' (give) or 'kardan' (do/make).
- It ranges from casual ideas to formal business and legal proposals.
The Persian word پیشنهاد (pishnahād) is a cornerstone of both daily conversation and formal discourse in Iran. At its core, it translates to 'suggestion' or 'proposal'. Linguistically, it is a compound noun derived from the prefix 'pish' (meaning forward or before) and the root 'nahād' (from the verb 'nahādan', meaning to put or place). Therefore, the literal etymological sense is 'something placed forward'. This beautifully mirrors the English 'pro-pose' (to put forward). In a social context, it is used whenever an individual offers an idea for consideration, whether it is as simple as suggesting a restaurant for dinner or as complex as a government proposing a new legislative bill. The versatility of this word allows it to bridge the gap between casual friendship and high-stakes business negotiations. When you use this word, you are inviting collaboration; you are not commanding, but rather opening a door for discussion. In the Iranian cultural context, making a pishnahād often involves a degree of politeness and indirectness, especially in formal settings where one might use the word to soften a request or to offer an alternative without appearing confrontational. Understanding the nuances of this word requires recognizing that it can function as a soft suggestion or a formal, binding proposal depending on the auxiliary verb paired with it. Most commonly, it is paired with 'dādan' (to give) or 'kardan' (to do/make). In the following sections, we will explore how the weight of this word shifts across different registers of the Persian language.
- Daily Interaction
- In everyday life, Iranians use this word to navigate social choices. If you are with friends and someone asks 'What should we do?', you might start your sentence with 'Man yek pishnahād dāram' (I have a suggestion). It is the standard way to initiate a collective decision-making process.
من برای تعطیلات یک پیشنهاد عالی دارم که فکر میکنم همه دوست داشته باشند.
- Business and Formal Context
- In a professional environment, 'pishnahād' elevates to mean 'proposal' or 'tender'. Companies submit 'pishnahād-hā-ye fanni' (technical proposals) or 'pishnahād-hā-ye māli' (financial proposals). Here, the word carries legal and structural weight, often requiring formal acceptance (pazirash) or rejection (rad).
Furthermore, the word is deeply embedded in the concept of 'mashverat' (consultation). In Persian culture, seeking the suggestions of elders or experts is highly valued. Therefore, asking for a pishnahād is not just about gathering ideas; it is a sign of respect toward the person being asked. It acknowledges their wisdom and experience. In romantic contexts, 'pishnahād-e ezdevāj' is the standard term for a marriage proposal, showcasing the word's ability to cover the most significant milestones of human life. Whether you are suggesting a movie or proposing a lifelong commitment, this word is your primary tool. It is also important to distinguish it from 'tosiyeh' (recommendation) and 'nasihat' (advice). While a suggestion is an idea for action, advice often carries a moral or corrective tone. A pishnahād is generally more neutral and collaborative. As you progress in your Persian studies, you will notice that the plural form 'pishnahādāt' is frequently used in administrative and academic settings, following the Arabic pluralization rules, whereas 'pishnahād-hā' is the standard Persian plural used in most other contexts. This duality is a common feature of the Persian language, reflecting its rich history of linguistic synthesis.
Using the word پیشنهاد correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its relationship with auxiliary verbs. In Persian, nouns often combine with 'light verbs' to form complex predicates. For 'pishnahād', the most common partners are 'dādan' (to give) and 'kardan' (to do/make). While they are often interchangeable, 'dādan' feels slightly more informal and common in speech, whereas 'kardan' is the standard in literature and formal reports. For example, 'Vazir pishnahād kard' (The minister proposed) sounds more official than 'Dustam pishnahād dād' (My friend suggested). Another important aspect is the use of prepositions. When you make a suggestion *to* someone, you use the preposition 'be' (to). For instance, 'Be u pishnahād dādam' (I gave a suggestion to him/her). If the suggestion is *about* a specific topic, you might use 'dar morede' (about) or 'barāye' (for). For example, 'Pishnahād-e man barāye in moshkel...' (My suggestion for this problem...).
- Subject-Verb Agreement
- When 'pishnahād' is the subject of the sentence, the verb must agree with it. 'In pishnahād khub ast' (This suggestion is good). If you are talking about multiple suggestions, you say 'In pishnahād-hā khub hastand'.
آیا شما پیشنهاد بهتری برای حل این مسئله دارید؟
In more advanced usage, you will encounter the word in passive constructions or as part of an 'ezāfe' construction. The ezāfe (the short 'e' sound connecting words) is crucial here. 'Pishnahād-e jadid' (The new suggestion) or 'Pishnahād-e modir' (The manager's proposal). Notice how the 'e' sound at the end of 'pishnahād' links it to the following adjective or noun. Furthermore, when you want to say 'to accept a suggestion', you use the verb 'pazirftan' or 'ghabul kardan'. Conversely, to reject a suggestion is 'rad kardan'. For example, 'Shurā pishnahād-e mā rā rad kard' (The council rejected our proposal). This word also appears in the context of 'pishnahād-e vizhe' (special offer) in advertising and commerce. If you walk through a bazaar in Tehran or browse an Iranian online store like Digikala, you will frequently see 'Pishnahād-e Shegeft-angiz' (Amazing Offer/Suggestion). This demonstrates how the word adapts from a simple idea to a marketing tactic.
مدیر شرکت پیشنهاد کرد که ساعات کاری در تابستان تغییر کند.
In summary, 'pishnahād' is a versatile noun that requires careful attention to the light verbs and prepositions that accompany it. Whether you are expressing a personal opinion or drafting a formal document, mastering its usage is essential for effective communication in Persian. Remember that the choice between 'dādan' and 'kardan' can subtly signal your level of formality, and the use of the subjunctive mood after 'pishnahād kardan ke...' is a hallmark of grammatically correct, sophisticated Persian speech.
The word پیشنهاد is ubiquitous in Iranian society, echoing through various environments from the living room to the parliament floor. If you are watching an Iranian drama or 'Serial', you will inevitably hear a character say, 'Ye pishnahād dāram' (I have a suggestion) during a moment of conflict or planning. In these domestic settings, it often precedes a plan for a trip, a change in family dynamics, or a solution to a personal problem. It is a word of agency and initiative. In the world of Iranian media and news, 'pishnahād' is used constantly to describe diplomatic initiatives or economic plans. You might hear a news anchor say, 'Iran pishnahād-e jadidi barāye mozākere erā'e dād' (Iran presented a new proposal for negotiation). Here, the word 'erā'e dād' (presented/offered) is often used instead of 'dādan' to provide a more formal tone suitable for international relations.
- In the Workplace
- During office meetings in Tehran or Mashhad, you will hear colleagues say 'Pishnahād-e man in ast ke...' (My suggestion is that...). It is the standard way to contribute to a brainstorming session. If a boss asks for feedback, they might say 'Pishnahādāt-e khod rā beferestid' (Send your suggestions).
در جلسه امروز، چندین پیشنهاد برای بهبود فروش مطرح شد.
Another common place to encounter this word is in the service industry. Waiters in upscale restaurants might offer a 'pishnahād-e sar-āshpaz' (chef's suggestion/special). In this context, it functions similarly to 'recommendation'. Similarly, in bookstores, you might see a section labeled 'Pishnahād-e ketāb-forush' (The bookseller's suggestion). In the digital realm, Persian apps and websites use 'pishnahād' for algorithm-driven recommendations. If you use a music streaming service like Radio Javan or a video platform like Aparat, you will see 'Pishnahād-hā-ye dars-e dars' (Related suggestions) or 'Pishnahād-e ruz' (Suggestion of the day). This shows how the word has seamlessly transitioned into the vocabulary of modern technology.
من منتظر پیشنهاد قیمت شما برای این پروژه هستم.
Finally, the word is central to Iranian social etiquette. When someone offers you something—a gift, a seat, or a meal—they are making a 'pishnahād'. Even if you intend to refuse (as per the customs of Ta'arof), the initial offering is framed as a suggestion of kindness. Understanding where you hear this word helps you realize that it is not just a vocabulary item, but a social lubricant that facilitates interactions across all levels of Iranian life. From the 'pishnahād-e ezdevāj' (marriage proposal) that changes a life, to the 'pishnahād-e film' (movie suggestion) that fills an evening, the word is an essential thread in the fabric of Persian communication.
For English speakers learning Persian, the word پیشنهاد presents a few common pitfalls, primarily related to its distinction from similar concepts like 'advice' or 'recommendation', and the grammatical structures it requires. One of the most frequent errors is using 'pishnahād' when 'nasihat' (advice) is more appropriate. While 'pishnahād' is an idea for a specific action or plan, 'nasihat' usually implies a moral guidance or a lesson learned from experience, often given by an elder to a younger person. If you tell a friend how to live their life, that is 'nasihat'; if you suggest they try a new pizza place, that is 'pishnahād'. Confusing these can make you sound either overly preachy or unintentionally casual.
- Verb Confusion
- Learners often struggle with whether to use 'dādan' or 'kardan'. While both are understood, using 'pishnahād kardan' without the conjunction 'ke' and a subjunctive verb can sometimes sound incomplete in formal writing. For example, saying 'Man pishnahād kardam raftan' (I suggested going) is a literal translation from English that is grammatically incorrect in Persian. You must say 'Pishnahād kardam ke beravim'.
اشتباه: من به او پیشنهاد کردم که سیگار نکشد. (در اینجا 'نصیحت' بهتر است)
Another mistake involves the pluralization. As mentioned before, 'pishnahādāt' is an Arabic-style plural. Some learners use it in very casual settings where it sounds overly stiff and robotic. Conversely, using 'pishnahād-hā' in a formal legal contract might sound slightly too informal. Knowing your audience is key. Furthermore, the preposition 'be' (to) is sometimes omitted by learners who are used to the English structure 'I suggested him...'. In Persian, you must include the 'be': 'Be u pishnahād dādam'. Without it, the sentence becomes ungrammatical.
اشتباه: او به من پیشنهاد یک سیب داد.
Lastly, be careful with the word 'tosiyeh' (recommendation). While 'pishnahād' is about what *could* be done, 'tosiyeh' often carries the weight of an expert opinion. A doctor gives a 'tosiyeh', not usually a 'pishnahād', because their suggestion is based on professional authority. If you use 'pishnahād' in a medical or highly technical context where you are the expert, it might sound like you are unsure of your own expertise. By paying attention to these subtle distinctions, you can avoid the 'uncanny valley' of Persian language use and sound more like a native speaker.
To truly master the use of پیشنهاد, it is helpful to compare it with its synonyms and near-synonyms. Persian is a language rich in nuance, and choosing the right word for 'suggestion' or 'idea' depends heavily on the context. The most common alternative is توصیه (tosiyeh), which means 'recommendation'. While a 'pishnahād' is an opening for discussion, a 'tosiyeh' is often a suggested course of action based on experience or authority. For example, a travel guide might give you 'tosiyeh-hā' for safety, but a friend gives you a 'pishnahād' for a fun bar. Another similar word is طرح (tarh), which means 'plan' or 'scheme'. A 'tarh' is usually more detailed and structured than a simple 'pishnahād'. If a suggestion becomes formalized with steps and diagrams, it becomes a 'tarh'.
- Pishnahād vs. Nazar
- 'Nazar' means 'opinion' or 'view'. While you might offer your 'nazar' during a discussion, a 'pishnahād' is specifically an opinion that includes a call to action. 'Nazar-e man in ast' (My opinion is this) vs. 'Pishnahād-e man in ast' (My suggestion/proposal is this).
دکتر به من توصیه کرد که بیشتر ورزش کنم، اما پیشنهاد دوستم این بود که به کلاس یوگا بروم.
In formal or political contexts, you might encounter لایحه (lāyehe), which specifically means a 'bill' or a 'government proposal' submitted to parliament. While all 'lāyehe' are 'pishnahād', not all 'pishnahād' are 'lāyehe'. Similarly, انتقاد (enteghād) means 'criticism'. Sometimes, in Persian culture, people use the phrase 'enteghād va pishnahād' (criticism and suggestions) as a polite way to offer feedback. This pairing is very common at the end of presentations or in feedback forms. It suggests that you aren't just pointing out flaws, but also offering solutions.
- Comparison Table
-
- Pishnahād: General suggestion/proposal.
- Tosiyeh: Expert recommendation.
- Nasihat: Moral advice/guidance.
- Tarh: Formalized plan/project.
- Lāyehe: Legal/Government bill.
Finally, consider the word گزینه (gozineh), meaning 'option'. When you make a 'pishnahād', you are often presenting a 'gozineh' for others to choose. In a multiple-choice test, the options are 'gozineh', but in a business meeting, the options are often presented as 'pishnahād-hā-ye mokhtalef' (different proposals). By understanding these alternatives, you can tailor your Persian to be more precise, professional, and culturally attuned. Whether you are providing a 'tosiyeh' as a mentor or a 'pishnahād' as a friend, your choice of word will signal your relationship to the listener and the nature of the idea you are sharing.
How Formal Is It?
"جناب عالی، پیشنهادات بنده در گزارش پیوست آمده است."
"من پیشنهاد میکنم فردا زودتر حرکت کنیم."
"یه پیشنهاد دارم، بریم پیتزا بخوریم؟"
"بیا پیشنهاد بدیم که چه بازیای بکنیم."
"پیشنهادت خیلی ردیفه!"
Le savais-tu ?
The root 'nahād' is related to the English word 'node' and 'nether', all coming from the Proto-Indo-European root *dhe- (to set, put).
Guide de prononciation
- Pronouncing 'pish' as 'pesh'.
- Making the 'h' too harsh like the Arabic 'kh'. It should be a soft breathy 'h'.
- Shortening the final 'ā' sound.
- Stressing the first syllable.
- Merging 'na' and 'had' into one syllable.
Niveau de difficulté
Easy to recognize due to common roots.
Requires knowledge of the 'h' and 'ā' spelling.
Simple pronunciation, but requires light verb pairing.
Very common, easily heard in conversation.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Subjunctive Mood
پیشنهاد میکنم که او **بیاید**.
Ezāfe Construction
پیشنهادِ خوب (Good suggestion).
Light Verb Construction
پیشنهاد + دادن/کردن.
Prepositional Phrases
پیشنهاد **به** کسی.
Arabic Plurals in Persian
پیشنهاد -> پیشنهادات.
Exemples par niveau
من یک پیشنهاد دارم.
I have a suggestion.
Simple subject-object-verb structure.
پیشنهاد شما چیست؟
What is your suggestion?
Question form using 'chist' (what is).
این پیشنهاد خوب است.
This suggestion is good.
Using an adjective with the noun.
پیشنهاد برای ناهار؟
Suggestion for lunch?
Informal fragment used in speech.
او پیشنهاد داد.
He/She suggested.
Past tense of 'pishnahād dādan'.
یک پیشنهاد عالی!
A great suggestion!
Exclamatory use with an adjective.
پیشنهاد من این است.
My suggestion is this.
Using 'in ast' to identify the suggestion.
ما پیشنهاد نداریم.
We don't have a suggestion.
Negative form of 'dāshtan' (to have).
پیشنهاد شما برای شام چیست؟
What is your suggestion for dinner?
Using 'barāye' (for) to specify the topic.
او به من یک پیشنهاد داد.
He gave me a suggestion.
Use of preposition 'be' (to).
پیشنهادهای او همیشه جالب هستند.
His/Her suggestions are always interesting.
Plural form 'pishnahād-hā'.
آیا این پیشنهاد را قبول میکنی؟
Do you accept this suggestion?
Using 'ghabul kardan' (to accept).
من پیشنهاد او را دوست نداشتم.
I didn't like his/her suggestion.
Past negative of 'dust dāshtan'.
لطفاً پیشنهاد خود را بنویسید.
Please write your suggestion.
Imperative form of 'neveshtan'.
پیشنهاد جدیدی ندارید؟
Don't you have a new suggestion?
Using 'jadid' (new) with 'i' suffix for 'a/any'.
کتابفروش پیشنهاد خوبی داد.
The bookseller gave a good suggestion.
Compound noun 'ketāb-forush' as subject.
پیشنهاد میکنم که فردا به پارک برویم.
I suggest that we go to the park tomorrow.
Subjunctive mood after 'pishnahād kardan ke'.
او پیشنهاد ازدواج مرا پذیرفت.
She accepted my marriage proposal.
Compound noun 'pishnahād-e ezdevāj'.
مدیر پیشنهادهای کارمندان را بررسی کرد.
The manager reviewed the employees' suggestions.
Ezāfe construction with plural noun.
این یک پیشنهاد کاری بسیار خوب است.
This is a very good job offer.
Using 'pishnahād-e kāri' for job offer.
آیا پیشنهادی برای بهبود این وضعیت دارید؟
Do you have any suggestions for improving this situation?
Using 'behbūd' (improvement) as a goal.
او پیشنهاد کرد که جلسه را عقب بیندازیم.
He suggested that we postpone the meeting.
Subjunctive 'aghab biyandāzim'.
پیشنهاد شما در مورد قیمت چیست؟
What is your suggestion regarding the price?
Using 'dar morede' (about/regarding).
من با پیشنهاد شما موافقم.
I agree with your suggestion.
Using 'movāfegh budan' (to agree).
شورای شهر پیشنهاد جدید را رد کرد.
The city council rejected the new proposal.
Using 'rad kardan' (to reject).
لطفاً پیشنهادات خود را به صورت کتبی ارائه دهید.
Please present your suggestions in writing.
Arabic plural 'pishnahādāt' and formal 'erā'e dādan'.
پیشنهاد سازندهای برای حل بحران مطرح شد.
A constructive proposal was raised to solve the crisis.
Passive-like construction 'matrah shod'.
او پیشنهاد کرد که بودجه را افزایش دهیم.
He proposed that we increase the budget.
Subjunctive 'afzāyesh dahim'.
این پیشنهاد بر اساس تحقیقات علمی است.
This proposal is based on scientific research.
Using 'bar asāse' (based on).
پیشنهادهای متعددی در جلسه مطرح گردید.
Numerous suggestions were raised in the meeting.
Formal verb 'gardidan' instead of 'shodan'.
ما منتظر پیشنهاد نهایی شما هستیم.
We are waiting for your final proposal.
Adjective 'nahāyi' (final).
پیشنهاد او مورد استقبال قرار گرفت.
His proposal was welcomed.
Idiomatic 'mored-e esteghbāl gharār gereftan'.
پروپوزال یا پیشنهاد تحقیق باید دقیق باشد.
The proposal or research proposal must be precise.
Using 'pishnahād-e tahghigh' as an academic term.
دولت لایحهای را به عنوان پیشنهاد به مجلس فرستاد.
The government sent a bill as a proposal to the parliament.
Distinction between 'lāyehe' and 'pishnahād'.
پیشنهاد بیشرمانهی او همه را شوکه کرد.
His outrageous proposal shocked everyone.
Using the strong adjective 'bi-sharmāne'.
او پیشنهاد کرد که ساختار سازمان بازنگری شود.
He proposed that the organizational structure be reviewed.
Passive subjunctive 'bāznagari shavad'.
این پیشنهاد جنبههای حقوقی پیچیدهای دارد.
This proposal has complex legal aspects.
Using 'janbe-hā-ye hoghughi' (legal aspects).
پیشنهاد مذکور در توافقنامه ذکر شده است.
The aforementioned proposal is mentioned in the agreement.
Formal adjective 'mazkur' (aforementioned).
او با درایت، پیشنهاد رقیب را به چالش کشید.
With tact, he challenged the rival's proposal.
Using 'be chālesh keshidan' (to challenge).
پیشنهادهای اصلاحی برای بهبود قانون ارائه شد.
Corrective proposals were presented to improve the law.
Adjective 'eslāhi' (corrective/reformative).
پیشنهادهای فلسفی او بنیانهای اندیشه مدرن را لرزاند.
His philosophical proposals shook the foundations of modern thought.
Abstract usage in intellectual discourse.
در متون کلاسیک، واژه پیشنهاد گاه به معنای عرضه کردن است.
In classical texts, the word 'pishnahād' sometimes means 'to present'.
Historical linguistic analysis.
او با ظرافت تمام، پیشنهاد خود را در قالب یک داستان بیان کرد.
With total subtlety, he expressed his proposal in the form of a story.
Using 'ghāleb' (mold/form).
پیشنهادهای منبعث از این نظریه، بحثبرانگیز هستند.
The proposals originating from this theory are controversial.
Formal adjective 'monba'es' (originating).
او پیشنهاد کرد که مفاهیم سنتی مورد بازخوانی قرار گیرند.
He proposed that traditional concepts undergo a re-reading.
Sophisticated term 'bāz-khāni' (re-reading).
این پیشنهاد، پارادایمهای موجود را زیر سؤال میبرد.
This proposal calls existing paradigms into question.
Using 'zir-e so'āl bordan' (to question).
پیشنهادهای دیپلماتیک باید با دقت و دوراندیشی تنظیم شوند.
Diplomatic proposals must be drafted with care and foresight.
Using 'dur-andishi' (foresight).
او پیشنهادهای خود را با استناد به شواهد تاریخی مطرح کرد.
He raised his proposals by citing historical evidence.
Using 'estenād' (citation/reference).
Collocations courantes
Phrases Courantes
یه پیشنهاد دارم
طبق پیشنهاد شما
پیشنهاد من اینه که...
منتظر پیشنهادات هستیم
پیشنهاد رد نشدنی
پیشنهاد بیشرمانه
صندوق پیشنهادات
پیشنهاد سرآشپز
به پیشنهاد کسی
پیشنهاد متقابل
Souvent confondu avec
Nasihat is moral advice; pishnahād is a plan or idea.
Tosiyeh is a recommendation based on expertise; pishnahād is more general.
Dastur is an order; pishnahād is optional for consideration.
Expressions idiomatiques
"پیشنهاد روی میز"
An offer currently being considered.
این تنها پیشنهاد روی میز است.
Formal/Political"پیشنهاد وسوسهانگیز"
A tempting offer.
او یک پیشنهاد وسوسهانگیز برای خرید خانه داد.
Neutral"پیشنهاد یکطرفه"
A one-sided proposal.
ما پیشنهادهای یکطرفه را نمیپذیریم.
Formal"پیشنهاد خام"
An unrefined or half-baked idea.
این فعلاً یک پیشنهاد خام است و باید روی آن کار کرد.
Informal"پیشنهاد طلایی"
A golden opportunity/offer.
این پیشنهاد طلایی را از دست نده.
Informal"پیشنهاد پشت پرده"
A behind-the-scenes or secret proposal.
شایعاتی درباره پیشنهادهای پشت پرده وجود دارد.
Political"پیشنهاد دوستی"
A proposal of friendship (sometimes romantic).
او به من پیشنهاد دوستی داد.
Neutral"پیشنهاد صلح"
Peace proposal.
کشورها پیشنهاد صلح را بررسی کردند.
Formal"پیشنهاد از شما، اجرا از ما"
You suggest it, we'll do it (collaborative idiom).
نگران نباش، پیشنهاد از شما، اجرا از ما.
Informal"پیشنهاد نسیه"
An empty promise or a suggestion with no immediate value.
اینها همهاش پیشنهاد نسیه است.
Slang/InformalFacile à confondre
Starts with the same prefix 'pish'.
Pish-raft means progress; pishnahād means suggestion.
پیشرفت پروژه خوب است، اما من یک پیشنهاد دارم.
Starts with 'pish'.
Pish-bini means prediction.
پیشبینی هوا سخت است.
It is the second half of the word.
Nahād as a standalone noun means 'institution' or 'nature/essence'.
این نهاد خیریه است.
Often used alongside pishnahād.
Enteghād is criticism; pishnahād is the solution/suggestion.
انتقاد و پیشنهاد.
Both involve asking for something.
Taghāzā is a request/demand; pishnahād is an offer of an idea.
تقاضای کمک دارم.
Structures de phrases
من یک پیشنهاد دارم.
من یک پیشنهاد دارم.
پیشنهاد [اسم] چیست؟
پیشنهاد شما چیست؟
پیشنهاد میکنم که [فعل التزامی].
پیشنهاد میکنم که برویم.
به [کسی] پیشنهاد [چیزی] را دادن.
به او پیشنهاد کار دادم.
پیشنهاد [صفت] ارائه شد.
پیشنهاد جدیدی ارائه شد.
با پیشنهاد [کسی] موافقت شد.
با پیشنهاد من موافقت شد.
پیشنهاد مذکور مورد بررسی قرار گرفت.
پیشنهاد مذکور مورد بررسی قرار گرفت.
پیشنهادهای منبعث از [نظریه/فکر].
پیشنهادهای منبعث از این فکر.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very high in both spoken and written Persian.
-
Using 'pishnahād' for moral advice.
→
Use 'nasihat'.
Pishnahād is for plans; nasihat is for life lessons.
-
Saying 'Man pishnahād kardam raftan'.
→
Man pishnahād kardam ke beravim.
Persian requires a 'ke' clause and subjunctive, not a gerund.
-
Omitting 'be' when suggesting to someone.
→
Be u pishnahād dādam.
The preposition 'be' is mandatory for the recipient of the suggestion.
-
Using 'pishnahād' to offer a physical object.
→
Use 'ta'ārof kardan'.
You don't 'suggest' a cookie; you 'ta'ārof' it.
-
Confusing 'pishnahād' with 'pish-raft'.
→
Use 'pishnahād' for suggestions.
They sound similar but have completely different meanings.
Astuces
Subjunctive Alert
Always remember to use the subjunctive mood after 'pishnahād mikonam ke'. It's a common marker of fluency.
Polite Refusal
If you reject a 'pishnahād', do it politely by saying 'Mamnun, vali...' (Thanks, but...) to maintain social harmony.
The 'Pish' Prefix
Learning 'pish' (forward) helps you understand many other words like 'pish-raft' (progress) and 'pish-gu' (prophet).
Formal Plurals
In a business report, use 'pishnahādāt' to sound more authoritative and professional.
Opening a Conversation
Start with 'Ye pishnahād dāram' to grab attention in a group setting without being rude.
Compound Verbs
Mastering 'pishnahād dādan' is better than just knowing the noun 'pishnahād'.
Context Clues
If you hear 'pishnahād' in a restaurant, it's probably about the food; in a bank, it's about a loan.
Visualizing
Visualize the word as a physical object being pushed forward on a tray.
Root Meaning
Knowing it means 'placed forward' helps you remember its function as a proposal.
Marketing
Look for 'pishnahād-e shegeft-angiz' on Iranian websites to see the word in a modern context.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Pish' as 'Push' and 'Nahad' as 'Node'. You are 'Pushing a Node' of an idea forward to someone.
Association visuelle
Imagine a person sliding a document (a proposal) across a table toward another person.
Word Web
Défi
Try to use 'pishnahād' three times today: once for food, once for a movie, and once for a work task.
Origine du mot
Derived from Middle Persian (Pahlavi). It is a combination of 'pish' and 'nahād'.
Sens originel : Literally 'that which is placed in front'.
Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Western Iranian > Persian.Contexte culturel
When making a 'pishnahād' to someone much older or higher in rank, use the formal 'pishnahād mikonam' or 'جسارتاً پیشنهادی داشتم' (I had a suggestion, if I may be so bold).
While 'suggestion' is often casual in English, 'pishnahād' can be very formal. Don't be surprised if a business 'pishnahād' is a 50-page document.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Business Meeting
- پیشنهاد من این است
- ارائه پیشنهاد مالی
- بررسی پیشنهادات
- رد یا قبول پیشنهاد
Ordering Food
- پیشنهاد سرآشپز چیست؟
- پیشنهاد شما برای دسر؟
- یک پیشنهاد خوشمزه
- طبق پیشنهاد گارسون
Romantic
- پیشنهاد ازدواج
- پیشنهاد دوستی
- رد کردن پیشنهاد
- منتظر پیشنهاد بودن
Academic
- پیشنهاد تحقیق
- پیشنهاد موضوع
- اصلاح پیشنهاد
- تصویب پیشنهاد
Travel
- پیشنهاد سفر
- پیشنهاد هتل
- پیشنهاد مسیر
- به پیشنهاد راهنما
Amorces de conversation
"ببخشید، من یک پیشنهاد برای این مشکل دارم. مایلید بشنوید؟"
"شما چه پیشنهادی برای گذراندن تعطیلات آخر هفته دارید؟"
"اگر بخواهیم فروش را افزایش دهیم، پیشنهاد شما چیست؟"
"آیا پیشنهادی برای یادگیری سریعتر زبان فارسی دارید؟"
"پیشنهاد شما برای بهترین رستوران سنتی در تهران چیست؟"
Sujets d'écriture
امروز چه پیشنهادی به کسی دادید و واکنش آنها چه بود؟
بهترین پیشنهادی که تا به حال در زندگی دریافت کردهاید چه بوده است؟
اگر میتوانستید یک پیشنهاد به دولت بدهید، آن پیشنهاد چه بود؟
یک پیشنهاد برای بهبود روتین روزانه خود بنویسید.
در مورد زمانی بنویسید که یک پیشنهاد عالی را رد کردید و بعداً پشیمان شدید.
Questions fréquentes
10 questionsIt is neutral and used in both contexts. The formality is determined by the verbs and plurals used with it.
'Dādan' is more common in speech; 'kardan' is more common in writing and formal settings.
Yes, 'pishnahād-e kāri' is the standard term for a job offer.
Use 'Pishnahād mikonam ke...' followed by the subjunctive mood.
'Pishnahād-hā' is the standard Persian plural; 'pishnahādāt' is the formal Arabic-style plural.
Yes, 'pishnahād-e ezdevāj' is the correct term.
You can say 'Pishnahād-e shomā rā mi-paziram' or 'ghabul mikonam'.
It means a 'special offer', commonly seen in shops and advertisements.
Not exactly. It's better translated as 'suggestion'. For moral advice, use 'nasihat'.
Yes, it is a soft 'h' sound, like in the English word 'house'.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence suggesting to go to the cinema.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a good suggestion for you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence presenting a price proposal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The manager rejected the employee's suggestion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'پیشنهاد ازدواج'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is your suggestion for the weekend?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'پیشنهادات'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I suggest that we wait.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'chef's suggestion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is a constructive suggestion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'job offer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are waiting for your final proposal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'به پیشنهادِ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The council accepted the proposal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'special offer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't have any suggestions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'پیشنهاد تحقیق'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His proposal was very interesting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'criticism and suggestions'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I suggest that he comes tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have a suggestion' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is your suggestion?' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Suggest going to a restaurant in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I agree with your suggestion' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for the chef's suggestion in a restaurant.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He gave me a job offer' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please give your suggestions' formally.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a great suggestion' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I rejected the proposal' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Suggest postponing the meeting in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have no suggestions' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My suggestion is this' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you have a better suggestion?' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'At my friend's suggestion' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was a constructive suggestion' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm waiting for your proposal' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The proposal was accepted' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I suggest we start now' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a special offer' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What is your suggestion for the gift?' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'پیشنهاد'
Listen to the phrase: 'یه پیشنهاد دارم'. What does it mean?
Listen to: 'پیشنهاد سرآشپز'. Where would you hear this?
Listen to: 'پیشنهاد ازدواج'. What is the topic?
Listen to: 'پیشنهاد رد شد'. What happened to the proposal?
Listen to: 'پیشنهاد میکنم صبر کنید'. What is the advice?
Listen to: 'پیشنهادات کتبی'. How should the suggestions be given?
Listen to: 'پیشنهاد ویژه'. What does it mean?
Listen to: 'با پیشنهاد شما موافقم'. Does the speaker agree?
Listen to: 'پیشنهاد تحقیق'. Who might say this?
Listen to: 'پیشنهاد قیمت'. What is being discussed?
Listen to: 'به پیشنهاد دوستم'. Why did the person do it?
Listen to: 'پیشنهاد سازنده'. Is it positive or negative?
Listen to: 'پیشنهاد نهایی'. Is there another proposal coming?
Listen to: 'صندوق پیشنهادات'. What is it for?
من پیشنهاد دادم رفتن.
Use 'ke' and subjunctive.
او من پیشنهاد داد.
Missing preposition 'be'.
این پیشنهاد خوب استند.
Subject is singular.
من پیشنهاد او را رد کردم (accepted).
Rad means reject; pazirftan means accept.
پیشنهاد میکنم که او میآید.
Subjunctive mood required.
او پیشنهاد یک سیب به من داد.
Use 'ta'ārof' for physical objects.
پیشنهادها من خوب است.
Missing ezāfe 'ye' after plural.
او پیشنهاد کرد که ما نرویم (suggested we go).
Negative subjunctive used by mistake.
پیشنهاد سرآشپز چی هستند؟
Verb should be singular.
من نصیحت کردم که به سینما برویم.
Nasihat is for moral advice, not casual suggestions.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'pishnahād' is the essential Persian term for offering an idea. Whether you are suggesting a meal (casual) or submitting a business bid (formal), this word facilitates collaboration and decision-making across all levels of Iranian society. Example: 'Man yek pishnahād dāram' (I have a suggestion).
- Pishnahād means 'suggestion' or 'proposal' in Persian.
- It is a compound word from 'pish' (forward) and 'nahād' (placed).
- Commonly used with the verbs 'dādan' (give) or 'kardan' (do/make).
- It ranges from casual ideas to formal business and legal proposals.
Subjunctive Alert
Always remember to use the subjunctive mood after 'pishnahād mikonam ke'. It's a common marker of fluency.
Polite Refusal
If you reject a 'pishnahād', do it politely by saying 'Mamnun, vali...' (Thanks, but...) to maintain social harmony.
The 'Pish' Prefix
Learning 'pish' (forward) helps you understand many other words like 'pish-raft' (progress) and 'pish-gu' (prophet).
Formal Plurals
In a business report, use 'pishnahādāt' to sound more authoritative and professional.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur business
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Crédit, validité, réputation. Il s'agit de la validité d'un document ou du crédit financier/social.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.