At the A1 level, you can think of 'پیشرفت کردن' (pishraft kardan) as a way to say 'getting better' at something simple. Even though it's a B1 word, you can use it in basic sentences like 'I am progressing in Persian' (Man dar Farsi pishraft mikonam). You don't need to know all the complex grammar yet. Just remember that 'pishraft' means the good change, and 'kardan' is the action. It's like saying 'I do progress'. You can use it to talk about your hobbies or your school work. Imagine you are drawing a picture; if today's picture is better than yesterday's, you have 'pishraft'ed! It's a very positive word to use with your teacher.
At the A2 level, you should start using 'پیشرفت کردن' to describe your daily life and skills. You can use it in the past tense to talk about things you have already improved on. For example, 'Last month, my speaking progressed' (Mah-e pish, sohbat kardan-e man pishraft kard). You should also learn the preposition 'dar' (in) which always goes with this verb. You can say you are progressing 'dar kar' (in work) or 'dar zaban' (in language). Start noticing this word in simple news headlines or when people talk about their children. It's a great word to use when you want to give someone a compliment, like 'You have progressed a lot!' (Kheyli pishraft kardi!).
At the B1 level, you are expected to use 'پیشرفت کردن' fluently in various contexts. You should be able to discuss your career goals, the development of your country, or the advancement of technology. You should understand that this is a compound verb and be comfortable with its conjugation in the present, past, and future. You can start adding adverbs like 'sari'' (quickly) or 'ghabel-e tavajjoh' (noteworthy) to describe the *type* of progress. At this level, you should also distinguish 'pishraft kardan' from 'movafagh shodan' (to succeed). You understand that progress is the ongoing effort, while success is the end result. You might use it in a job interview to describe how you've grown in your previous roles.
At the B2 level, you can use 'پیشرفت کردن' to discuss more abstract or complex topics. You might talk about 'pishraft-e ejtemayi' (social progress) or 'pishraft-e elmi' (scientific progress) in a debate. You should be familiar with more formal versions of this verb, such as 'pishraft namudan', which you will see in newspapers and formal reports. You can use it in the subjunctive mood to express hopes or conditions, like 'I hope our society progresses' (Omidvaram jame'e-ye ma pishraft konad). Your vocabulary should also include related nouns like 'pishrafteh' (advanced), which describes high-tech equipment or advanced students. You are capable of explaining the nuances between this word and its synonyms like 'taraghi' or 'tose'e'.
At the C1 level, you use 'پیشرفت کردن' with precision and stylistic flair. You understand its historical and political connotations in Iranian history, particularly the discourse around modernization and 'Tajaddod'. You can use the word in complex sentence structures, including passive-like constructions or as part of larger idiomatic expressions. You might analyze how a certain policy has led to 'pishraft' in a specific sector of the economy. You are also aware of the antonyms and can discuss 'pas-raft' (regression) in social or economic contexts. In your writing, you use 'pishraft' to build sophisticated arguments about human evolution, ethics in technology, or the history of science. You can use it in literary or academic registers without hesitation.
At the C2 level, 'پیشرفت کردن' is a tool for deep philosophical and analytical expression. You can discuss the very concept of 'progress'—is it always good? Is it a Western construct? You can use the word in high-level academic papers or during professional lectures. You understand the most subtle differences between 'pishraft', 'ertagha' (promotion/elevation), and 'ta'ali' (transcendence). You can use the word in a variety of rhetorical devices, such as irony or metaphor. Your mastery allows you to use it in any tense, mood, or register, from the most colloquial street slang to the most dense legal or scientific text. You can also trace the word's usage through different eras of Persian literature and how its meaning has shifted from physical movement to metaphorical advancement.

پیشرفت کردن en 30 secondes

  • A compound verb meaning 'to progress' or 'to advance'.
  • Used for skills, technology, economy, and personal growth.
  • Formed by 'pishraft' (noun) and 'kardan' (auxiliary verb).
  • Requires the preposition 'dar' to specify the area of progress.

The Persian verb پیشرفت کردن (pishraft kardan) is a foundational compound verb that translates most directly to "to progress," "to advance," or "to make headway." At its core, it describes a movement from a lower state of quality, knowledge, or status to a higher or more developed one. It is a versatile term used across almost every domain of life, from personal growth and academic achievement to national economic development and technological breakthroughs. Understanding this word requires looking at its components: pish (forward) and raft (the past stem of 'to go'), combined with the auxiliary verb kardan (to do). Literally, it means "to do a forward-going."

Academic Context
In schools and universities, teachers use this to describe a student's improvement in grades or understanding. For example, 'You have progressed well in mathematics.'
Professional Context
In the workplace, it refers to career advancement, climbing the corporate ladder, or the successful development of a project.
Technological Context
When discussing AI, medical science, or infrastructure, this verb highlights the evolution of human capability and innovation.

تکنولوژی در ده سال اخیر بسیار پیشرفت کرده است.
(Technology has progressed a lot in the last ten years.)

People use this word when they want to acknowledge positive change. It is inherently optimistic. Unlike simple 'change' (taghyir), which can be negative, pishraft kardan almost always implies a move toward a better, more efficient, or more sophisticated state. Whether you are talking about a child learning to walk or a nation increasing its GDP, this is the go-to verb.

او در یادگیری زبان فارسی خیلی پیشرفت کرد.
(He/She made a lot of progress in learning the Persian language.)

Social Use
Used in polite conversation to compliment someone's achievements or to encourage someone who is working hard.

In a broader philosophical sense, Iranians often discuss 'pishraft' in the context of modernization. Since the 19th century, the word has carried significant weight in political and social discourse regarding how Iran can 'progress' to match global standards while maintaining its cultural identity. Thus, the word carries a flavor of aspiration and modernization.

ما باید برای پیشرفت کردن بیشتر تلاش کنیم.
(We must strive more in order to progress.)

Using پیشرفت کردن correctly involves understanding how to conjugate the auxiliary verb kardan while keeping the noun pishraft static. Because it is a compound verb, the 'mi-' prefix for the present continuous and the 'na-' prefix for negation attach directly to the 'kardan' part, not the 'pishraft' part.

Present Continuous
Structure: [Pishraft] + [mi-] + [present stem: kon] + [ending]. Example: 'Man pishraft mi-konam' (I am progressing).
Simple Past
Structure: [Pishraft] + [past stem: kard] + [ending]. Example: 'Anha pishraft kardand' (They progressed).

آیا فکر می‌کنی اقتصاد کشور پیشرفت می‌کند؟
(Do you think the country's economy is progressing?)

When you want to specify *in what area* someone is progressing, you typically use the preposition 'dar' (in). For example, 'dar kar' (in work), 'dar dars' (in studies), or 'dar varzesh' (in sports). This creates a clear focus for the advancement.

او در موسیقی پیشرفت چشمگیری کرده است.
(He has made remarkable progress in music.)

You can also add adverbs to describe the speed or quality of the progress. Common adverbs include sari' (fast), kond (slow), khub (well), and ghabel-e tavajjoh (noticeable). These are usually placed before the verb or between the noun and the auxiliary verb in more formal settings.

Negation
To say someone is NOT progressing, add 'na' to the auxiliary: 'Pishraft na-kardam' (I didn't progress).

بدون تمرین، هیچ‌کس پیشرفت نمی‌کند.
(Without practice, nobody progresses.)

You will encounter پیشرفت کردن in almost every medium of Persian communication. It is not limited to books; it is a staple of daily conversation, news broadcasts, and motivational speeches. If you turn on a Persian news channel like BBC Persian or Iran International, you will hear this word multiple times an hour in reports about medical science, space exploration, or diplomatic negotiations.

دانشمندان در درمان این بیماری پیشرفت کرده‌اند.
(Scientists have made progress in treating this disease.)

In a corporate setting in Tehran or Mashhad, a manager might ask an employee during a performance review: "How much have you progressed in your tasks this month?" (Dar karhayat cheghadr pishraft kardi?). It is the standard way to discuss KPI (Key Performance Indicators) and growth. In schools, parents are constantly asking teachers about their children's 'pishraft'.

Daily Life
Talking about learning a new skill like cooking, driving, or a language.
The News
Reports on national infrastructure, such as new highways or dam constructions.
Self-Help
Podcasts and books about 'movafaghiat' (success) and 'pishraft-e fardi' (personal progress).

Interestingly, it is also used in sports. A commentator might say a team has 'progressed' compared to their performance in the previous season. It implies a tactical and physical improvement. Even in the gaming world, leveling up a character is often described as 'pishraft kardan' in the game's story or mechanics.

این تیم فوتبال در دفاع خیلی پیشرفت کرده است.
(This football team has progressed a lot in defense.)

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing پیشرفت کردن with harakat kardan (to move). While 'pishraft' literally means 'going forward', it is almost always metaphorical (improvement). If you are physically walking forward in a room, you should use 'jolo raftan' or 'harakat kardan', not 'pishraft kardan'. Using 'pishraft' for physical movement sounds like you are saying you are 'evolving' while walking!

Mistake: Physical Movement
Don't say: 'Man dar otagh pishraft kardam' to mean 'I walked forward in the room'. Say: 'Man dar otagh jolo raftam'.

Wrong: ماشین در جاده پیشرفت کرد.
(The car 'progressed' on the road - sounds like the car improved its soul.)

Another mistake involves the preposition. While English says "progress with something," Persian uses 'dar' (in). If you say 'Man ba dars pishraft kardam', it sounds like you and the lesson progressed together as partners, which is awkward. Use 'Man dar dars pishraft kardam'.

Finally, don't confuse pishraft kardan with movafagh shodan (to become successful). Progress is the journey/process; success is the destination/result. You can progress for years without yet being 'successful' in the final sense.

Mistake: Auxiliary Confusion
Some learners try to use 'shodan' (to become) with 'pishraft'. While 'pishraft-e hasel shodan' exists in very formal literature, in 99% of cases, you must use 'kardan'.

Persian is rich with synonyms for progress, each with a slightly different nuance. Choosing the right one can make your Persian sound much more natural and sophisticated.

Taraghi Kardan (ترقی کردن)
This is an Arabic-rooted synonym. It often feels more formal or old-fashioned. It is frequently used for social or economic advancement.
Behbud Yaftan (بهبود یافتن)
This means 'to improve' or 'to get better'. It is more common when talking about health, conditions, or the quality of a product.
Tose'e Yaftan (توسعه یافتن)
Specifically used for 'development', like urban development or the expansion of a company's reach.

وضعیت سلامتی او بهبود یافته است.
(His health status has improved - here 'pishraft' would be less common.)

If you want to sound more colloquial, you can use jolo raftan (to go forward). For example, "Karha chetor jolo mire?" (How are things going forward/progressing?). This is the everyday equivalent of asking about progress.

On the opposite side, the antonym is پس‌رفت کردن (pas-raft kardan), which means to regress or move backward. Another common antonym is aghab mandan (to stay behind/lag).

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word 'raft' in 'pishraft' shares the same ancient root as the English word 'row' (as in rowing a boat), both implying movement.

Guide de prononciation

UK /piːʃ.ɾæft kær.dæn/
US /piʃ.ræft kɑr.dæn/
The primary stress is on the last syllable of 'pishraft' (RAFT) and the last syllable of 'kardan' (DAN).
Rime avec
برگشتن (bargashtan) سرگشتن (sargashtan) درگرفتن (dargereftan) پذیرفتن (paziroftan) آشفتن (ashoftan) خفتن (khoftan) گفتن (goftan) شنفتن (shenoftan)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'pish' as 'pesh'. It should be a long 'ee' sound.
  • Misplacing the stress on the first syllable of 'kardan'.
  • Merging 'pish' and 'raft' into one sound without the slight 'sh' clarity.
  • Pronouncing 'raft' like 'rooft'. Keep it as 'æ' like in 'cat'.
  • Failing to pronounce the 'r' clearly in 'kardan'.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

The word is easy to recognize once you know 'pish' and 'raft'.

Écriture 4/5

Remembering to conjugate 'kardan' and keep 'pishraft' separate is key.

Expression orale 3/5

Common and easy to slip into conversation.

Écoute 2/5

Very distinct sound, hard to miss in a sentence.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

کردن رفتن پیش در خیلی

Apprends ensuite

توسعه موفقیت تلاش هدف نتیجه

Avancé

تکامل تعالی استعلا بهسازی نوسازی

Grammaire à connaître

Compound Verbs

In 'pishraft kardan', only 'kardan' changes for tense and person.

Preposition 'Dar'

Always use 'dar' for the field of progress: 'Dar honar pishraft kard'.

Negative Prefix

Add 'na' to the auxiliary: 'pishraft na-kard'.

Present Continuous Prefix

Add 'mi' to the auxiliary: 'pishraft mi-konam'.

Subjunctive Mood

Use 'be-' with 'kon-': 'Bayad pishraft be-konam' (usually 'pishraft konam').

Exemples par niveau

1

من در فارسی پیشرفت می‌کنم.

I am progressing in Persian.

Present continuous tense: pishraft mi-kon-am.

2

او خیلی پیشرفت کرد.

He/She progressed a lot.

Simple past tense: pishraft kard.

3

آیا تو پیشرفت می‌کنی؟

Are you progressing?

Question form using 'aya'.

4

ما پیشرفت کردیم.

We progressed.

First person plural past tense.

5

پیشرفت خوب است.

Progress is good.

Using 'pishraft' as a noun subject.

6

آنها پیشرفت نمی‌کنند.

They are not progressing.

Negative present tense: pishraft ne-mi-kon-and.

7

تو در ورزش پیشرفت کردی.

You progressed in sports.

Using the preposition 'dar'.

8

من می‌خواهم پیشرفت کنم.

I want to progress.

Subjunctive mood after 'mikham'.

1

پسرم در مدرسه پیشرفت کرده است.

My son has progressed in school.

Present perfect: pishraft karde ast.

2

باید هر روز پیشرفت کنیم.

We must progress every day.

Using 'bayad' + subjunctive.

3

او در آشپزی پیشرفت سریعی داشت.

He had rapid progress in cooking.

Using 'pishraft' as a noun with 'dashtan'.

4

تکنولوژی به سرعت پیشرفت می‌کند.

Technology progresses rapidly.

Adverbial phrase 'be sor'at'.

5

من در کارم پیشرفت نکردم.

I didn't progress in my work.

Negative past tense.

6

آیا در یادگیری گیتار پیشرفت کردی؟

Did you progress in learning guitar?

Specific context with 'dar'.

7

او می‌خواهد در زندگی پیشرفت کند.

She wants to progress in life.

General context 'dar zendegi'.

8

ما در این پروژه پیشرفت خوبی داشتیم.

We had good progress in this project.

Noun + adjective + verb 'dashtan'.

1

کشور ما در سال‌های اخیر پیشرفت زیادی کرده است.

Our country has progressed a lot in recent years.

Context of national development.

2

اگر تلاش کنی، حتماً پیشرفت خواهی کرد.

If you try, you will certainly progress.

Future tense: pishraft khahi kard.

3

پزشکی در قرن بیست و یکم پیشرفت چشمگیری کرد.

Medicine made remarkable progress in the 21st century.

Adjective 'cheshmgir' (remarkable).

4

او برای پیشرفت در شغلش به کلاس زبان می‌رود.

He goes to language class to progress in his job.

Purpose clause with 'baraye'.

5

بدون برنامه‌ریزی نمی‌توان پیشرفت کرد.

One cannot progress without planning.

Impersonal 'nemishavad' or 'nemitan'.

6

آیا فکر می‌کنی هوش مصنوعی پیشرفت خواهد کرد؟

Do you think AI will progress?

Future tense question.

7

او در درک مفاهیم ریاضی پیشرفت کرده است.

He has progressed in understanding math concepts.

Complex object with 'dar'.

8

ما باید به پیشرفت‌های علمی افتخار کنیم.

We should be proud of scientific progress.

Plural noun 'pishraft-ha'.

1

جوامع بشری در زمینه حقوق بشر پیشرفت کرده‌اند.

Human societies have progressed in the field of human rights.

Collective noun subject.

2

این نرم‌افزار نسبت به نسخه قبلی پیشرفت زیادی کرده است.

This software has progressed a lot compared to the previous version.

Comparison using 'nesbat be'.

3

او توانست با پشتکار فراوان در هنر پیشرفت کند.

He was able to progress in art with great perseverance.

Using 'tavanestan' + subjunctive.

4

پیشرفت کردن در این شرایط سخت، کار آسانی نیست.

Progressing in these difficult conditions is not an easy task.

Gerund-like use of the infinitive.

5

دولت باید شرایط را برای پیشرفت جوانان فراهم کند.

The government must provide conditions for the progress of youth.

Complex sentence structure.

6

آیا علم همیشه به نفع بشریت پیشرفت می‌کند؟

Does science always progress in favor of humanity?

Philosophical question.

7

او در مدیریت زمان پیشرفت قابل توجهی داشته است.

He has had notable progress in time management.

Adjective 'ghabel-e tavajjoh'.

8

ما نباید اجازه دهیم ترس مانع پیشرفت ما شود.

We should not let fear prevent our progress.

Using 'mane' (obstacle).

1

روند پیشرفت در این حوزه تخصصی بسیار پیچیده است.

The process of progress in this specialized field is very complex.

Abstract noun 'ravand' (process).

2

او در طول دوران حرفه‌ای خود مدام در حال پیشرفت بوده است.

He has been constantly progressing throughout his professional career.

Continuous state 'dar hal-e'.

3

پیشرفت‌های تکنولوژیک ماهیت کار را تغییر داده‌اند.

Technological advancements have changed the nature of work.

Adjective form 'technologic'.

4

کشورهای در حال توسعه به دنبال راهی برای پیشرفت سریع هستند.

Developing countries are looking for a way for rapid progress.

Term 'dar hal-e tose'e'.

5

پیشرفت کردن مستلزم پذیرش تغییرات بنیادی است.

Progressing requires accepting fundamental changes.

Verb 'mostalzem budan' (to require).

6

او در تحلیل مسائل سیاسی پیشرفت شگرفی کرده است.

He has made wonderful progress in analyzing political issues.

Adjective 'shegarf' (wonderful/huge).

7

بدون عدالت اجتماعی، پیشرفت واقعی میسر نخواهد بود.

Without social justice, real progress will not be possible.

Adjective 'moyassar' (possible/feasible).

8

فناوری نانو در دهه‌های اخیر پیشرفت‌های بنیادینی داشته است.

Nanotechnology has had fundamental progress in recent decades.

Subject 'fanavari-ye nano'.

1

مفهوم پیشرفت در فلسفه مدرن مورد نقد جدی قرار گرفته است.

The concept of progress has been seriously criticized in modern philosophy.

Passive construction 'mored-e naghd gharar gereftan'.

2

آیا می‌توان مدعی شد که اخلاق همگام با علم پیشرفت کرده است؟

Can one claim that ethics has progressed alongside science?

Adverbial phrase 'hamgam ba' (alongside).

3

پیشرفت‌های پیاپی در هوش مصنوعی مرزهای واقعیت را جابجا کرده است.

Successive advances in AI have shifted the boundaries of reality.

Adjective 'payapey' (successive).

4

او در سیر تکاملی اندیشه‌اش به پیشرفت‌های والایی دست یافت.

He achieved lofty progress in the evolutionary course of his thought.

Phrase 'dast yaftan' (to achieve).

5

پارادوکس پیشرفت در این است که گاهی به تخریب محیط زیست می‌انجامد.

The paradox of progress is that it sometimes leads to environmental destruction.

Noun 'paradox'.

6

او در بازنمایی واقعیت در آثار هنری‌اش پیشرفت خیره‌کننده‌ای داشته است.

He has had dazzling progress in representing reality in his artworks.

Adjective 'khireh-konandeh' (dazzling).

7

پیشرفت در حوزه‌های نظری نیازمند بازنگری در اصول اولیه است.

Progress in theoretical fields requires a review of first principles.

Noun 'baznegari' (review/revision).

8

تاریخ بشر گواهی بر میل سیری‌ناپذیر او به پیشرفت کردن است.

Human history bears witness to his insatiable desire to progress.

Adjective 'seyri-napazir' (insatiable).

Collocations courantes

پیشرفت چشمگیر
پیشرفت علمی
پیشرفت تکنولوژی
پیشرفت اقتصادی
پیشرفت قابل توجه
پیشرفت سریع
پیشرفت تدریجی
زمینه پیشرفت
مانع پیشرفت
سرعت پیشرفت

Phrases Courantes

پیشرفت خوبی داشتن

— To have good progress. Used to describe a positive trend.

در این ماه پیشرفت خوبی داشتم.

به پیشرفت ادامه دادن

— To continue progressing. Encouraging persistence.

به پیشرفت خود ادامه دهید.

راه پیشرفت

— The path to progress. A metaphorical route.

راه پیشرفت همیشه باز است.

عامل پیشرفت

— The factor of progress. What causes the improvement.

تلاش، عامل اصلی پیشرفت است.

در حال پیشرفت

— In the process of progressing.

این پروژه در حال پیشرفت است.

فرصت پیشرفت

— Opportunity for progress.

این شغل فرصت پیشرفت زیادی دارد.

پیشرفت در زندگی

— Progressing in life/personal growth.

او همیشه به دنبال پیشرفت در زندگی است.

پیشرفت در کار

— Career advancement.

پیشرفت در کار برایم مهم است.

پیشرفت تحصیلی

— Academic progress.

او نگران پیشرفت تحصیلی فرزندش است.

پیشرفت‌های اخیر

— Recent advancements.

پیشرفت‌های اخیر در هوش مصنوعی شگفت‌انگیز است.

Souvent confondu avec

پیشرفت کردن vs حرکت کردن

Means physical movement, not metaphorical progress.

پیشرفت کردن vs موفق شدن

Means to succeed (the end result), not the process of progress.

پیشرفت کردن vs بزرگ شدن

Means to grow up (age/size), not necessarily to improve a skill.

Expressions idiomatiques

"پله‌های ترقی را طی کردن"

— To climb the steps of progress/success. Used for career growth.

او به سرعت پله‌های ترقی را طی کرد.

Formal
"ره صد ساله را یک‌شبه رفتن"

— To go a hundred-year path overnight. Making massive progress very quickly.

او می‌خواست ره صد ساله را یک‌شبه برود.

Neutral
"آب در دست داری بگذار و بیا"

— Drop everything and come. Often used when a great opportunity for progress arises.

این فرصت پیشرفت عالی است، آب در دست داری بگذار و بیا.

Colloquial
"گوی سبقت را ربودن"

— To snatch the ball of competition. To progress faster than others.

او در علم از همه گوی سبقت را ربود.

Literary
"درجا زدن"

— To march in place. To work hard but make zero progress.

احساس می‌کنم در این شغل دارم درجا می‌زنم.

Informal
"یک قدم جلوتر بودن"

— To be one step ahead.

او همیشه در تکنولوژی یک قدم جلوتر است.

Neutral
"افق‌های تازه"

— New horizons. Metaphor for future progress.

این اختراع افق‌های تازه‌ای برای پیشرفت گشود.

Literary
"کمر همت بستن"

— To gird one's loins for effort. Preparing for major progress.

او برای پیشرفت در تحصیل کمر همت بست.

Formal
"چشم‌انداز روشن"

— Bright outlook. A future with much progress.

او چشم‌انداز روشنی برای پیشرفت دارد.

Neutral
"سنگ انداختن"

— To throw stones. To hinder someone's progress.

رقیبان در راه پیشرفت او سنگ می‌انداختند.

Informal

Facile à confondre

پیشرفت کردن vs پیش رفتن

Sounds almost identical.

Pish raftan is physical 'going forward'. Pishraft kardan is 'improving'.

The car went forward (pish raft). The student improved (pishraft kard).

پیشرفت کردن vs ترقی

It's a synonym.

Taraghi is more formal and often implies social climbing or economic rise.

The nation progressed (taraghi kard).

پیشرفت کردن vs توسعه

Both involve growth.

Tose'e is usually for infrastructure, cities, or industry expansion.

The city developed (tose'e yaft).

پیشرفت کردن vs بهبود

Both mean 'getting better'.

Behbud is for quality or health, often returning to a good state.

His health improved (behbud yaft).

پیشرفت کردن vs ارتقا

Both mean moving up.

Ertagha is usually a specific promotion in rank or software version upgrade.

He got a promotion (ertagha yaft).

Structures de phrases

A1

من پیشرفت می‌کنم.

Man pishraft mi-konam.

A2

او در [اسم] پیشرفت کرد.

Ou dar dars pishraft kard.

B1

ما باید در [اسم] پیشرفت کنیم.

Ma bayad dar kar pishraft konim.

B1

پیشرفت در [اسم] مهم است.

Pishraft dar honar mohem ast.

B2

اگر [جمله]، پیشرفت خواهی کرد.

Agar talash koni, pishraft khahi kard.

C1

روند پیشرفت در [اسم] سریع است.

Ravand-e pishraft dar techology sari' ast.

C1

پیشرفت‌های [صفت] در [اسم]...

Pishraft-ha-ye elmi dar pezeshki...

C2

مستلزم پیشرفت کردن، [اسم] است.

Mostalzem-e pishraft kardan, sabr ast.

Famille de mots

Noms

پیشرفت (Progress)
پیشرو (Pioneer/Leader)
پس‌رفت (Regression)

Verbes

پیش بردن (To move something forward)
پیش رفتن (To go forward - physical)
پیشرفت کردن (To progress - metaphorical)

Adjectifs

پیشرفته (Advanced)
پیشرو (Leading/Innovative)

Apparenté

موفقیت
توسعه
ترقی
بهبود
رشد

Comment l'utiliser

frequency

Very high in all contexts.

Erreurs courantes
  • Man pishraftam. Man pishraft kardam.

    You forgot the auxiliary verb 'kardam'. 'Pishraft' alone is just a noun.

  • Man ba Farsi pishraft kardam. Man dar Farsi pishraft kardam.

    In Persian, you progress 'in' a subject, not 'with' it.

  • Mashin pishraft kard. Mashin jolo raft.

    Don't use 'pishraft' for physical movement of vehicles.

  • Pishraft mi-namayam. Pishraft mi-konam.

    While 'namudan' is formal, 'mi-namayam' is rarely used in spoken Persian; 'mi-konam' is better.

  • Pishraft-e bozorg kardam. Pishraft-e ziadi kardam.

    While 'bozorg' is okay, 'ziad' (much) or 'ghabel-e tavajjoh' (notable) is more natural for progress.

Astuces

Conjugation

Always conjugate 'kardan'. Never change 'pishraft' itself when using it as a verb.

Adjectives

Learn 'pishrafteh' (advanced) alongside this verb. It's the adjective form.

Prepositions

Stick to 'dar' (in). Avoid using 'ba' (with) as it sounds unnatural.

Encouragement

Use this word to encourage Persian speakers. They value progress and effort highly.

News

Listen for this word in news reports about science and space to hear it in a formal context.

Essays

It's a great 'power verb' for essays about society, technology, or personal goals.

Memory

Pish (Push) + Raft (Forward) = Progress.

Fluency

Use 'pishraft-e fardi' to talk about self-improvement, a very popular topic in Iran.

Avoid 'Harakat'

Don't confuse moving forward in space with moving forward in a skill.

Namudan

Replace 'kardan' with 'namudan' in formal writing to sound more professional.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a RAFT moving PISH (Forward) on a river. You are on the RAFT, and you are KARDAN (doing) the movement. You are making progress!

Association visuelle

Imagine a staircase leading to a bright light. Each step you take is a 'pishraft'.

Word Web

Success Education Technology Future Growth Effort Change Better

Défi

Try to write three things you have 'pishraft kardeh' in during the last year. Use the 'dar' preposition!

Origine du mot

Persian compound word. 'Pish' (Forward) + 'Raft' (Past stem of 'Raftan' - to go).

Sens originel : The literal original meaning is 'the act of going forward'.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Modern Persian.

Contexte culturel

Be careful not to sound condescending when saying someone has progressed; ensure the tone is encouraging.

In English, 'progress' can be a noun or a verb. In Persian, you almost always need the helping verb 'kardan'.

Amir Kabir (reformer who sought Iranian progress) Modern Persian poetry often laments the lack of 'pishraft' or celebrates it. Iranian Space Agency news releases.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Education

  • پیشرفت تحصیلی
  • نمره بهتر
  • یادگیری سریع
  • شاگرد اول

Business

  • ارتقای شغلی
  • افزایش سود
  • توسعه بازار
  • مدیریت بهتر

Technology

  • نسخه جدید
  • به‌روزرسانی
  • اختراع تازه
  • هوش مصنوعی

Health

  • بهبود وضعیت
  • درمان جدید
  • کاهش وزن
  • ورزش منظم

Personal Growth

  • اعتماد به نفس
  • مهارت جدید
  • مطالعه بیشتر
  • تغییر مثبت

Amorces de conversation

"در سال گذشته در چه زمینه‌ای پیشرفت کردی؟ (In what area did you progress last year?)"

"به نظر تو بهترین راه برای پیشرفت در زبان فارسی چیست؟ (What is the best way to progress in Persian?)"

"آیا فکر می‌کنی تکنولوژی همیشه باعث پیشرفت بشر می‌شود؟ (Do you think technology always causes human progress?)"

"چگونه می‌توان در یک شغل سخت پیشرفت کرد؟ (How can one progress in a difficult job?)"

"آیا از پیشرفت خودت در این ماه راضی هستی؟ (Are you satisfied with your progress this month?)"

Sujets d'écriture

امروز در چه کاری پیشرفت کوچکی داشتم؟ (In what task did I make small progress today?)

برنامه من برای پیشرفت در کارم در پنج سال آینده چیست؟ (What is my plan for career progress in the next 5 years?)

چه موانعی جلوی پیشرفت من را می‌گیرند؟ (What obstacles are stopping my progress?)

یک خاطره بنویس از زمانی که در یک مهارت پیشرفت چشمگیری کردی. (Write a memory of a time you made significant progress in a skill.)

پیشرفت از نظر من یعنی... (Progress, in my opinion, means...)

Questions fréquentes

10 questions

No, for a car moving forward, use 'jolo raftan' or 'harakat kardan'. 'Pishraft kardan' is for metaphorical improvement like skills or technology.

The simple past is 'pishraft kard' (He/She progressed). You conjugate 'kardan' like any other verb.

You say 'Man dar hal-e pishraft hastam' or simply 'Man pishraft mi-konam'.

'Pishraft' is a noun meaning 'progress'. To make it a verb, you must add 'kardan'.

Use 'dar' (in). For example: 'Pishraft dar zaban' (Progress in language).

It is neutral and can be used in both formal and informal settings.

It is not common. Use 'pishraft kardan' for active progress or 'pishraft hasel shodan' in very formal writing.

The direct opposite is 'pas-raft' (regression).

Only if you mean their skills or development. If you mean they are getting taller, use 'bozorg shodan'.

Use the phrase 'pishraft-e cheshmgir'.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate to Persian: 'I made a lot of progress in Persian today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'dar', 'khayli', and past tense 'pishraft kardam'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Uses 'dar', 'khayli', and past tense 'pishraft kardam'.

writing

Write a sentence using 'پیشرفت تکنولوژی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

A common way to describe the impact of technology.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

A common way to describe the impact of technology.

writing

Translate to English: 'او می‌خواهد در شغلش پیشرفت کند.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Standard translation of career advancement.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Standard translation of career advancement.

writing

Translate to Persian: 'Why are you not progressing?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Negative present tense question.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Negative present tense question.

writing

Write a sentence using 'پیشرفت چشمگیر'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses the collocation for remarkable progress.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Uses the collocation for remarkable progress.

writing

Translate to Persian: 'Technology progresses every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Present tense for a general truth.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Present tense for a general truth.

writing

Translate to English: 'ما در این پروژه پیشرفت خوبی داشتیم.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'dashtan' with the noun 'pishraft'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Using 'dashtan' with the noun 'pishraft'.

writing

Write a sentence using 'مانع پیشرفت'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Laziness is an obstacle to progress.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Laziness is an obstacle to progress.

writing

Translate to Persian: 'If you study, you will progress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Conditional with future tense.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Conditional with future tense.

writing

Translate to English: 'دانشمندان در حال پیشرفت هستند.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'dar hal-e'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Using 'dar hal-e'.

writing

Write a short paragraph (2 sentences) about your Persian learning progress.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple and accurate personal description.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Simple and accurate personal description.

writing

Translate to Persian: 'Social progress is important for everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'ejtemayi' for social.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Using 'ejtemayi' for social.

writing

Translate to English: 'بدون برنامه‌ریزی نمی‌توان پیشرفت کرد.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Impersonal construction.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Impersonal construction.

writing

Write a sentence using 'پیشرفت سریع'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Rapid progress of a country.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Rapid progress of a country.

writing

Translate to Persian: 'I hope you progress in your life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Subjunctive mood for a wish.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Subjunctive mood for a wish.

writing

Translate to English: 'او پله‌های ترقی را طی کرد.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Idiomatic translation.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Idiomatic translation.

writing

Write a sentence using 'پیشرفت علمی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Scientific progress in health.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Scientific progress in health.

writing

Translate to Persian: 'We need more progress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'niyaz dashtan' (to need).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Using 'niyaz dashtan' (to need).

writing

Translate to English: 'آیا در ورزش پیشرفت کردی؟'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple past question.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Simple past question.

writing

Write a sentence using 'پیشرفت تدریجی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Gradual progress is better than none.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Gradual progress is better than none.

speaking

Talk for 30 seconds: Describe one thing you have progressed in recently.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Encourage use of 'dar' and 'pishraft kardam'.

speaking

Answer: آیا فکر می‌کنی زبان فارسی سخت است یا در آن پیشرفت کرده‌ای؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Focus on the contrast between difficulty and progress.

speaking

Talk about the progress of technology in your country.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Encourage terms like 'sari'', 'technology', and 'pishraft'.

speaking

How do you feel when you progress in a hobby?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Focus on emotions like 'khoshhal' (happy) and 'movafagh' (successful).

speaking

Explain the importance of 'pishraft' in a career.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Encourage use of 'kar', 'shoghl', and 'mohem'.

speaking

Describe a person who has made a lot of progress in their life.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Use past tense 'pishraft kard' and descriptive adjectives.

speaking

What are the obstacles to progress in learning a language?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Use 'mane'' (obstacle) and 'vaght' (time).

speaking

Compare your Persian level now to three months ago.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Use 'nesbat be' (compared to) and 'pishraft'.

speaking

Is progress always good? Why or why not?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Advanced discussion on the concept of 'pishraft'.

speaking

Give advice to a student who is not progressing.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Use 'bayad' (must) and 'talash' (effort).

speaking

Talk about a scientific advancement that you find amazing.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Use 'pishraft-e elmi' and 'shegarf'.

speaking

Do you think social media helps people progress?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Discuss pros and cons using 'pishraft'.

speaking

What is your main goal for progress this year?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Use 'hadaf' (goal) and 'pishraft'.

speaking

How do you measure progress in your life?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Abstract discussion using 'me'yar' (measure).

speaking

Talk about the 'pishraft' of your favorite sports team.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Use 'tim' and 'varzesh'.

speaking

What role does planning play in progress?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Use 'barnam-rizi' and 'naghsh' (role).

speaking

Describe the most important 'pishraft' in human history.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Historical context usage.

speaking

Does money lead to progress?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Debate usage.

speaking

How can a company ensure its employees progress?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Business context usage.

speaking

Tell a story about someone who regressed (pas-raft) and then progressed again.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Using both 'pas-raft' and 'pishraft'.

listening

Listen and transcribe: 'من در کارم پیشرفت زیادی کرده‌ام.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Standard sentence about career progress.

listening

Listen and transcribe: 'تکنولوژی با سرعت پیشرفت می‌کند.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Sentence about technology speed.

listening

Listen and identify the verb: 'آیا در فارسی پیشرفت کردی؟'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Identifying the target verb in a question.

listening

Listen and transcribe: 'او پله‌های ترقی را طی کرد.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Listening for an idiom.

listening

Listen and identify the noun: 'پیشرفت علمی بسیار مهم است.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Distinguishing the noun from the verb.

listening

Listen and transcribe: 'بدون تلاش پیشرفت ممکن نیست.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Listening for a negative statement.

listening

Listen and transcribe: 'ما در مذاکرات پیشرفت داشتیم.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Listening for the 'dashtan' variation.

listening

Listen and identify the tense: 'او پیشرفت خواهد کرد.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Identifying the 'khahad' future marker.

listening

Listen and transcribe: 'او در نقاشی پیشرفت چشمگیری داشت.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Listening for the 'cheshmgir' collocation.

listening

Listen and identify the preposition: 'او در موسیقی پیشرفت کرد.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Focusing on 'dar'.

listening

Listen and transcribe: 'چرا پیشرفت نمی‌کنی؟'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Listening for the negative 'mi' form.

listening

Listen and identify the subject: 'کشور ما در حال پیشرفت است.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Identifying who/what is progressing.

listening

Listen and transcribe: 'او در مدیریت زمان پیشرفت کرد.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Listening for a specific skill context.

listening

Listen and identify the adverb: 'او خیلی سریع پیشرفت کرد.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Identifying the speed descriptor.

listening

Listen and transcribe: 'پیشرفت فدی برای من اولویت است.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

Listening for 'fardi' and 'olaviat'.

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !