تدقیق
تدقیق en 30 secondes
- Tadqiq is a formal noun meaning 'refinement' or 'scrutiny', used to describe the process of making information more precise.
- It originates from the Arabic root for 'thin/fine' and is common in academic, legal, and technical Persian.
- Unlike 'deghat' (care), 'tadqiq' is an active process of examination and verification.
- It is typically used with 'kardan' (to do) or in 'ezāfe' constructions like 'tadqiq-e dade-ha' (data refinement).
- Academic Context
- In research, tadqiq involves the refinement of hypotheses or the meticulous verification of data sets to eliminate noise and bias. It is the phase where a general observation becomes a scientific fact through rigorous checking.
- Legal Context
- In the judiciary, tadqiq refers to the careful review of evidence or the precise interpretation of statutes. A judge might call for 'tadqiq-e bishtar' (more scrutiny) before rendering a final verdict.
گزارش نهایی پس از تدقیق آماری منتشر خواهد شد.
این نظریه نیاز به تدقیق بیشتری دارد تا قابل اجرا باشد.
بدون تدقیق در جزئیات، قرارداد را امضا نکنید.
- Literary Nuance
- In classical literature, tadqiq might refer to the subtle points of philosophy that require deep contemplation. It suggests a journey from the obvious to the hidden truth.
او با تدقیق در متون کهن، رازهای جدیدی یافت.
عملیات تدقیق مرزی با موفقیت انجام شد.
- As a Compound Verb
- 'Tadqiq kardan' means to scrutinize or to refine. For example: 'Mohandesan dar hal-e tadqiq-e naghshe-ha hastand' (The engineers are in the process of refining the maps).
ما باید در هزینههای پروژه تدقیق کنیم.
- As an Adjective
- 'Amoore tadqiq-shode' refers to refined matters or verified affairs. This is common in auditing and accounting.
لیست تدقیق شده را برای من بفرستید.
برای تدقیق نتایج آزمایش، تکرار آن ضروری است.
مجلس به تدقیق مفاد لایحه بودجه پرداخت.
- Formal Requests
- If you are asking someone to be more precise in their explanation, you might say: 'Lotfan dar bayane khod tadqiq konid' (Please be more precise in your statement).
این آمار نیاز به تدقیق کارشناسی دارد.
- News and Media
- When news anchors discuss government policies, international treaties, or economic reports, they use 'tadqiq' to describe the review process. For instance, 'Tadqiq-e gharardad-e atomi' (Scrutiny of the nuclear agreement).
کارشناسان در حال تدقیق ابعاد حادثه هستند.
- University Lectures
- Professors in humanities, social sciences, and STEM fields use this word to encourage students to refine their research questions or to describe the methodology of a study. A professor might say, 'Ma dar in dars be tadqiq-e nazariye-haye postmodern miparazim' (In this lesson, we engage in the refinement/scrutiny of postmodern theories).
پایاننامه شما نیاز به تدقیق روششناختی دارد.
پس از تدقیق نهایی، حکم صادر شد.
- Administrative Correspondence
- In formal letters (Naame-haye edaari), you might see phrases like 'jahat-e tadqiq-e bishtar' (for further scrutiny). It is a polite way of saying 'we need to check this more carefully before proceeding'.
پرونده جهت تدقیق به واحد بازرسی ارجاع شد.
با تدقیق در نقشه، اشتباه مهندسی پیدا شد.
- Misuse in Casual Settings
- Using 'tadqiq' when asking a friend to look for your keys is incorrect. You should use 'begard' (look) or 'deghat kon' (pay attention). Saying 'Lotfan dar peyda kardane kelid-haye man tadqiq kon' sounds like you are asking for a forensic investigation of your living room.
Incorrect: برای خرید نان تدقیق کن.
- Confusion with 'Tahqiq'
- Many learners confuse 'Tadqiq' with 'Tahqiq' (research/investigation). While related, 'Tahqiq' is the broad process of finding information, whereas 'Tadqiq' is the specific act of refining or verifying that information. You do 'Tahqiq' to find the truth; you do 'Tadqiq' to make sure the truth is precise.
Confusion: او مشغول تدقیق (should be تحقیق) درباره تاریخ است.
- Grammatical Prepositions
- Another mistake is using the wrong preposition. It is usually 'tadqiq dar' (scrutiny in/on) or 'tadqiq-e' (scrutiny of). Using 'ba' (with) or 'az' (from) in place of 'dar' is a common error for non-native speakers.
Correct: تدقیق در جزئیات طرح.
Incorrect: تدقیق با جزئیات طرح.
- Tadqiq vs. Deghat
- 'Deghat' is a general noun for 'precision' or 'care'. You can have 'deghat' while driving. 'Tadqiq' is the *action* of applying that precision to a specific object or thought. It is more academic.
- Tadqiq vs. Barrasi
- 'Barrasi' means 'review' or 'examination'. It is broader. You might 'barrasi' a book to see if you like it. You 'tadqiq' a book to find specific grammatical errors or hidden meanings.
ما نیاز به یک بررسی کلی و سپس یک تدقیق جزئی داریم.
- Tadqiq vs. Bazbini
- 'Bazbini' means 'revision' or 're-inspection'. It implies looking at something *again*. 'Tadqiq' focuses on the *depth* of the look, regardless of whether it is the first or tenth time.
به جای تصحیح، او به تدقیق در منابع پرداخت.
- Madaqqeh (مداقه)
- This is an even more formal synonym, often used in legal contexts. 'Mourad-e madaqqeh gharar dadan' means to subject something to intense scrutiny.
این پرونده باید مورد مداقه جدی قرار گیرد.
Exemples par niveau
این عدد نیاز به تدقیق دارد.
This number needs refinement.
Simple noun usage with 'niyaz' (need).
تدقیق در نقشه مهم است.
Precision in the map is important.
Using 'dar' as a preposition.
لطفاً تدقیق کنید.
Please be precise.
Imperative form of the compound verb.
او به تدقیق علاقه دارد.
He is interested in precision.
Noun as an object of interest.
تدقیق کار خوبی است.
Scrutiny is a good job.
Noun as a subject.
ما تدقیق میکنیم.
We are scrutinizing.
Present continuous sense.
کتاب نیاز به تدقیق دارد.
The book needs refinement.
Simple sentence structure.
تدقیق یعنی دقت زیاد.
Tadqiq means a lot of precision.
Defining the word simply.
گزارش شما نیاز به تدقیق بیشتری دارد.
Your report needs more refinement.
Comparative adjective 'bishtar' (more).
او در حال تدقیق آمار است.
He is in the process of refining the statistics.
Present progressive structure.
بدون تدقیق، اشتباه رخ میدهد.
Without scrutiny, mistakes happen.
Using 'bedun-e' (without).
تدقیق دادهها زمانبر است.
Refining data is time-consuming.
Compound adjective 'zaman-bar'.
آیا شما تدقیق کردید؟
Did you scrutinize [it]?
Simple past question.
این لیست تدقیق شده است.
This list has been refined.
Passive participle 'tadqiq shode'.
ما به تدقیق علمی نیاز داریم.
We need scientific refinement.
Adjective 'elmi' (scientific).
تدقیق در جزئیات لازم است.
Scrutiny of the details is necessary.
Using 'lazem' (necessary).
برای تدقیق نتایج، باید آزمایش را تکرار کنیم.
To refine the results, we must repeat the experiment.
Purpose clause with 'baraye'.
این مقاله پس از تدقیق نهایی چاپ شد.
This article was printed after final scrutiny.
Time preposition 'pas az' (after).
مدیر خواستار تدقیق در هزینهها شد.
The manager called for scrutiny in the costs.
Formal verb 'khastar shodan'.
تدقیق در متون کهن کار دشواری است.
Scrutinizing ancient texts is a difficult task.
Gerund-like usage of the noun.
او با تدقیق فراوان به سوال پاسخ داد.
He answered the question with great precision.
Adverbial phrase with 'ba' (with).
ما باید در مفاد قرارداد تدقیق کنیم.
We must scrutinize the terms of the contract.
Modal verb 'bayad' (must).
تدقیق مرزی بین دو کشور انجام شد.
Border verification between the two countries was carried out.
Passive construction.
این نظریه به تدقیق بیشتری احتیاج دارد.
This theory requires more refinement.
Synonym for need: 'ehtiyaj'.
تدقیق در جزئیات فنی پروژه، از وظایف مهندس ناظر است.
Scrutiny of the technical details of the project is among the duties of the supervising engineer.
Complex subject with 'ezāfe' construction.
نویسنده در ویراست دوم به تدقیق مفاهیم پرداخت.
In the second edition, the author proceeded to refine the concepts.
Formal verb 'be ... pardakhtan'.
بدون تدقیق در اسناد، نمیتوان قضاوت کرد.
Without scrutinizing the documents, one cannot judge.
Conditional sense with 'bedun-e'.
فرآیند تدقیق دادهها در این نرمافزار خودکار است.
The process of data refinement in this software is automatic.
Technical terminology.
تدقیق در ترجمه متون فلسفی بسیار حیاتی است.
Scrutiny in the translation of philosophical texts is very vital.
Abstract noun usage.
او برای تدقیق در محاسبات از ابررایانه استفاده کرد.
He used a supercomputer to refine the calculations.
Instrumental usage.
این گزارش نیازمند تدقیق کارشناسی و بازبینی مجدد است.
This report requires expert scrutiny and re-inspection.
Formal adjective 'niyazmand'.
تدقیق در قوانین مالیاتی میتواند به کاهش فساد کمک کند.
Scrutiny of tax laws can help reduce corruption.
Social/Political context.
تدقیق در مبانی معرفتشناختی این نظریه ضروری است.
Scrutiny of the epistemological foundations of this theory is essential.
Highly academic terminology.
او با تدقیقی بینظیر، نسخههای خطی را مقابله کرد.
With unparalleled scrutiny, he collated the manuscripts.
Qualifying the noun with 'bi-nazir'.
تدقیق در ساختار زبانشناختی اشعار حافظ، لایههای جدیدی را آشکار میکند.
Scrutinizing the linguistic structure of Hafez's poems reveals new layers.
Complex predicate 'ashkar mikonad'.
این پژوهش به تدقیق نسبت میان دین و سیاست میپردازد.
This research engages in refining the relationship between religion and politics.
Abstract relational context.
تدقیق در جزئیات حقوقی قرارداد، مانع از بروز اختلافات آتی میشود.
Scrutiny of the legal details of the contract prevents future disputes.
Preventative clause.
او در کتاب خود به تدقیق آراء فلاسفه پیشین پرداخته است.
In his book, he has proceeded to refine the views of previous philosophers.
Perfect tense 'pardakhte ast'.
تدقیق در فرآیندهای تولید، بهرهوری را افزایش میدهد.
Refining production processes increases productivity.
Industrial/Economic context.
بدون تدقیق در شواهد، صدور حکم نهایی غیرممکن است.
Without scrutinizing the evidence, issuing a final verdict is impossible.
Formal legal phrasing.
تدقیق در ظرایف بلاغی متن، مستلزم دانش عمیق ادبی است.
Scrutinizing the rhetorical subtleties of the text requires deep literary knowledge.
Using 'mustalzam' (requires/entails).
او به تدقیق در هرمنوتیک متنهای مقدس اشتغال دارد.
He is occupied with the scrutiny of the hermeneutics of sacred texts.
Verb 'eshteghal dashtan' (to be occupied with).
تدقیق در پارادایمهای علمی حاکم، راه را برای انقلابهای فکری میگشاید.
Scrutiny of the dominant scientific paradigms opens the way for intellectual revolutions.
Metaphorical usage.
این رساله در واقع تدقیقی است بر آراء کانت در باب اخلاق.
This treatise is actually a refinement of Kant's views on ethics.
Noun as a predicate with 'bar' (upon).
تدقیق در مکانیسمهای دفاعی روان، بخش مهمی از روانکاوی است.
Scrutinizing the defense mechanisms of the psyche is an important part of psychoanalysis.
Psychological terminology.
او با تدقیق در تبارشناسی مفاهیم، به نتایج شگفتآوری رسید.
By scrutinizing the genealogy of concepts, he reached surprising results.
Foucauldian terminology 'tabarshenasi'.
تدقیق در ساختارهای قدرت، هدف اصلی این نقد اجتماعی است.
Scrutiny of power structures is the main goal of this social critique.
Sociological context.
بدون تدقیق در پیشفرضهای هستیشناختی، بحث به نتیجه نمیرسد.
Without scrutinizing the ontological presuppositions, the discussion will not reach a conclusion.
Ontological context.
Summary
Tadqiq (تدقیق) is your go-to word for 'scrutiny' or 'refinement' in professional Persian. Use it when you are talking about checking details in a report, a contract, or a scientific study to ensure 100% accuracy. Example: 'Tadqiq dar joz'iyat' (Scrutiny in details).
- Tadqiq is a formal noun meaning 'refinement' or 'scrutiny', used to describe the process of making information more precise.
- It originates from the Arabic root for 'thin/fine' and is common in academic, legal, and technical Persian.
- Unlike 'deghat' (care), 'tadqiq' is an active process of examination and verification.
- It is typically used with 'kardan' (to do) or in 'ezāfe' constructions like 'tadqiq-e dade-ha' (data refinement).
Contenu associé
Plus de mots sur academic
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2Devenir le facteur ou la cause de quelque chose.
اعتبار علمی
B2La crédibilité académique d'une institution ou d'un chercheur.
اعتبار بخشیدن
B2Valider ou confirmer officiellement quelque chose.
اعتبار سنجی کردن
B2Valider ou vérifier la validité de quelque chose.
اعتباربخشی
B2L'accréditation est la reconnaissance officielle qu'une personne ou une institution répond à certaines normes.
اعتمادپذیر
B2Digne de confiance; fiable.
اعتراف کردن
B2Avouer ou reconnaître ; admettre avoir commis un crime ou fait quelque chose de mal. (Il doit admettre qu'il a menti. Il a avoué le crime.)
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rationnel; basé sur la raison ou la logique.