précédemment
précédemment en 30 secondes
- Means 'previously' or 'beforehand'.
- Used in TV recaps ('Précédemment dans...').
- Formal alternative to 'avant'.
- Spelled with double 'm' (-emment).
The French adverb précédemment translates to 'previously', 'beforehand', or 'earlier' in English. It is an essential temporal adverb used to refer to an event, action, or state that occurred before the current timeframe or before another specific past event. Understanding its precise meaning requires analyzing its root: it derives from the adjective 'précédent' (previous/preceding). In French grammar, adverbs ending in '-ent' transform into '-emment', which is why it is spelled with a double 'm' and pronounced with an 'a' sound (/pʁe.se.da.mɑ̃/). This word is widely used in both formal and informal contexts, though it leans slightly formal compared to simpler alternatives like 'avant' (before). When you watch a French television series, you will almost certainly hear the phrase 'Précédemment dans...' which is the exact equivalent of 'Previously on...' in English shows. This usage alone makes it a highly recognizable and practical word for learners at the B1 level and beyond. To fully grasp its meaning, one must consider its placement in a sentence, typically following the conjugated verb or auxiliary, though it can also appear at the beginning of a sentence for emphasis.
- Morphological Breakdown
- Root: précédent (adjective). Suffix: -ment (adverbial suffix). Rule: -ent becomes -emment.
Comme nous l'avons vu précédemment, cette règle est stricte.
Beyond television recaps, it is frequently used in academic writing, professional emails, and literature to refer back to a point made earlier in the text. For instance, 'le chapitre mentionné précédemment' means 'the previously mentioned chapter'. It establishes a clear chronological relationship between two points in time or two sections of a narrative.
- Temporal Function
- It situates an action in the past relative to the present or another past action.
Précédemment dans votre série préférée...
In everyday conversation, while 'avant' is more common for simple statements ('Je l'ai fait avant'), 'précédemment' adds a layer of precision and elegance. It is particularly useful when recounting a sequence of events, ensuring the listener understands the exact timeline. The word encapsulates the concept of precedence, making it indispensable for clear, logical communication.
J'habitais précédemment à Paris.
- Synonym Comparison
- Unlike 'auparavant' which often stands alone at the end of a clause, 'précédemment' frequently modifies specific verbs or adjectives directly.
Les événements décrits précédemment sont tragiques.
Mastering 'précédemment' allows learners to transition from simple, linear storytelling to complex narratives involving flashbacks, references, and sophisticated chronological structuring. It is a hallmark of an intermediate-to-advanced speaker who can navigate time with linguistic agility.
Il a été marié précédemment.
Using précédemment correctly involves understanding French adverb placement rules, which can sometimes be tricky for English speakers. Generally, in simple tenses (like the présent or imparfait), the adverb follows the conjugated verb. For example, 'Il travaillait précédemment comme avocat' (He previously worked as a lawyer). In compound tenses (like the passé composé), adverbs of time usually follow the past participle, unlike short adverbs (like 'bien' or 'beaucoup') which go between the auxiliary and the participle. Therefore, you would say 'Il a travaillé précédemment' rather than 'Il a précédemment travaillé', although the latter is sometimes seen in highly formal or literary contexts. Additionally, 'précédemment' can be placed at the very beginning of a sentence to set the temporal context immediately, often followed by a comma: 'Précédemment, nous avons discuté de ce problème' (Previously, we discussed this problem).
- Placement with Simple Tenses
- After the conjugated verb: Je vivais précédemment en Italie.
Elle occupait précédemment le poste de directrice.
Another common usage is modifying a past participle used as an adjective. In this case, the adverb precedes the participle. For instance, 'les points précédemment mentionnés' (the previously mentioned points). This structure is incredibly useful in academic writing, business reports, and formal presentations. It helps to avoid repetition and creates a smooth, cohesive flow of information. When using it this way, ensure that the past participle agrees in gender and number with the noun it modifies, while the adverb 'précédemment' remains invariable.
- Placement with Participles
- Before the participle acting as an adjective: Le livre précédemment cité.
Les règles précédemment établies restent en vigueur.
It is also important to note the punctuation when 'précédemment' starts a sentence. A comma is almost always required to separate the adverbial phrase from the main clause, providing a natural pause for the reader or listener. This pause emphasizes the shift in time. In spoken French, this is marked by a slight drop in intonation before continuing with the main statement.
Précédemment, j'avais cru qu'il mentait.
- Sentence Starters
- Always use a comma when it begins a clause to isolate the temporal context.
Le document a été envoyé précédemment.
Finally, while 'précédemment' is versatile, it should not be overused in casual speech where 'avant' might sound more natural. Reserve it for situations where clarity of sequence is paramount, or when you wish to elevate your register. Practicing its placement in various sentence structures will significantly improve your grammatical accuracy and stylistic fluency in French.
Nous l'avons vu précédemment dans ce cours.
The adverb précédemment is ubiquitous across various mediums in the French-speaking world. The most iconic and frequent place learners will encounter this word is on television. At the beginning of almost every serialized drama, reality show, or documentary series, a dramatic voiceover will announce: 'Précédemment dans [Name of Show]...' This phrase has become a cultural staple, instantly signaling to the audience that a recap of past events is about to begin. Because of this specific context, the word carries a slight dramatic flair, evoking a sense of continuity and narrative progression. Even native speakers sometimes use the phrase playfully in real life when summarizing past events for a friend who missed out on some gossip.
- Television Context
- Used universally for 'Previously on...' recaps in French dubs and original series.
Précédemment dans Koh-Lanta...
Beyond pop culture, 'précédemment' is heavily featured in professional and academic environments. In business meetings, a speaker might say, 'Comme nous l'avons discuté précédemment' (As we discussed previously) to reference a prior meeting or email thread. It is a polite, formal way to remind colleagues of established facts without sounding condescending. In written reports, legal documents, and academic papers, it is used to cross-reference sections of the text. You will frequently read phrases like 'le tableau présenté précédemment' (the previously presented table) or 'les arguments exposés précédemment' (the previously outlined arguments).
- Academic Context
- Essential for referencing earlier chapters, figures, or arguments in a thesis or essay.
Le témoin a été interrogé précédemment.
You will also hear it in everyday administrative contexts. When filling out forms or speaking with government officials, you might be asked about your 'adresse précédente' (previous address) or where you lived 'précédemment'. It is standard vocabulary for any situation requiring a chronological history, such as job interviews ('Où travailliez-vous précédemment ?'). This makes it a highly practical word for anyone planning to live, work, or study in a Francophone country.
Où étiez-vous employé précédemment ?
- Administrative Context
- Used in interviews and forms to inquire about past residences or employment.
Comme indiqué précédemment dans mon email...
In literature, authors use it to manage the timeline of their narratives. It helps guide the reader through complex plots, especially in historical fiction or biographies where distinguishing between different eras is crucial. Whether you are watching a thrilling series, defending a thesis, or applying for a visa, 'précédemment' is a word that bridges the gap between the past and the present, ensuring clear and sophisticated communication.
Le roi avait précédemment ordonné cette loi.
When learning the adverb précédemment, students frequently encounter a few specific stumbling blocks, primarily related to spelling, pronunciation, and placement. The most common mistake by far is the spelling. Because the root adjective is 'précédent' (ending in -ent), the adverbial suffix transforms it into '-emment'. Many learners mistakenly write 'précédament' or 'précédement' because they spell it phonetically based on how it sounds. It is crucial to remember the double 'm' and the 'e' before it. The rule is consistent in French: adjectives ending in '-ent' form adverbs in '-emment', while those ending in '-ant' form adverbs in '-amment'. Both are pronounced identically (/a.mɑ̃/), which is the source of the confusion.
- Spelling Error
- Writing 'précédament' instead of 'précédemment'. Remember the root 'précédent'.
❌ Il a parlé précédement.
✅ Il a parlé précédemment.
Pronunciation is another major hurdle. English speakers often try to pronounce the 'e' in '-emment' as an 'eh' or 'uh' sound, resulting in something like 'pre-say-dem-ment'. The correct pronunciation requires the 'e' to be pronounced as a nasal 'a' (/ɑ̃/). So, the ending sounds exactly like 'amant'. Practicing this specific nasal sound is essential for sounding natural. Say 'précé-da-man' out loud to train your muscle memory.
- Pronunciation Error
- Pronouncing the 'e' as 'eh' instead of the nasal 'a' (/ɑ̃/).
❌ /pʁe.se.dɛ.mɑ̃/
✅ /pʁe.se.da.mɑ̃/
Another frequent mistake involves word order, particularly in compound tenses. Unlike short adverbs (like 'déjà' or 'bien') which are placed between the auxiliary verb and the past participle (e.g., 'J'ai déjà mangé'), longer adverbs like 'précédemment' typically follow the past participle. Saying 'J'ai précédemment vu ce film' sounds slightly awkward and overly literary to a native ear; 'J'ai vu ce film précédemment' is much more natural. However, when modifying an adjective or another participle directly, it comes before: 'un fait précédemment ignoré' (a previously ignored fact).
❌ J'ai précédemment lu ce livre.
✅ J'ai lu ce livre précédemment.
- Placement Error
- Putting it between the auxiliary and participle in everyday speech.
❌ La règle mentionnée précédemment (less fluid).
✅ La règle précédemment mentionnée (better style).
Lastly, learners sometimes confuse 'précédemment' with 'auparavant'. While they are synonyms, 'auparavant' is almost exclusively used at the end of a sentence or clause to mean 'before that time' (e.g., 'Je n'y étais jamais allé auparavant'). 'Précédemment' is more flexible and is preferred when directly modifying a specific action or state. Avoiding these common pitfalls will make your French sound much more polished and precise.
❌ Il est arrivé précédemment (awkward).
✅ Il est arrivé auparavant.
The French language offers several ways to express the concept of 'previously' or 'before', and understanding the nuances between précédemment and its synonyms is key to mastering B1/B2 level vocabulary. The most common synonym is 'auparavant'. While both mean 'previously' or 'beforehand', 'auparavant' is typically used at the absolute end of a sentence or clause to indicate that an action happened before another past action. For example, 'Il est riche maintenant, mais il était pauvre auparavant' (He is rich now, but he was poor before). 'Précédemment', on the other hand, is more versatile in its placement and is often used to refer back to a specific point in a text or speech ('comme dit précédemment').
- Auparavant
- Means 'beforehand' or 'previously', usually placed at the end of a sentence.
Je ne l'avais jamais vu auparavant.
Another highly common word is 'avant' (before). 'Avant' is a preposition, an adverb, and a conjunction, making it much more ubiquitous in everyday speech than 'précédemment'. You use 'avant' for simple time relations: 'avant le dîner' (before dinner) or 'Je l'ai fait avant' (I did it before). 'Précédemment' is more formal and specific; you would not say 'précédemment le dîner'. It strictly functions as an adverb modifying a verb, adjective, or whole clause, elevating the register of the sentence.
- Avant
- The most basic word for 'before', used in all registers, often as a preposition.
Fais tes devoirs avant de sortir.
There is also 'antérieurement', which is a highly formal synonym meaning 'anteriorly' or 'prior to'. This word is almost exclusively found in legal, administrative, or highly academic texts. For instance, 'des faits survenus antérieurement' (events that occurred previously/prior). While 'précédemment' is formal, 'antérieurement' is a step further into administrative jargon. Knowing when to use which depends entirely on the context and the audience you are addressing.
Cette loi a été votée antérieurement.
- Antérieurement
- Highly formal, used in legal or technical contexts to mean 'prior'.
Il est arrivé plus tôt que prévu.
Lastly, 'récemment' (recently) is sometimes confused with 'précédemment' by beginners because they look and sound similar, and both refer to the past. However, 'récemment' means the action happened a short time ago relative to now, whereas 'précédemment' just means it happened before a specific reference point, regardless of how long ago. Distinguishing these subtle differences will greatly enrich your French vocabulary and precision.
J'ai récemment acheté une voiture.
How Formal Is It?
""
""
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Exemples par niveau
Je l'ai vu précédemment.
I saw it previously.
Used here as a simple adverb of time.
Précédemment à la télé...
Previously on TV...
Common TV phrase.
Il était là précédemment.
He was there previously.
Modifies the verb 'était'.
C'était précédemment rouge.
It was previously red.
Describes a past state.
Nous avons parlé précédemment.
We spoke previously.
Follows the past participle here.
Précédemment, j'étais petit.
Previously, I was small.
Used at the start of a sentence.
Le cours a commencé précédemment.
The class started previously.
Indicates an action already begun.
J'ai mangé précédemment.
I ate previously.
Basic past tense usage.
J'habitais précédemment à Lyon.
I previously lived in Lyon.
Placed after the imperfect verb.
Comme je l'ai dit précédemment...
As I said previously...
Common conversational phrase.
Elle travaillait précédemment ici.
She previously worked here.
Adverb modifying 'travaillait'.
Le magasin s'appelait précédemment 'Chez Paul'.
The store was previously called 'Chez Paul'.
Refers to a past name or title.
Précédemment, nous avions un chien.
Previously, we had a dog.
Sets the timeframe for the whole sentence.
C'est ce que nous avons vu précédemment.
That is what we saw previously.
Refers back to earlier information.
Il a été marié précédemment.
He was previously married.
Modifies a passive construction.
La maison était précédemment jaune.
The house was previously yellow.
Describes a changed attribute.
Comme mentionné précédemment, la réunion est annulée.
As mentioned previously, the meeting is canceled.
Modifies the past participle 'mentionné'.
Les règles précédemment établies sont toujours valables.
The previously established rules are still valid.
Placed before the adjective it modifies.
Précédemment dans cette série, le héros a été capturé.
Previously in this series, the hero was captured.
Classic media usage.
J'occupais précédemment le poste de directeur.
I previously held the position of director.
Formal professional context.
Le document envoyé précédemment contient une erreur.
The document sent previously contains an error.
Modifies 'envoyé'.
Nous devons revoir les points discutés précédemment.
We must review the points discussed previously.
Refers to a prior discussion.
Cette technologie était précédemment inconnue.
This technology was previously unknown.
Modifies the adjective 'inconnue'.
Il a corrigé les erreurs qu'il avait faites précédemment.
He corrected the mistakes he had made previously.
Used with the pluperfect tense.
Les hypothèses précédemment formulées se sont révélées fausses.
The previously formulated hypotheses turned out to be false.
Advanced syntax modifying a participle phrase.
Il convient de se référer au chapitre précédemment cité.
It is advisable to refer to the previously cited chapter.
Formal academic phrasing.
L'entreprise, précédemment au bord de la faillite, a renoué avec les bénéfices.
The company, previously on the verge of bankruptcy, has returned to profitability.
Used in an appositive clause.
Ces données ont été collectées précédemment par notre équipe.
These data were collected previously by our team.
Passive voice construction.
Précédemment à cette loi, la pratique était légale.
Prior to this law, the practice was legal.
Used almost as a prepositional phrase (rare but possible).
Le suspect avait été interrogé précédemment dans une autre affaire.
The suspect had been interrogated previously in another case.
Legal/police context.
Nous maintiendrons les tarifs précédemment convenus.
We will maintain the previously agreed-upon rates.
Business vocabulary.
L'artiste, précédemment connu sous un autre nom, a sorti un nouvel album.
The artist, previously known by another name, released a new album.
Descriptive clause.
L'analyse s'appuie sur les postulats précédemment énoncés.
The analysis relies on the previously stated postulates.
Highly formal academic register.
Il a réitéré les arguments qu'il avait précédemment avancés lors du débat.
He reiterated the arguments he had previously put forward during the debate.
Complex sentence structure with pluperfect.
Les dispositions précédemment en vigueur ont été abrogées.
The provisions previously in force have been repealed.
Legal terminology.
Cette approche diffère radicalement de celle adoptée précédemment.
This approach differs radically from the one adopted previously.
Comparative structure.
Le bâtiment, précédemment affecté à un usage industriel, a été réhabilité.
The building, previously allocated for industrial use, has been rehabilitated.
Architectural/urban planning context.
Nous nous heurtons aux mêmes obstacles que ceux identifiés précédemment.
We are coming up against the same obstacles as those identified previously.
Sophisticated use of demonstrative pronouns.
La jurisprudence a précédemment statué sur des cas similaires.
Case law has previously ruled on similar cases.
Advanced legal phrasing.
Il a dû déconstruire les certitudes qu'il avait précédemment acquises.
He had to deconstruct the certainties he had previously acquired.
Philosophical/abstract context.
L'exégèse de ce texte requiert la maîtrise des concepts précédemment définis.
The exegesis of this text requires mastery of the previously defined concepts.
Extremely high academic register.
Nonobstant les accords précédemment conclus, la crise a éclaté.
Notwithstanding the previously concluded agreements, the crisis erupted.
Use of rare preposition 'nonobstant'.
La rhétorique déployée ici fait écho aux discours précédemment tenus par l'orateur.
The rhetoric deployed here echoes the speeches previously given by the orator.
Literary/political analysis.
Il s'agit d'une rupture épistémologique avec les paradigmes précédemment dominants.
It is an epistemological break with the previously dominant paradigms.
Philosophical/scientific discourse.
Les tergiversations gouvernementales ont annihilé les efforts précédemment consentis.
Governmental procrastinations have annihilated the previously made efforts.
Advanced vocabulary (tergiversations, annihilé).
Cette clause annule et remplace toutes les stipulations précédemment rédigées.
This clause cancels and replaces all previously drafted stipulations.
Strict legal drafting language.
L'œuvre se lit comme un palimpseste des brouillons précédemment écartés.
The work reads like a palimpsest of previously discarded drafts.
Highly literary vocabulary (palimpseste).
Il a su transcender les clivages qui avaient précédemment paralysé l'institution.
He managed to transcend the divides that had previously paralyzed the institution.
Complex political/institutional phrasing.
Collocations courantes
Phrases Courantes
comme dit précédemment
précédemment dans cette série
les points vus précédemment
le chapitre précédemment cité
l'adresse occupée précédemment
les règles précédemment établies
le poste précédemment occupé
les faits précédemment exposés
les arguments précédemment avancés
les accords précédemment conclus
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
""
""
""
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
Implies a specific reference to a prior state or action, more precise than just 'in the past'.
Slightly formal, but common enough for everyday use, especially in specific contexts like TV or work.
- Spelling it 'précédament' because of the pronunciation.
- Pronouncing the '-em' as 'eh' instead of the nasal 'a'.
- Placing it between the auxiliary and the past participle in casual speech (e.g., 'J'ai précédemment mangé').
- Using it to mean 'recently' (récemment) instead of 'previously'.
- Forgetting the acute accents on the first two 'e's (précédemment).
Astuces
The Double M Rule
Adjectives ending in '-ent' form adverbs ending in '-emment'. Since the root is 'précédent', the adverb is 'précédemment'. Never spell it with an 'a' before the m's. It is a very common mistake even among native speakers.
The 'A' Sound
Even though it is spelled with an 'e' (-emment), it is pronounced with an 'a' sound (/a.mɑ̃/). Think of the word 'maman'. Practice saying 'pray-say-dah-mahn'.
TV Recaps
If you ever forget what this word means, think of your favorite French TV show. The voiceover saying 'Précédemment dans...' means 'Previously on...'. This context makes the meaning unforgettable.
Essay Linking
Use the phrase 'comme mentionné précédemment' (as mentioned previously) in your essays. It is a great way to link paragraphs and refer back to your thesis. It shows the examiner you have good structural vocabulary.
Placement with Participles
When using it as an adjective modifier, put it before the word. For example, 'le chapitre précédemment lu' (the previously read chapter). This is a very elegant structure in French.
Avant vs Précédemment
Use 'avant' for simple everyday things ('avant de partir'). Reserve 'précédemment' for when you are sequencing events or referring to a specific past state. It elevates your language register.
Use a Comma
If you start a sentence with 'Précédemment', always put a comma after it. This creates a natural pause. 'Précédemment, j'étais professeur.'
Auparavant at the End
If you want to put the word at the very end of a sentence, 'auparavant' often sounds better. 'Je ne l'avais pas vu auparavant' is more natural than ending with 'précédemment'.
Listen for the Drop
In spoken French, when people say 'Précédemment' at the start of a sentence, their voice intonation usually drops slightly on the last syllable before the comma pause. Try to mimic this rhythm.
Professional Interviews
It is a great word for job interviews. Instead of saying 'Avant, je travaillais à...', say 'J'occupais précédemment le poste de...'. It sounds much more professional and mature.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
PRE-say-DA-man: PREviously, I said DA MAN was here.
Origine du mot
Latin
Contexte culturel
The phrase 'Précédemment dans...' is iconic in French dubs of American TV shows and original French series.
In French academic writing, cross-referencing is highly valued, making 'précédemment' a crucial structural word.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"Où travailliez-vous précédemment ?"
"Avez-vous déjà visité ce pays précédemment ?"
"Comme nous en avons parlé précédemment, que penses-tu de... ?"
"Qu'est-ce qui s'est passé précédemment dans ton livre ?"
"As-tu vu l'épisode précédent ? Que s'est-il passé précédemment ?"
Sujets d'écriture
Décrivez un endroit où vous avez habité précédemment.
Quelles étaient vos passions précédemment, quand vous étiez enfant ?
Résumez ce que vous avez fait précédemment aujourd'hui.
Écrivez sur une opinion que vous aviez précédemment mais qui a changé.
Utilisez 'comme mentionné précédemment' dans un court essai.
Questions fréquentes
10 questionsIt is spelled p-r-é-c-é-d-e-m-m-e-n-t. The most common mistake is spelling it with an 'a' instead of an 'e' before the double 'm'. This is because it is pronounced with an 'a' sound. Remember it comes from the adjective 'précédent'.
It is pronounced /pʁe.se.da.mɑ̃/. Phonetically in English, it sounds like 'pray-say-dah-mahn'. The '-emment' ending is pronounced exactly like the word 'amant' (lover) or 'maman' (mom). Do not pronounce the 'e' as an 'eh' sound.
'Avant' is the most common word for 'before' and is often used as a preposition (avant le dîner). 'Précédemment' is strictly an adverb meaning 'previously'. It is more formal and is used to refer to a specific prior event or state in a sequence.
In simple tenses, it follows the verb (Il travaillait précédemment). In compound tenses, it usually follows the past participle (Il a travaillé précédemment). If it modifies an adjective or participle directly, it goes before (le point précédemment cité).
Yes, you can. When you start a sentence with 'précédemment', it sets the temporal context for the whole sentence. You should always follow it with a comma. For example: 'Précédemment, nous avons vu que...'
Yes, but it sounds a bit formal or specific. You will hear it in professional settings, news broadcasts, and famously at the start of TV shows ('Précédemment dans...'). In casual chat, people often just use 'avant'.
It is the French equivalent of 'Previously on...'. It is used at the beginning of television series episodes to introduce a recap of past events. It is a very recognizable pop culture phrase.
In French, adverbs are often formed from adjectives. If the masculine adjective ends in '-ent' (like précédent), the adverb is formed by replacing '-ent' with '-emment'. If it ended in '-ant', it would become '-amment'.
No. While something that happened previously might have happened recently, 'précédemment' just means 'before this point in time'. If you want to say 'recently', you should use the word 'récemment'.
In academic writing, 'auparavant' or 'plus haut' (higher up in the text) are good alternatives. You can also use 'antérieurement' if the context is very formal or legal. 'Comme mentionné précédemment' is a classic essay phrase.
Teste-toi 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
'Précédemment' is a versatile and slightly formal adverb meaning 'previously', essential for referencing past events, linking ideas in writing, and understanding TV recaps. Remember its spelling (-emment) and its nasal 'a' pronunciation.
- Means 'previously' or 'beforehand'.
- Used in TV recaps ('Précédemment dans...').
- Formal alternative to 'avant'.
- Spelled with double 'm' (-emment).
The Double M Rule
Adjectives ending in '-ent' form adverbs ending in '-emment'. Since the root is 'précédent', the adverb is 'précédemment'. Never spell it with an 'a' before the m's. It is a very common mistake even among native speakers.
The 'A' Sound
Even though it is spelled with an 'e' (-emment), it is pronounced with an 'a' sound (/a.mɑ̃/). Think of the word 'maman'. Practice saying 'pray-say-dah-mahn'.
TV Recaps
If you ever forget what this word means, think of your favorite French TV show. The voiceover saying 'Précédemment dans...' means 'Previously on...'. This context makes the meaning unforgettable.
Essay Linking
Use the phrase 'comme mentionné précédemment' (as mentioned previously) in your essays. It is a great way to link paragraphs and refer back to your thesis. It shows the examiner you have good structural vocabulary.
Exemple
Comme mentionné précédemment, la réunion est reportée.
Contenu associé
Plus de mots sur business
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2Up to date; current.
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1With the exception of, except for.
à l'export
B1For export; relating to exporting.
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2Selon ma façon de voir les choses ; d'après mon jugement personnel. C'est une expression utilisée pour introduire une opinion subjective.