sécuriser
sécuriser en 30 secondes
- Sécuriser is a regular -er verb meaning 'to secure' or 'to make safe' by taking active measures.
- It is widely used in physical (locks), digital (passwords), and abstract (finance/future) contexts across all levels of French.
- Common collocations include 'sécuriser un périmètre', 'sécuriser les données', and 'sécuriser un prêt'.
- It differs from 'protéger' by implying a more technical or systematic approach to safety and risk management.
The French verb sécuriser is a dynamic and essential term that has evolved significantly over the last few decades, mirroring the world's increasing focus on safety, technology, and stability. At its core, it means to make something safe, to protect it against potential threats, or to ensure that a situation is stable and free from danger. While it shares a root with the English word 'secure', its application in French is broad, ranging from physical construction and law enforcement to the digital realms of cybersecurity and the abstract concepts of financial or emotional stability. In a modern context, you will hear this word constantly in news reports, business meetings, and technical discussions. It is not merely about 'locking a door' (which would be fermer à clé), but rather about the systemic implementation of safety measures.
- Physical Safety
- In the context of physical spaces, sécuriser implies taking active steps to prevent accidents or intrusions. For example, a construction site must be secured to protect workers and the public.
Les ouvriers doivent sécuriser le périmètre avant de commencer les travaux.
- Digital Context
- With the rise of the internet, this verb has become the standard term for protecting data, websites, and networks. When you add a password or encryption, you are 'sécurisant' your digital life.
Il est crucial de sécuriser vos comptes bancaires avec une authentification à deux facteurs.
- Financial Stability
- In finance, it refers to guaranteeing a loan or ensuring that an investment is low-risk. It provides a sense of certainty in an unpredictable market.
La banque demande des garanties pour sécuriser le prêt immobilier.
Furthermore, the word is frequently used in psychological contexts. To 'sécuriser un enfant' means to provide them with a sense of emotional safety and boundaries. This multifaceted nature makes it one of the most versatile verbs in the modern French lexicon. Whether you are talking about a seatbelt in a car, a firewall on a computer, or a diplomatic agreement between nations, 'sécuriser' is the verb that describes the act of establishing that necessary shield against chaos or harm. It is a word of the 21st century, deeply tied to our collective desire for stability in an era of rapid change and technological complexity. When you use it, you sound professional, precise, and aware of the importance of safety protocols.
Le gouvernement cherche à sécuriser les frontières pour rassurer la population.
N'oubliez pas de sécuriser votre connexion Wi-Fi avec un mot de passe complexe.
Using sécuriser correctly requires understanding its transitive nature—it almost always takes a direct object. You are always securing *something*. This 'something' can be physical, digital, or abstract. Because it is a regular '-er' verb, its conjugation follows the most common pattern in French, making it relatively easy to master once you understand the contexts in which it thrives. In formal writing, it is often paired with nouns like accès (access), données (data), or périmètre (perimeter).
- Direct Object Placement
- The object usually follows the verb directly. If you are using a pronoun, it precedes the verb.
Nous devons sécuriser cet endroit immédiatement.
- Passive Voice Usage
- It is very common in the passive voice to describe the state of something being protected.
La zone a été sécurisée par la police après l'accident.
- Pronominal Form (Se sécuriser)
- While less common than the transitive form, 'se sécuriser' can be used to mean 'to make oneself feel secure' or 'to take measures for one's own safety'.
Elle a besoin de se sécuriser financièrement avant de quitter son emploi.
In professional settings, you might hear the phrase sécuriser un parcours, which means to ensure a career path or a project trajectory is stable. This abstract usage is very common in corporate French. Another frequent construction is sécuriser l'avenir (securing the future), which is used in advertising for insurance or retirement plans. The verb often implies a proactive stance—you aren't just waiting for safety; you are creating it through deliberate action. This nuance is vital for learners to grasp. If you say 'Je sécurise ma maison', it implies you are installing alarms or new locks, not just that the house is currently safe.
Le technicien vient pour sécuriser l'installation électrique du bâtiment.
Il est nécessaire de sécuriser les preuves avant le début du procès.
The word sécuriser is ubiquitous in French-speaking society, reflecting a culture that values order, safety, and institutional protection. You will encounter it in diverse environments, from the mundane to the highly specialized. Understanding these contexts will help you recognize the 'vibe' of the word, which is generally one of authority, technical competence, and reassurance.
- In the News (Actualités)
- Journalists use 'sécuriser' when reporting on police operations, public events, or political measures. It conveys a sense of official action being taken to maintain order.
Le préfet a déployé des troupes pour sécuriser le centre-ville pendant la manifestation.
- In the Workplace (Au Travail)
- In offices, particularly in IT or HR, 'sécuriser' is a buzzword for risk management. It’s used when discussing budgets, data privacy, or legal contracts.
Nous devons sécuriser le budget pour le prochain trimestre.
- In Everyday Life (La Vie Quotidienne)
- Parents use it when child-proofing a home, or homeowners use it when discussing renovations to prevent accidents.
Il faut sécuriser les escaliers avec une barrière pour le bébé.
Another interesting place you'll hear 'sécuriser' is in the context of sports and competitions. A team might 'sécuriser leur victoire' (secure their victory) by playing defensively in the final minutes of a match. This usage highlights the transition from a state of competition to a state of guaranteed outcome. In the world of fashion or luxury goods, brands talk about 'sécuriser la chaîne d'approvisionnement' (securing the supply chain) to ensure the authenticity and quality of their materials. Essentially, whenever there is a risk of loss, damage, or failure, 'sécuriser' is the verb of choice to describe the counter-action. It is a word that provides comfort because it implies that someone is in control and taking responsibility for the safety of others.
L'aéroport a dû sécuriser tous les terminaux après l'alerte à la bombe.
Le maire a promis de sécuriser les passages piétons devant les écoles.
While sécuriser is a cognate of 'to secure', learners often fall into several traps due to the nuances of French vocabulary. The most common mistake is using it where other verbs like 'assurer', 'rassurer', or 'fixer' would be more appropriate. Understanding the boundaries of 'sécuriser' is key to sounding like a native speaker.
- Confusion with 'Assurer'
- In English, you 'secure' a deal, but in French, you often 'assure' (ensure) it. 'Sécuriser' is more about the protection against risk, while 'assurer' is about the certainty of the outcome.
Incorrect: Sécuriser que tout va bien. (Correct: S'assurer que tout va bien.)
- Confusion with 'Rassurer'
- If you want to make someone feel better emotionally, you 'rassure' them. 'Sécuriser' can be used in child psychology, but for a general 'don't worry', use 'rassurer'.
Incorrect: Je vais le sécuriser sur son examen. (Correct: Je vais le rassurer sur son examen.)
- Physical Attachment
- If you are physically attaching something (like a rope or a bolt), use 'fixer' or 'attacher'. 'Sécuriser' is the broader act of making the whole setup safe.
Incorrect: Sécuriser l'affiche au mur. (Correct: Fixer l'affiche au mur.)
Another mistake is overusing the word in situations that are too simple. For example, 'fermer la porte' (closing the door) is sufficient if you just mean closing it. Using 'sécuriser la porte' implies you are adding bars, alarms, or multi-point locks. It is a 'heavy' word. Furthermore, remember that 'sécuriser' is a verb of action. If you want to describe a place as being safe, use the adjective 'sûr' or 'en sécurité'. Saying 'La chambre est sécurisée' means someone has specifically gone in and made it safe, whereas 'La chambre est sûre' simply means it is a safe room. This distinction between the state of being and the action of making it so is a hallmark of advanced French proficiency.
Il faut sécuriser le périmètre (Correct usage for police/safety).
Elle a sécurisé ses économies en les plaçant dans un coffre-fort.
To truly master sécuriser, you need to know its 'neighbors'—the words that sit close to it in meaning but offer different shades of nuance. Choosing the right alternative can make your French sound more precise and sophisticated. Depending on whether you are talking about physical protection, emotional reassurance, or legal guarantees, you might choose one of the following.
- Protéger (To Protect)
- 'Protéger' is the general term for shielding something from harm. 'Sécuriser' is more technical and implies a system or protocol. You protect a child from the rain; you secure a building against intruders.
Le parapluie me protège de la pluie.
- Garantir (To Guarantee)
- When the security is legal or financial, 'garantir' is often better. It focuses on the promise or the certainty of the outcome.
Ce contrat garantit le paiement en cas de retard.
- Verrouiller (To Lock/Bolt)
- This is specifically for physical locks or metaphorically for 'locking down' a situation so no changes can be made.
Nous avons verrouillé tous les accès au bâtiment.
Other alternatives include consolider (to strengthen/consolidate), which is used when the security comes from making something more solid, like a foundation or a political position. There is also préserver (to preserve), which is used for protecting something in its original state, like nature or a historical monument. In the context of cybersecurity, you might also hear blinder (to armor), which is more slang/informal and suggests making something virtually impenetrable. By understanding these nuances, you can navigate the complex landscape of French safety and security terminology with confidence. Remember: 'sécuriser' is about the *process* of making safe; 'sûr' is the *result*.
L'entreprise doit sécuriser ses serveurs contre les cyberattaques.
Il faut consolider les ponts pour éviter les effondrements.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word 'sécuriser' is relatively modern in its current usage. While 'sécurité' has existed for centuries, the verb 'sécuriser' gained massive popularity in the 20th century with the rise of industrial safety and IT.
Guide de prononciation
- Pronouncing the final 'r' (it is silent in the infinitive).
- Using an English 'u' sound (like 'you') instead of the French 'u'.
- Pronouncing the 's' like a 'z' at the start of the word.
- Failing to distinguish between the 'é' and the 'i' sounds.
- Stress on the first syllable instead of the last.
Niveau de difficulté
Easy to recognize because it looks like 'secure'. Found in many signs.
Easy to conjugate, but requires choosing the right object.
The 'u' and 'r' sounds can be tricky for beginners.
Clear pronunciation in formal announcements.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Regular -er verb conjugation in the present tense.
Je sécurise, tu sécurises, il sécurise, nous sécurisons, vous sécurisez, ils sécurisent.
Using the passive voice with 'être' for completed security actions.
La porte est sécurisée.
The use of 'pour' + infinitive to express purpose.
Il ferme la porte pour sécuriser la maison.
Agreement of the past participle when used as an adjective.
Une zone sécurisée (feminine/singular).
Reflexive verbs for emotional states.
Elle se sécurise en écoutant de la musique.
Exemples par niveau
Il faut sécuriser le jardin pour le chien.
It is necessary to secure the garden for the dog.
Uses 'il faut' + infinitive 'sécuriser'.
Je veux sécuriser mon vélo avec un cadenas.
I want to secure my bike with a lock.
Standard subject-verb-object structure.
Nous devons sécuriser la porte de la maison.
We must secure the door of the house.
Modal verb 'devoir' followed by 'sécuriser'.
Est-ce que tu peux sécuriser tes affaires ?
Can you secure your things?
Question form using 'est-ce que'.
Le père va sécuriser l'escalier pour le bébé.
The father is going to secure the stairs for the baby.
Near future tense: 'aller' + infinitive.
Il est important de sécuriser la fenêtre.
It is important to secure the window.
Impersonal construction 'il est important de'.
Sécurisez votre sac pendant le voyage.
Secure your bag during the trip.
Imperative (command) form for 'vous'.
Elle aide à sécuriser la zone de jeu.
She helps to secure the play area.
Verb 'aider à' followed by infinitive.
J'ai sécurisé mon compte avec un nouveau mot de passe.
I secured my account with a new password.
Passé composé with 'avoir'.
Vous devriez sécuriser vos documents importants.
You should secure your important documents.
Conditional mood for a suggestion.
La police va sécuriser les rues pour le festival.
The police are going to secure the streets for the festival.
Future tense used for a planned action.
On doit sécuriser le site internet de l'école.
We must secure the school's website.
Use of 'on' as a general 'we'.
Elle a oublié de sécuriser la piscine.
She forgot to secure the swimming pool.
Verb 'oublier de' + infinitive.
Il faut sécuriser le périmètre de la ferme.
It is necessary to secure the perimeter of the farm.
Noun 'périmètre' is a common object for 'sécuriser'.
Les ouvriers sécurisent le bâtiment en construction.
The workers are securing the building under construction.
Present tense plural form.
Pouvez-vous sécuriser ce colis pour l'envoi ?
Can you secure this package for shipping?
Question using inversion 'pouvez-vous'.
L'entreprise cherche à sécuriser ses serveurs informatiques.
The company is seeking to secure its computer servers.
Professional context: 'sécuriser les serveurs'.
Il est nécessaire de se sécuriser avant de prendre des risques.
It is necessary to make oneself feel secure before taking risks.
Pronominal form 'se sécuriser' (to feel secure/protect oneself).
Le gouvernement veut sécuriser l'approvisionnement en énergie.
The government wants to secure the energy supply.
Abstract object 'l'approvisionnement'.
Nous avons sécurisé le financement du projet.
We have secured the funding for the project.
Financial context: 'sécuriser le financement'.
La zone a été sécurisée après la tempête.
The area was secured after the storm.
Passive voice 'a été sécurisée'.
Il faut sécuriser les données des clients.
It is necessary to secure customer data.
Digital/Legal context.
Ce nouveau système va sécuriser les transactions bancaires.
This new system will secure bank transactions.
Future tense 'va sécuriser'.
Elle a pris une assurance pour sécuriser son avenir.
She took out insurance to secure her future.
Metaphorical use: 'sécuriser son avenir'.
Les autorités doivent sécuriser le parcours de la manifestation.
The authorities must secure the route of the demonstration.
Political/Social context.
Il est impératif de sécuriser les accès au réseau interne.
It is imperative to secure access to the internal network.
Formal adjective 'impératif'.
Cette loi vise à sécuriser le statut des travailleurs précaires.
This law aims to secure the status of precarious workers.
Legal/Social context: 'sécuriser un statut'.
Le plan de relance a permis de sécuriser des milliers d'emplois.
The recovery plan made it possible to secure thousands of jobs.
Economic context: 'sécuriser des emplois'.
Bien que la zone soit sécurisée, la prudence reste de mise.
Although the area is secured, caution remains necessary.
Subjunctive 'soit' after 'bien que'.
L'armée a pour mission de sécuriser les frontières nationales.
The army's mission is to secure the national borders.
Formal expression 'avoir pour mission de'.
Nous cherchons des solutions pour sécuriser nos exportations.
We are looking for solutions to secure our exports.
Business context.
Il a fallu sécuriser le périmètre avant l'arrivée du président.
It was necessary to secure the perimeter before the president's arrival.
Past tense of 'il faut' (il a fallu).
La sécurisation des échanges numériques est un enjeu géopolitique majeur.
The securing of digital exchanges is a major geopolitical issue.
Use of the noun form 'sécurisation'.
Le traité vise à sécuriser la paix dans la région sur le long terme.
The treaty aims to secure peace in the region in the long term.
High-level diplomatic context.
Il convient de sécuriser juridiquement cette transaction immobilière.
It is advisable to legally secure this real estate transaction.
Formal 'il convient de'.
L'objectif est de sécuriser le parcours résidentiel des familles modestes.
The goal is to secure the housing path for low-income families.
Sociological term: 'parcours résidentiel'.
Les banques centrales interviennent pour sécuriser les marchés financiers.
Central banks intervene to secure financial markets.
Economic/Institutional context.
L'enfant a besoin d'un cadre stable pour se sécuriser affectivement.
The child needs a stable framework to feel emotionally secure.
Psychological usage: 'se sécuriser affectivement'.
On ne peut sécuriser totalement un système sans brider l'innovation.
One cannot totally secure a system without curbing innovation.
Nuanced philosophical/technical debate.
La rhétorique sécuritaire cherche à sécuriser l'opinion publique.
Security-focused rhetoric seeks to secure public opinion.
Critical/Societal analysis.
L'État cherche à sécuriser sa souveraineté face aux menaces hybrides.
The state seeks to secure its sovereignty in the face of hybrid threats.
Highly formal/Political science context.
Il s'agit de sécuriser les fondements mêmes de notre démocratie.
It is a matter of securing the very foundations of our democracy.
Abstract/Philosophical use.
La sécurisation à outrance peut paradoxalement générer de l'insécurité.
Excessive securing can paradoxically generate insecurity.
Complex paradox using the noun 'sécurisation'.
Les protocoles de cryptographie quantique visent à sécuriser l'avenir des télécommunications.
Quantum cryptography protocols aim to secure the future of telecommunications.
Technical/Scientific mastery.
L'auteur tente de sécuriser son argumentaire par une logique implacable.
The author attempts to secure his argument through relentless logic.
Literary/Rhetorical metaphor.
Sécuriser un approvisionnement en matières premières devient une priorité vitale.
Securing a supply of raw materials is becoming a vital priority.
Global economic strategy.
La mise en conformité permet de sécuriser l'entreprise face aux risques de contentieux.
Compliance makes it possible to secure the company against the risk of litigation.
Legal/Corporate jargon.
Il est illusoire de vouloir sécuriser l'existence contre tout aléa.
It is illusory to want to secure existence against every hazard.
Existential/Philosophical reflection.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To make sure a plan works or to take a precaution. It means ensuring success.
J'ai pris un deuxième billet pour sécuriser le coup.
— A safe area where threats have been removed. Often used in airports or military.
Veuillez rester dans la zone sécurisée.
— A protected payment method, usually online. You see this on e-commerce sites.
Nous garantissons un paiement sécurisé par carte bancaire.
— To reinforce one's standing or status in a job or argument. It is about stability.
Il a travaillé dur pour sécuriser sa position de directeur.
— To minimize the risk of losing money. It focuses on low-risk financial choices.
L'or est un bon moyen de sécuriser un investissement.
— To make the surrounding areas of a building safe. Often used for schools.
Il faut sécuriser les abords de l'école primaire.
— To ensure that the movement of goods or people is without danger.
Des escortes ont été engagées pour sécuriser le transport de fonds.
— To protect every step of a production or supply process. Used in industry.
Nous devons sécuriser la chaîne d'approvisionnement.
— To check a room and make sure it is safe or free of intruders.
L'unité d'élite a fini de sécuriser la pièce.
— To provide emotional stability and boundaries for a child.
Un cadre strict peut aider à sécuriser un enfant anxieux.
Souvent confondu avec
Assurer means to ensure or to insure. Sécuriser means to make safe from threats.
Rassurer is emotional (to calm someone). Sécuriser is technical/physical.
Fixer means to attach something physically. Sécuriser is the broader act of safety.
Expressions idiomatiques
— Literally to guard an area, but often used metaphorically to mean 'getting everything under control'.
Avant de lancer le produit, sécurisons le périmètre marketing.
Neutral/Professional— Not using the verb 'sécuriser', but means taking double security measures (belt and suspenders).
Il a pris deux assurances, c'est ceinture et bretelles !
Informal— To sleep soundly, knowing everything is secure and safe.
Maintenant que l'alarme est posée, vous pouvez dormir sur vos deux oreilles.
Informal— To secure something by locking it away literally.
Il faut mettre ces bijoux sous clé.
Neutral— To make a case or file so strong (secure) that it cannot be defeated.
L'avocat a bétonné son dossier pour le procès.
Informal— To take the safe route instead of taking risks.
Il a préféré jouer la sécurité et rester chez lui.
Neutral— To be safe/secure from something (like rain or financial trouble).
Avec cet héritage, il est à l'abri du besoin.
Neutral— To secure a market position so strongly that competitors cannot enter.
Cette entreprise a réussi à verrouiller le marché des logiciels.
Professional— To take measures to secure a future outcome.
Il a pris ses précautions en emportant une carte.
Neutral— To be financially secure enough to handle a crisis.
Pour ce projet, il faut avoir les reins solides.
InformalFacile à confondre
Both relate to safety.
'Sûr' is an adjective (safe); 'sécuriser' is the verb (to make safe).
La maison est sûre parce que je l'ai sécurisée.
Both used in IT.
'Sauvegarder' is to back up files; 'sécuriser' is to protect from hackers.
Je sauvegarde mes photos et je sécurise mon disque dur.
Both relate to certainty.
'Garantir' is a promise of quality or payment; 'sécuriser' is protection from risk.
Le coffre-fort sécurise l'argent et la banque garantit le dépôt.
Very close synonyms.
'Protéger' is broader; 'sécuriser' implies a specific system or protocol.
Le casque protège la tête; les barrières sécurisent le chantier.
Both involve closing things.
'Verrouiller' is the physical act of locking; 'sécuriser' is the goal of safety.
Il faut verrouiller les accès pour sécuriser le bâtiment.
Structures de phrases
Je veux sécuriser [nom].
Je veux sécuriser mon sac.
Il faut sécuriser [nom] avec [outil].
Il faut sécuriser la porte avec un verrou.
On a sécurisé [nom] pour éviter [problème].
On a sécurisé le site pour éviter les virus.
La mesure vise à sécuriser [concept].
La mesure vise à sécuriser l'emploi.
Il est primordial de sécuriser [nom abstrait] face à [menace].
Il est primordial de sécuriser la paix face aux tensions.
La sécurisation de [nom] constitue un enjeu de [domaine].
La sécurisation des données constitue un enjeu de souveraineté.
Est-ce que [nom] est sécurisé ?
Est-ce que le paiement est sécurisé ?
Je me sécurise en [verbe-ant].
Je me sécurise en épargnant de l'argent.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very common in modern French, especially in professional and technical discourse.
-
Sécuriser un emploi (meaning to get a job).
→
Obtenir un emploi.
In English, 'secure' can mean 'to get'. In French, it only means to make something safe from risk.
-
Je sécurise que tu viens.
→
Je m'assure que tu viens.
'Sécuriser' cannot be followed by a 'que' clause. Use 's'assurer que'.
-
Sécuriser une personne triste.
→
Rassurer une personne triste.
'Sécuriser' is for technical safety; 'rassurer' is for emotional comfort.
-
Sécuriser le vélo (meaning just to ride it).
→
Attacher le vélo.
'Sécuriser' implies a broader action of protection, like using a high-quality lock or keeping it in a garage.
-
La zone est sécurisant.
→
La zone est sécurisée.
'Sécurisant' is an adjective meaning 'reassuring'. 'Sécurisée' means 'made safe'.
Astuces
Direct Object
Always remember that 'sécuriser' needs an object. You don't just 'secure'; you secure 'something'. Example: 'Je sécurise mon compte'.
Protéger vs Sécuriser
Use 'protéger' for nature and people, and 'sécuriser' for systems, buildings, and data.
The French 'U'
To pronounce the 'u' in 'sécuriser', shape your lips to say 'oo' but say 'ee' instead. This is crucial for being understood.
Digital Life
In the modern world, you'll use this word most for passwords and internet safety. Learn the phrase 'sécuriser mes données'.
Professional Tone
Use 'sécuriser' in your CV or cover letters to talk about how you managed risks or protected assets.
Public Safety
When you see 'Vigipirate' signs in France, they are about 'sécuriser' public spaces. It's a key part of French civic life.
The Click
Associate the word with the sound of a lock clicking into place. This mental sound will help you remember the verb.
Not 'Get'
Never use 'sécuriser' to mean 'to get' or 'to obtain'. It only means 'to make safe'.
Passive Voice
Native speakers often say 'C'est sécurisé' to mean 'It's safe/under control'. Practice this short phrase.
Signs
Look for the word on construction sites ('chantier sécurisé') and in the footer of websites.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Secure-Easy'. When you 'sécuriser' something, you make it 'secure' so you can feel 'easy' (without care).
Association visuelle
Imagine a big green padlock closing over a computer or a house. The sound of the 'click' is the act of 'sécuriser'.
Word Web
Défi
Try to use 'sécuriser' in three different contexts today: once for your phone, once for your home, and once for your future plans.
Origine du mot
Derived from the adjective 'sécuritaire', which comes from the Latin 'securus'. The Latin root is composed of 'se-' (without) and 'cura' (care/worry). Thus, the original meaning is 'without worry'.
Sens originel : To place someone or something in a state where they no longer have to worry about danger.
Romance (Latin)Contexte culturel
Be careful when using 'sécuritaire' (the adjective), as it can sometimes have a negative political connotation, implying an obsession with police and control.
English speakers often use 'secure' to mean 'get' (e.g., secure a job). In French, 'sécuriser' is strictly about safety/stability. Use 'obtenir' for getting something.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Cybersecurity
- Sécuriser son mot de passe
- Sécuriser la connexion
- Sécuriser les données
- Sécuriser le réseau
Home Safety
- Sécuriser les fenêtres
- Sécuriser l'entrée
- Sécuriser le jardin
- Sécuriser les escaliers
Finance
- Sécuriser ses économies
- Sécuriser un prêt
- Sécuriser un investissement
- Sécuriser sa retraite
Public Order
- Sécuriser le périmètre
- Sécuriser la foule
- Sécuriser les lieux
- Sécuriser le passage
Professional Career
- Sécuriser son emploi
- Sécuriser son parcours
- Sécuriser ses revenus
- Sécuriser son avenir
Amorces de conversation
"Comment faites-vous pour sécuriser vos données personnelles sur internet ?"
"Est-il facile de sécuriser une maison ancienne selon vous ?"
"Pensez-vous que le gouvernement doit plus sécuriser les rues la nuit ?"
"Quelles mesures prenez-vous pour sécuriser votre avenir financier ?"
"Avez-vous déjà dû sécuriser un endroit après un accident ?"
Sujets d'écriture
Décrivez les étapes que vous avez suivies pour sécuriser votre dernier logement.
Pourquoi est-il important de sécuriser les accès numériques dans le monde moderne ?
Racontez une situation où vous ne vous sentiez pas en sécurité et ce que vous avez fait pour sécuriser la zone.
Comment peut-on sécuriser le futur de la planète selon vous ?
Est-ce que trop sécuriser nos vies nous empêche de prendre des risques nécessaires ?
Questions fréquentes
10 questionsYes, but usually in a psychological sense ('sécuriser un enfant') or in a protective sense ('sécuriser les passagers'). For general 'saving' of a person, use 'sauver'.
It is neutral to formal. It is perfectly fine in everyday conversation but is the standard term in professional and news contexts.
They mean the same thing, but 'sécuriser' is a single, more efficient verb. 'Rendre sûr' is more descriptive.
You say 'la cybersécurité'. The related action is 'sécuriser les systèmes'.
Yes, it is used throughout the French-speaking world with the same meaning.
No. This is a common mistake for English speakers. To obtain a job, use 'obtenir un emploi'.
The noun is 'la sécurisation'.
Yes, it is a regular first-group verb ending in -er.
Yes, this is very common on websites to indicate that the transaction is encrypted.
The opposite is 'non sécurisé' or 'vulnérable'.
Teste-toi 180 questions
Write a sentence using 'sécuriser' and 'vélo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sécuriser' and 'maison'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about securing a computer account.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about police securing a street.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about securing your future.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about securing data.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about securing a border.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about securing jobs.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about securing a legal contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about securing peace.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about securing national sovereignty.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about securing an argument.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a command to secure a bag.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the past tense of 'sécuriser'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about securing a loan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about securing a perimeter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about securing housing paths.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about excessive security.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question: 'Is the garden secured?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about securing a swimming pool.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'sécuriser'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I secure my bike.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The door is secured.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must secure the house.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I secured my account.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is important to secure data.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The police secured the perimeter.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need to secure our future.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The treaty secures the peace.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to legally secure this contract.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the importance of securing national borders in French.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss if total security is possible.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Secure your bag!'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The windows are secured.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He secured his job.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The army secures the area.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must secure the digital exchanges.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the 'sécurisation discursive' of a threat.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Secure the garden!'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want a secure payment.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Sécurisez votre vélo'. What object is mentioned?
Listen: 'Il faut sécuriser la porte'. What must be done?
Listen: 'Le périmètre est sécurisé'. Is the area safe?
Listen: 'Changez votre mot de passe pour sécuriser votre compte'. Why change the password?
Listen: 'La banque a sécurisé le prêt'. What did the bank do?
Listen: 'Nous sécurisons vos données'. Who is being protected?
Listen: 'L'armée sécurise la frontière'. Who is performing the action?
Listen: 'Il faut sécuriser le parcours de la manifestation'. Where is this happening?
Listen: 'Sécuriser juridiquement la transaction'. What kind of protection is this?
Listen: 'La sécurisation des échanges est vitale'. What is vital?
Listen: 'Sécuriser la souveraineté face aux menaces'. What is the threat against?
Listen: 'L'argumentaire est sécurisé par la logique'. How is the argument secured?
Listen: 'Sécurisez vos bagages'. Where might you hear this?
Listen: 'C'est un site sécurisé'. Can you trust the site?
Listen: 'Sécuriser son avenir financier'. What is the person doing?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'sécuriser' is your go-to word for 'making things safe' through deliberate action. Whether you are locking a bike (A1) or stabilizing a national economy (C2), it focuses on the process of eliminating risk. Example: 'Il faut sécuriser votre connexion internet' (You must secure your internet connection).
- Sécuriser is a regular -er verb meaning 'to secure' or 'to make safe' by taking active measures.
- It is widely used in physical (locks), digital (passwords), and abstract (finance/future) contexts across all levels of French.
- Common collocations include 'sécuriser un périmètre', 'sécuriser les données', and 'sécuriser un prêt'.
- It differs from 'protéger' by implying a more technical or systematic approach to safety and risk management.
Direct Object
Always remember that 'sécuriser' needs an object. You don't just 'secure'; you secure 'something'. Example: 'Je sécurise mon compte'.
Protéger vs Sécuriser
Use 'protéger' for nature and people, and 'sécuriser' for systems, buildings, and data.
The French 'U'
To pronounce the 'u' in 'sécuriser', shape your lips to say 'oo' but say 'ee' instead. This is crucial for being understood.
Digital Life
In the modern world, you'll use this word most for passwords and internet safety. Learn the phrase 'sécuriser mes données'.
Exemple
Il est important de sécuriser ses données personnelles.
Contenu associé
Plus de mots sur business
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2Actualisé ; qui contient les informations les plus récentes. Qui a accompli ce qu'il devait faire jusqu'au moment présent.
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1Cette locution prépositive signifie 'sauf' ou 'hormis'. Elle est utilisée pour marquer une exclusion de manière précise et formelle.
à l'export
B1Relatif à la vente ou à l'expédition de marchandises vers des pays étrangers.
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2Selon ma façon de voir les choses ; d'après mon jugement personnel. C'est une expression utilisée pour introduire une opinion subjective.