bármi
bármi en 30 secondes
- Bármi means 'anything' or 'whatever' in positive contexts.
- It takes case endings like 'bármit' (object) and 'bármivel' (with anything).
- Never use 'bármi' with negative verbs; use 'semmi' instead.
- It is formed by the prefix 'bár-' and the question word 'mi'.
The Hungarian word bármi is a versatile pronoun that primarily translates to anything or whatever in English. It belongs to a family of pronouns starting with the prefix bár-, which functions similarly to the English suffix -ever. When you use bármi, you are expressing a lack of restriction; you are indicating that the specific nature of the object or idea does not matter because the statement applies to every possibility within a given set.
- Universal Applicability
- It is used to indicate that there are no exceptions to the statement being made. For example, 'Bármi lehetséges' (Anything is possible).
In everyday Hungarian conversation, bármi is the go-to word when offering choices or making broad generalizations. It is important to distinguish it from valami (something) and semmi (nothing). While valami refers to an unspecified but specific thing, and semmi refers to a total absence, bármi opens the door to every possible thing without exception.
Ehetsz bármit a hűtőből.
- The 'Bár-' Prefix
- The prefix 'bár' is derived from a conditional sense, suggesting 'it may be what it will'. It turns the question word 'mi' (what) into a free-choice pronoun.
You will frequently encounter this word in social settings. If a host asks what you would like to drink, and you are not picky, you might say "Bármi jó lesz" (Anything will be fine). This conveys a sense of flexibility and politeness. However, in more formal or philosophical contexts, it can represent the totality of existence or the limitlessness of human potential.
Bármi megtörténhet a jövőben.
- Syntactic Function
- As a pronoun, it can act as the subject, object, or part of an adverbial phrase, requiring appropriate case endings like -t, -vel, or -ben.
Historically, the development of bármi reflects the Hungarian language's logical approach to building complex meanings from simple roots. By combining the concessive bár with the interrogative mi, the language creates a tool that handles infinite possibilities with a single, two-syllable word. This efficiency is a hallmark of the Finno-Ugric structure.
Mondj bármit, figyelni fogok.
Finally, it is worth noting that bármi is often used in rhetorical questions or in structures that emphasize determination. If someone says "Bármi áron", they mean "At any cost," showing how the word can be combined with other nouns to create powerful idiomatic expressions that signify absolute commitment.
Bármi legyen is a vége, megpróbáljuk.
Using bármi correctly in Hungarian requires an understanding of the language's case system. Because Hungarian is agglutinative, bármi must change its form to reflect its grammatical function in the sentence. This is perhaps the most challenging aspect for English speakers, who are used to the word 'anything' remaining largely static.
- The Accusative: Bármit
- When 'anything' is the direct object of a verb, you must add the suffix '-t'. Example: 'Kérhetsz bármit' (You can ask for anything).
One of the most common sentence patterns involving bármi is the 'Bármi + [Verb] + [Suffix]' structure. For instance, if you want to say 'I am interested in anything', you would use the sublative case: "Bármire kíváncsi vagyok." The suffix -re corresponds to the prepositional requirement of the adjective kíváncsi.
Vegyél bármit, amit szeretnél.
- The Instrumental: Bármivel
- To say 'with anything', use the suffix '-vel'. Example: 'Bármivel meg tudom javítani' (I can fix it with anything).
Another important rule is that bármi is typically used in affirmative sentences. In negative sentences, Hungarian uses a double negative system. For example, 'I don't see anything' is translated as "Semmit nem látok" (Nothing not I-see), not with bármi. Using bármi in a negative sentence is rare and usually changes the meaning to 'not just anything' rather than 'nothing'.
Nem bármit eszem meg, csak a jót.
- Relative Clauses
- 'Bármi' often introduces relative clauses starting with 'ami'. Example: 'Bármi, ami fénylik...' (Anything that shines...).
Furthermore, bármi can be used to emphasize the degree of an action. Phrases like "Bármi történjék" (Whatever may happen) use the subjunctive mood to express a strong commitment or a predictable outcome regardless of circumstances. This structure is common in literature and formal speeches to denote steadfastness.
Bármit megtennék a családomért.
Finally, consider the word's role in comparisons. You might say "Bárminél jobb" (Better than anything). Here, the suffix -nél (the adessive case) is used to establish the basis of comparison. This demonstrates how bármi integrates seamlessly into the complex web of Hungarian grammar to provide precise meanings that English often achieves through word order or extra function words.
Ez a nap bárminél szebb volt.
You will hear bármi in almost every corner of Hungarian life, from the bustling markets of Budapest to quiet family dinners in the countryside. It is a word that reflects the flexibility and openness of the speaker. In a restaurant, if you are unsure of what to order and tell the waiter "Bármit ajánlhat" (You can recommend anything), you are signaling trust in their expertise.
- In Customer Service
- Clerks will often say, 'Ha bármire szüksége van, szóljon' (If you need anything, let me know).
In the workplace, bármi is used to discuss task flexibility. A manager might ask, "Van bármi kérdés?" (Are there any questions?), though valami is also common here. The use of bármi in this context often implies a more open-ended invitation for feedback, suggesting that no topic is off-limits.
Segíthetek bármiben?
- In Media and News
- News anchors use it when discussing unpredictable situations: 'Bármi megtörténhet a választásokon' (Anything can happen in the elections).
Pop culture and music are also rife with this word. Hungarian love songs frequently use bármi to express devotion. A lyric might say "Bármit megtennék érted" (I would do anything for you), which is a classic romantic trope. In this sense, the word carries a weight of totality and sacrifice that resonates deeply with audiences.
Nekem bármi megfelel.
- In Literature
- Authors use 'bármi' to create a sense of mystery or infinite potential in their narratives.
You will also hear it in technical or legal contexts, though often with more specific qualifiers. For instance, a contract might state "Bármilyen módosítás..." (Any modification...), using the related adjective form bármilyen. Understanding the root bármi allows you to decipher these more complex legalistic terms as they all share the same core meaning of unrestricted choice.
Vigyél magaddal bármit, amire szükséged van.
The most frequent mistake English speakers make with bármi is using it in negative sentences. In English, we say "I don't have anything," but in Hungarian, you must say "Nincs semmim" (I have nothing). Using bármi in this context—*"Nincs bármim"—is grammatically incorrect and sounds very unnatural to native ears.
- The Negative Trap
- Always use 'semmi' (nothing) with negative verbs. 'Bármi' is for positive, inclusive statements.
Another common error involves confusing bármi with its cousin akármi. While they both translate to 'anything', bármi is slightly more sophisticated and often refers to a choice among quality options, whereas akármi can sometimes imply 'just any old thing' or 'anything, I don't care how bad it is'. Using akármi when you mean to be polite can sometimes come off as dismissive.
Rossz: Nem látok bármit. (I don't see anything - Incorrect)
- Suffix Omission
- Forgetting the '-t' when 'bármi' is the object is a classic beginner mistake. It must be 'bármit'.
Learners also struggle with vowel harmony when adding more complex suffixes. For example, 'with anything' is "bármivel", not *"bármival". Because 'i' is a neutral vowel but often behaves as a front vowel in these pronouns, you must ensure your suffixes match. Misaligning the harmony makes the word difficult for natives to process quickly.
Helyes: Nem eszem semmit. (I am not eating anything.)
- Confusing with 'Valami'
- 'Valami' means 'something' (specific but unknown). 'Bármi' means 'anything' (non-specific, all options).
Lastly, avoid using bármi as an adjective. If you want to say 'any book', you should use bármilyen or bármelyik. Bármi is a pronoun and stands alone. Saying *"bármi könyv" is a structural error that will immediately flag you as a non-native speaker.
Helyes: Bármilyen könyv jó lesz.
To truly master bármi, you need to see how it fits into the broader landscape of Hungarian indefinite pronouns. Hungarian has several words that English might translate as 'anything' depending on the context, and choosing the right one is key to sounding natural.
- Akármi vs. Bármi
- 'Akármi' is often more casual and can imply indifference ('whatever, it doesn't matter'). 'Bármi' is more inclusive and often used in more positive or formal contexts.
- Valami
- Meaning 'something'. Use this when you have a specific (though unidentified) thing in mind. 'Valami kopog' (Something is knocking).
- Semmi
- Meaning 'nothing'. This is the essential partner for negative verbs where English would use 'anything'.
When you want to specify 'any of a group', use bármelyik. This is the selective version of bármi. While bármi is general, bármelyik implies there is a set of items to choose from. For example, "Bármelyik tollat használhatod" (You can use any of the pens).
Bármelyik út a városba visz.
In some poetic or archaic contexts, you might encounter minden (everything) used where 'anything' might fit in English. While minden emphasizes the collective whole, bármi emphasizes the individual choice or the lack of restriction on any single item. Understanding this nuance will help you appreciate the precision of Hungarian thought.
Bármi is legyen, mi itt vagyunk.
- Bármilyen
- This is the adjective form: 'any kind of'. Example: 'Bármilyen segítség jól jön' (Any kind of help is welcome).
Finally, consider the phrase "mindegy". While not a pronoun, it is often the practical alternative to bármi when you want to say "It doesn't matter" or "Anything is fine". If someone asks which movie you want to watch, you can simply say "Mindegy" instead of "Bármelyik jó". It is shorter, more idiomatic, and very common in spoken Hungarian.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The 'bár-' prefix is one of the most productive in Hungarian, allowing the language to create a whole suite of indefinite pronouns from question words (bár+ki, bár+hol, bár+mikor).
Guide de prononciation
- Pronouncing 'á' as a short 'a' (like 'cat'). It should be long (like 'father').
- Neglecting the trilled 'r'.
- Putting stress on the second syllable.
- Pronouncing 'i' as 'ai' (like 'my'). It must be 'ee' (like 'me').
- Merging the two syllables too quickly.
Niveau de difficulté
Very easy to recognize once the root is learned.
Requires knowledge of case endings and the 'no negative' rule.
Simple to pronounce, but requires quick thinking for cases.
Clear pronunciation makes it easy to spot in speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Accusative suffix '-t'
Bármit (Anything as an object)
Double negative with 'semmi'
Nem látok semmit (I don't see anything)
Vowel Harmony (Front)
Bármivel (With anything)
Subjunctive for uncertainty
Bármi legyen (Whatever it may be)
Adessive for comparison
Bárminél jobb (Better than anything)
Exemples par niveau
Bármi jó nekem.
Anything is good for me.
Simple subject form.
Kérsz bármit?
Do you want anything?
Accusative case: bármit.
Bármi lehet.
Anything can be.
Subject with 'lehet' (can be).
Ehetsz bármit.
You can eat anything.
Object of 'ehetsz'.
Igyál bármit.
Drink anything.
Imperative context.
Bármi megfelel.
Anything is suitable.
Verb 'megfelel' takes nominative.
Van bármi?
Is there anything?
Existence question.
Bármi érdekel.
Anything interests me.
Simple subject.
Bármit megvehetsz.
You can buy anything.
Accusative with 'megvehetsz'.
Bármivel játszhatsz.
You can play with anything.
Instrumental case: bármivel.
Bármire szükséged van.
Whatever you need.
Sublative case: bármire.
Bármiben segíthetek?
Can I help with anything?
Inessive case: bármiben.
Bármit hozhatsz.
You can bring anything.
Accusative with 'hozhatsz'.
Bármi történik, hívj.
Whatever happens, call me.
Clause starter.
Bármit elolvasok.
I read anything.
Accusative with 'elolvasok'.
Bármi más?
Anything else?
Bármi + más (else).
Bármi, amit mondasz, fontos.
Anything that you say is important.
Relative clause with 'ami'.
Bármivel meg tudom javítani.
I can fix it with anything.
Instrumental case.
Bármitől félhetsz.
You can be afraid of anything.
Ablative case: bármitől.
Bármiben bízhatsz bennem.
You can trust me in anything.
Inessive case.
Bármire képes vagy.
You are capable of anything.
Sublative case with 'képes'.
Bármi áron megteszem.
I will do it at any cost.
Idiomatic usage.
Bármit mondasz, nem hiszem el.
Whatever you say, I don't believe it.
Concessive meaning.
Bármi legyen is a baj.
Whatever the trouble may be.
Subjunctive mood.
Bármit választasz, támogatom.
Whatever you choose, I support it.
Accusative case.
Bármi történjék, itt maradok.
Whatever may happen, I'll stay here.
Subjunctive structure.
Bármiben egyetértünk.
We agree on anything.
Inessive case.
Bármire használható ez az eszköz.
This tool can be used for anything.
Sublative case.
Bármitől megvédlek.
I will protect you from anything.
Ablative case.
Bárminél fontosabb az egészség.
Health is more important than anything.
Adessive case for comparison.
Bármi, ami fénylik, nem arany.
Anything that shines is not gold.
Proverbial usage.
Bármi legyen a következmény.
Whatever the consequence may be.
Subjunctive structure.
Bármit is állítanak, mi tudjuk az igazat.
No matter what they claim, we know the truth.
Emphasis with 'is'.
Bármi áron el kell érnünk a célt.
We must reach the goal at any cost.
Strong determination.
Bármiben is reménykedsz, ne add fel.
Whatever you are hoping for, don't give up.
Emphasis with 'is'.
Bármitől eltekintve, ez egy jó terv.
Apart from anything, this is a good plan.
Participle phrase.
Bármi, ami emberi, nem idegen tőlem.
Anything human is not foreign to me.
Classical quote adaptation.
Bármire is gondolsz, mondd ki.
Whatever you are thinking of, say it out loud.
Emphasis with 'is'.
Bármivel is próbálkozol, nem fog menni.
No matter what you try, it won't work.
Emphasis with 'is'.
Bármi, ami mozdul, gyanús.
Anything that moves is suspicious.
Relative clause.
Bármi legyen is a végkimenetel, emelt fővel távozunk.
Whatever the final outcome may be, we leave with our heads held high.
Highly formal structure.
Bármit is sugall a látszat, a valóság más.
No matter what appearances suggest, reality is different.
Philosophical nuance.
Bármi, ami elromolhat, el is romlik.
Anything that can go wrong, will go wrong.
Murphy's Law in Hungarian.
Bármi áron való ragaszkodás a múlthoz.
Clinging to the past at any cost.
Complex noun phrase.
Bármit is teszünk, az idő múlik.
No matter what we do, time passes.
Existential statement.
Bármi, ami szép, mulandó.
Anything that is beautiful is fleeting.
Poetic structure.
Bármivel is vádolják, ő ártatlan.
No matter what they accuse him of, he is innocent.
Legal/formal context.
Bármi, ami gátolja a haladást, elvetendő.
Anything that hinders progress should be discarded.
Formal/administrative.
Synonymes
Antonymes
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Do you have anything to do with it? Used to ask about involvement.
Nincs bármi közöd ehhez a balhéhoz?
— Whatever it may be... Used to introduce a condition.
Bármi legyen is az oka, nem fogadom el.
— Good for anything. Used to describe a versatile tool or person.
Ez a kés bármire jó a konyhában.
— You can ask for anything. A very generous offer.
A születésnapodra bármit kérhetsz.
— I'm up for anything. Used to show flexibility in plans.
Ma este bármiben benne vagyok, csak menjünk el.
— Anything can happen. Expressing unpredictability.
A sportban bármi megtörténhet.
— Whatever you say... Often used to show skepticism.
Bármit mondasz, én nem megyek oda.
— Anything but this. Expressing strong dislike for one option.
Bármit megeszek, csak ne tökfőzeléket.
Souvent confondu avec
English speakers use 'anything' in negatives, but Hungarian requires 'semmi'.
Akármi is more 'whatever/random', bármi is more 'all-inclusive'.
Valami is 'something' (specific), bármi is 'anything' (non-specific).
Expressions idiomatiques
— To achieve something regardless of the cost or sacrifice required.
Bármi áron meg akarja szerezni a diplomát.
Neutral— No matter what happens in the future; a promise of constancy.
Bármi történjék, mi barátok maradunk.
Neutral— I would give anything for it; expressing extreme desire.
Bármit megadnék egy pohár vízért.
Informal— Anything that fits; often referring to budget or time limits.
Vegyél bármit, ami belefér a keretbe.
Informal— Everything the eye and mouth could desire; usually about food.
Az asztalon volt bármi, ami szem-szájnak ingere.
Literary— To be able to endure any hardship.
Ez a gép bármit elvisel, nagyon strapabíró.
Neutral— I would bet on anything; expressing absolute certainty.
Bármibe lefogadom, hogy el fog késni.
Informal— To have any connection to something (often used in questions).
Van bármi közöm ehhez a döntéshez?
Neutral— To go to any lengths for the sake of beauty.
A nők bármit megtennének a szépségért.
Neutral— Anything that is part of the human experience.
Bármi, ami emberi, közel áll hozzám.
AcademicFacile à confondre
Both translate to 'anything'.
Bármi is more positive and inclusive; akármi can imply indifference or lower quality.
Bármit ehetsz (You can eat anything) vs. Akármit ehetsz (You can eat just whatever).
Both start with 'bármi'.
Bármi is a pronoun (stands alone), bármilyen is an adjective (modifies a noun).
Bármi jó vs. Bármilyen könyv jó.
Both mean 'any'.
Bármelyik means 'any of them' (from a set); bármi is general.
Bármelyik toll jó vs. Bármi jó.
Both refer to unspecified things.
Valami means 'something' (one thing); bármi means 'anything' (all things).
Valami kopog vs. Bármi kopoghat.
English uses 'anything' in negatives.
Hungarian uses 'semmi' with negative verbs; 'bármi' is for positive verbs.
Nem látok semmit vs. Bármit látok.
Structures de phrases
Bármi + [Adjective]
Bármi jó.
[Verb] + Bármit
Eszem bármit.
Bármi, ami + [Verb]
Bármi, ami fénylik.
Bármi + [Subjunctive Verb]
Bármi történjék.
Bármi + áron
Bármi áron megteszem.
Bármi + is + [Verb]
Bármi is legyen.
Bármi + más
Kérsz bármi mást?
Bármi + [Case Ending]
Bármivel játszhatsz.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high in both spoken and written Hungarian.
- Nem látok bármit. → Nem látok semmit.
Astuces
Object Case
Always remember to add '-t' when 'bármi' is the object: 'Vegyél bármit'.
Positive Only
Use 'bármi' for positive statements and 'semmi' for negative ones.
Politeness
When offered a choice, 'bármi jó' sounds more polite than 'mindegy'.
The 'Bár-' Family
Learn 'bármi' alongside 'bárki' (anyone) and 'bárhol' (anywhere).
The Root
Listen for the 'bár' sound at the beginning of words to spot 'any-' pronouns.
Relative Clauses
Use 'bármi, ami...' to link 'anything' to a following verb phrase.
Hospitality
Use 'bármi' when hosting to show your guest they have total freedom.
Universal Choice
Think of 'bármi' as the 'open set' pronoun.
Vowel Harmony
Ensure suffixes match the front-vowel nature of 'bármi'.
Repeat Phrases
Memorize 'bármi áron' and 'bármi történjék' to sound more native.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'BAR' that serves 'ME' anything I want. BÁR-MI.
Association visuelle
Imagine a giant open door with 'BÁRMI' written on it, suggesting everything is allowed inside.
Word Web
Défi
Try to use 'bármi' in three different cases (bármi, bármit, bármivel) in a single paragraph about your hobbies.
Origine du mot
The word is a compound of the prefix 'bár-' and the pronoun 'mi'. The prefix 'bár' itself evolved from a conditional conjunction meaning 'though' or 'even if'.
Sens originel : The original sense was 'whatever it may be' or 'even if it is what'.
Uralic / Finno-Ugric root (for 'mi'), while 'bár' has debated origins, likely internal Hungarian development or Slavic influence.Contexte culturel
No specific sensitivities, but 'akármi' can sometimes sound rude, so 'bármi' is preferred for politeness.
English 'anything' is used in both positive and negative sentences. Hungarian 'bármi' is ONLY for positive/inclusive ones. This is the biggest hurdle for English speakers.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Ordering Food
- Bármit ajánlhat.
- Bármi jó lesz.
- Bármi más?
- Bármit megiszom.
Offering Help
- Bármiben segíthetek?
- Bármire szükséged van, szólj.
- Bármit megteszek.
- Bármikor hívhatsz.
Making Plans
- Bármi megfelel nekem.
- Bármit csinálhatunk.
- Bármelyik mozi jó.
- Bármi, amit te akarsz.
Expressing Resolve
- Bármi áron!
- Bármi történjék.
- Bármit kibírok.
- Bármi legyen is a vége.
Shopping
- Bármit megvehetsz.
- Bármi más kell?
- Bármilyen színben van?
- Bármelyik méret jó.
Amorces de conversation
"Ha bármit megváltoztathatnál a világon, mi lenne az?"
"Van bármi, amitől nagyon félsz?"
"Bármit választhatnál vacsorára, mit ennél?"
"Van bármi kérdésed a mai nappal kapcsolatban?"
"Bármi, ami ma történt veled, érdekel."
Sujets d'écriture
Írj arról, amit bármi áron el szeretnél érni az életben.
Van bármi, amit megbántál? Hogyan változtatnád meg?
Bármi, ami boldoggá tesz: sorolj fel tíz dolgot!
Ha bármit megtanulhatnál egy nap alatt, mi lenne az?
Írd le, miért fontos, hogy bármi történjék, kitartsunk az elveink mellett.
Questions fréquentes
10 questionsGenerally, no. In negative sentences like 'I don't have anything', you must use 'semmi' (Nincs semmim). 'Bármi' is used for positive possibilities.
They are very similar, but 'bármi' is slightly more formal and positive. 'Akármi' can sometimes sound like you don't care at all.
You must add the '-t' suffix: 'bármit'. For example: 'Kérsz bármit?'
It is grammatically singular, even though it refers to all possible things.
No, 'bármi' is a pronoun. For 'any kind of book', use the adjective 'bármilyen'.
Yes, it is treated as a front-vowel word, so suffixes like '-vel' (bármivel) and '-re' (bármire) are used.
The phrase is 'bármi más'.
Yes, especially in phrases like 'bármi történjék' (whatever may happen).
Yes, it is extremely common and very useful for social interactions.
Using it in a negative sentence where 'semmi' should be used.
Summary
The word 'bármi' is your key to expressing unlimited choice and flexibility in Hungarian. Use it to say 'anything' in positive sentences, but remember to switch to 'semmi' for negatives and always apply the correct case suffixes.
- Bármi means 'anything' or 'whatever' in positive contexts.
- It takes case endings like 'bármit' (object) and 'bármivel' (with anything).
- Never use 'bármi' with negative verbs; use 'semmi' instead.
- It is formed by the prefix 'bár-' and the question word 'mi'.
Object Case
Always remember to add '-t' when 'bármi' is the object: 'Vegyél bármit'.
Positive Only
Use 'bármi' for positive statements and 'semmi' for negative ones.
Politeness
When offered a choice, 'bármi jó' sounds more polite than 'mindegy'.
The 'Bár-' Family
Learn 'bármi' alongside 'bárki' (anyone) and 'bárhol' (anywhere).
Contenu associé
Plus de mots sur daily_life
ablak
A1Une fenêtre est une ouverture dans un mur pour laisser passer la lumière. En hongrois, on dit 'ablak'.
ad
A1Gives
ajtó
A1Door
akar
A1Wants
alatt
A1Le mot 'alatt' signifie 'sous' ou 'pendant'.
alszik
A1Sleeps
asztal
A1Table
az
A1L'article défini 'le/la' devant une voyelle.
befejez
A1Finishes
bent
A1Inside.