C1 verb 3 min de lecture

disertare

When you disertare, it means you're leaving a duty or a job without permission. Imagine a soldier who leaves their post, or a student who skips an important exam. They are disertare. It's not just about leaving a place; it's about abandoning a responsibility. So, if someone asks you to do something and you don't show up, you might be disertare that responsibility.

§ What 'disertare' means in Italian

Alright, let's talk about the Italian verb 'disertare'. This isn't a word you'll use every single day, but it's important to understand because it carries a specific weight. Think of it as 'to abandon a duty or post'. It implies a deliberate act of leaving something important, often something you were responsible for or committed to. It's not just 'to leave' or 'to quit'; there's a strong sense of failing to fulfill an obligation.

DEFINITION
to abandon a duty or post

The verb 'disertare' can be used in several contexts. The most common and perhaps the original meaning relates to military service. If a soldier 'diserta', it means they desert their military post or duty. This is a serious offense, as you can imagine. But its usage extends beyond the military too. You can 'disertare' a meeting, a class, or even a cause or ideal. In these cases, it means you're intentionally skipping out, failing to show up, or withdrawing your support.

Let's look at some examples to make this clearer. Imagine a student who constantly skips classes. You could say they 'disertano le lezioni'. It's not just that they 'miss' them; they are actively abandoning their duty as a student to attend. Or consider a politician who promises to support a particular policy but then changes their mind and votes against it. You might say they 'hanno disertato i loro principi' – they abandoned their principles.

Il soldato ha disertato il suo posto.

Many students deserted the lecture. (Molti studenti hanno disertato la lezione.)

So, when do people use 'disertare'? They use it when they want to emphasize the act of abandoning a commitment, a duty, or a place where one is expected to be. It's often used in formal or semi-formal contexts, particularly when discussing responsibilities, obligations, or principles. You wouldn't typically use it for something trivial like 'I deserted my coffee' unless you were trying to be humorous. The word implies a level of seriousness.

Here are some common scenarios where you might encounter or use 'disertare':

  • When someone leaves military service without permission.
  • When someone skips out on a significant event or responsibility.
  • When someone abandons their beliefs or a cause they once supported.
  • When a large number of people fail to show up for an event, making it feel abandoned.

It's a C1 level word, which means it's for advanced learners. If you're aiming for fluency, understanding the nuances of 'disertare' is crucial. It shows you can differentiate between simply 'leaving' and actively 'deserting' a duty. Pay attention to the context in which you hear or read it, and you'll quickly grasp its precise meaning and appropriate usage.

Keep practicing, and you'll master words like 'disertare' in no time. It's all about recognizing the emotional and contextual weight each word carries in Italian.

Exemples par niveau

1

Molti soldati hanno disertato durante la guerra.

Many soldiers deserted during the war.

Past tense, 'hanno disertato' (have deserted).

2

Non possiamo disertare le nostre responsabilità.

We cannot abandon our responsibilities.

Modal verb 'possiamo' (we can) with infinitive.

3

Ha disertato il suo posto di lavoro senza preavviso.

He abandoned his workplace without notice.

Past tense, 'ha disertato' (has abandoned).

4

Se diserti la riunione, perderai informazioni importanti.

If you abandon the meeting, you will lose important information.

Conditional clause, 'se diserti' (if you abandon).

5

Il timore di disertare il proprio paese è forte.

The fear of abandoning one's own country is strong.

Infinitive used as a noun, 'di disertare' (of abandoning).

6

Nonostante le difficoltà, non ho mai pensato di disertare.

Despite the difficulties, I never thought of abandoning.

Past tense, 'ho pensato' (I thought), with 'di disertare'.

7

Chi diserta il proprio ruolo non è affidabile.

Whoever abandons their role is not reliable.

Relative clause, 'chi diserta' (whoever abandons).

8

Sarebbe un errore disertare proprio ora.

It would be a mistake to abandon right now.

Conditional tense, 'sarebbe' (it would be), with infinitive.

Collocations courantes

disertare il posto abandon one's post
disertare l'esercito desert the army
disertare la riunione skip the meeting
disertare la scuola drop out of school
disertare il lavoro abandon work
disertare la causa abandon the cause
disertare un impegno fail to keep a commitment
disertare una funzione abandon a function
disertare il campo abandon the field
disertare la fede abandon faith

Phrases Courantes

Ha deciso di disertare la conferenza all'ultimo minuto.

He decided to abandon (skip) the conference at the last minute.

Molti soldati hanno disertato durante la guerra.

Many soldiers deserted during the war.

Non puoi disertare le tue responsabilità.

You cannot abandon your responsibilities.

Se diserti il corso, perderai i crediti.

If you abandon (drop out of) the course, you will lose the credits.

Il pilota ha disertato l'aereo in fiamme.

The pilot abandoned the burning plane.

Non è facile disertare una famiglia.

It is not easy to abandon a family.

Hanno disertato la cerimonia senza preavviso.

They abandoned (skipped) the ceremony without notice.

Il suo animo era talmente oppresso che voleva disertare.

His spirit was so oppressed that he wanted to abandon (give up).

Chi diserta il proprio dovere sarà punito.

Whoever abandons their duty will be punished.

Non possiamo permetterci di disertare i nostri principi.

We cannot afford to abandon our principles.

Souvent confondu avec

disertare vs Desert (noun)

In English, 'desert' can also mean a barren land. This is a false friend; 'disertare' in Italian is a verb meaning to abandon a duty, not related to arid landscapes.

disertare vs Dessert (noun)

Clearly a false friend. 'Dessert' (the sweet course after a meal) has no relation to the Italian verb 'disertare.' The spelling is similar, but the meaning is entirely different.

disertare vs To leave (verb)

While 'to leave' is a general translation, it doesn't capture the specific nuance of abandoning a duty or post that 'disertare' conveys. Use 'disertare' when that strong implication is present.

Modèles grammaticaux

Requires the auxiliary verb 'avere' in compound tenses. Can be used transitively (to abandon something) or intransitively (to desert from something, often with 'da'). Regular -are verb conjugation.

Facile à confondre

disertare vs Disertare

Often confused with simply 'leaving' or 'quitting.' However, 'disertare' specifically implies abandoning a duty, post, or obligation, often with negative consequences or a sense of dereliction.

'Disertare' carries a stronger connotation of abandonment of responsibility compared to general terms for leaving.

Il soldato ha disertato l'esercito. (The soldier deserted the army.)

disertare vs Abbandonare

While 'abbandonare' can mean 'to abandon,' it's a more general term. It can apply to objects, people, or places, and doesn't always carry the strong sense of duty dereliction that 'disertare' does.

'Abbandonare' is broader; 'disertare' is specific to duties or posts.

Hanno abbandonato la macchina sul lato della strada. (They abandoned the car on the side of the road.)

disertare vs Lasciare

'Lasciare' is a very common verb meaning 'to leave' or 'to let.' It's often mistakenly used when 'disertare' or 'abbandonare' would be more appropriate for emphasizing abandonment.

'Lasciare' is neutral; 'disertare' implies failing a duty.

Ho lasciato le chiavi sul tavolo. (I left the keys on the table.)

disertare vs Rinunciare

'Rinunciare' means 'to give up' or 'to renounce.' While related to stopping something, it focuses on the act of giving up a claim, right, or habit, rather than abandoning a post or duty.

'Rinunciare' is about giving something up; 'disertare' is about leaving a responsibility.

Ha rinunciato al suo diritto di parlare. (He gave up his right to speak.)

disertare vs Ritirarsi

'Ritirarsi' means 'to withdraw' or 'to retire.' It can sound similar to leaving a position, but 'ritirarsi' is often a formal or voluntary act, lacking the negative connotation of 'disertare.'

'Ritirarsi' is typically a voluntary withdrawal; 'disertare' is an abandonment of duty.

Il professore si è ritirato dall'insegnamento. (The professor retired from teaching.)

Structures de phrases

B1

Qualcuno diserta da qualcosa.

Il soldato ha disertato dall'esercito. (The soldier deserted from the army.)

B2

Qualcuno diserta qualcosa.

Ha disertato la riunione importante. (He abandoned the important meeting.)

C1

Disertare i propri doveri.

Non possiamo disertare i nostri doveri in un momento così critico. (We cannot abandon our duties at such a critical moment.)

C1

Disertare una causa/un ideale.

Molti hanno scelto di non disertare la causa della libertà. (Many chose not to abandon the cause of freedom.)

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'desert' (the barren land). If you desert your post, it becomes like a barren, empty 'desert' because you're no longer there.

Association visuelle

Imagine a soldier in a desert, walking away from their post, leaving it empty. The 'dis' prefix often means 'apart' or 'away' in Latin-derived words, reinforcing the idea of moving away from something.

Word Web

abbandonare (to abandon) rinunciare (to give up) fuggire (to flee) evitare (to avoid) trascurare (to neglect)

Défi

Try to use 'disertare' in a sentence describing a situation where someone avoids a responsibility or leaves a position. For example: 'Dopo aver ricevuto la notizia difficile, ha deciso di _______ il suo impegno.' (After receiving the difficult news, he decided to desert his commitment.)

Questions fréquentes

10 questions

The Italian verb for 'to abandon' in the sense of abandoning a duty or post is disertare.

Disertare means 'to abandon a duty or post'. Think of it as leaving something you're responsible for without permission.

No, you generally wouldn't use disertare for abandoning a person. For that, you'd typically use verbs like 'abbandonare' or 'lasciare'.

Here's an example: 'Il soldato ha disertato il suo posto.' (The soldier abandoned his post.)

It's a C1 level word, meaning it's used by proficient speakers. You'll encounter it in more formal contexts, especially when discussing responsibilities or obligations.

Disertare specifically refers to abandoning a duty or a post, implying a breach of responsibility. 'Abbandonare' is more general and can mean to leave anything or anyone.

It conjugates like a regular -are verb. For example, in the present tense: io diserto, tu diserti, lui/lei diserta, noi disertiamo, voi disertate, loro disertano.

Yes, it can. For instance, 'Ha disertato la riunione' (He abandoned/skipped the meeting) implies a duty to attend was neglected.

It comes from the Latin 'desertare', meaning 'to lay waste, abandon'. This gives you a clue about its core meaning of leaving something empty or neglected.

Yes, the noun form is disertore (deserter) for a person, and diserzione (desertion) for the act itself.

Teste-toi 54 questions

fill blank A1

Io non voglio ___ la scuola. (I don't want to ___ school.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : disertare

The verb 'disertare' means to abandon a duty or post. In this A1 context, it's used simply as 'to abandon'.

fill blank A1

Lui non deve ___ il lavoro. (He must not ___ work.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : disertare

Here, 'disertare' means to abandon his duty at work.

fill blank A1

Noi non vogliamo ___ il nostro compito. (We don't want to ___ our task.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : disertare

'Disertare' is used to express abandoning a responsibility or task.

fill blank A1

Tu non puoi ___ la lezione. (You cannot ___ the lesson.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : disertare

In this simple context, 'disertare' means to abandon or skip the lesson.

fill blank A1

Loro non devono ___ la famiglia. (They must not ___ the family.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : disertare

'Disertare' implies abandoning one's duty or responsibility towards the family.

fill blank A1

Voi non dovete ___ il progetto. (You all must not ___ the project.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : disertare

Here, 'disertare' means to abandon the project before it's complete.

multiple choice A1

Choose the correct translation for 'Ciao!'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Hello!

'Ciao' is a common Italian greeting meaning 'hello' or 'goodbye'.

multiple choice A1

What does 'Grazie' mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Thank you

'Grazie' is the Italian word for 'thank you'.

multiple choice A1

Which of these means 'yes' in Italian?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

'Sì' means 'yes' in Italian, while 'no' means 'no'.

true false A1

The word 'Acqua' means 'water'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'Acqua' is indeed the Italian word for water.

true false A1

In Italian, 'pane' means 'wine'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'Pane' means 'bread'. The word for 'wine' is 'vino'.

true false A1

The phrase 'Come stai?' means 'How are you?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'Come stai?' is a common way to ask 'How are you?' in Italian.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Io sono uno studente.

This is a basic sentence introducing yourself as a student.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Lei mangia una mela.

This sentence means 'She eats an apple.'

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Noi beviamo acqua.

This means 'We drink water.'

fill blank A2

Il soldato ha deciso di non ___ il suo posto. (The soldier decided not to ___ his post.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : disertare

'Disertare' means to abandon a duty or post. The sentence implies the soldier chose not to abandon his post.

fill blank A2

Non puoi ___ i tuoi amici quando hanno bisogno di te. (You cannot ___ your friends when they need you.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : disertare

In this context, 'disertare' means to abandon or let down your friends.

fill blank A2

Se tu ___ il tuo compito, riceverai una punizione. (If you ___ your task, you will receive a punishment.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : disertare

To 'disertare' a task means to abandon it or not complete it.

fill blank A2

Molti studenti tendono a ___ le lezioni quando sono difficili. (Many students tend to ___ classes when they are difficult.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : disertare

Here, 'disertare' means to skip or abandon classes.

fill blank A2

Non è facile ___ una promessa fatta. (It's not easy to ___ a promise made.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : disertare

To 'disertare' a promise means to abandon it or not keep it.

fill blank A2

L'importante è non ___ i propri sogni. (The important thing is not to ___ your dreams.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : disertare

In this metaphorical sense, 'disertare i sogni' means to abandon one's dreams.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il dovere non dovrebbe mai essere disertato.

This sentence means 'Duty should never be deserted.' The correct order is Subject (Il dovere) + Negative particle (non) + Modal verb (dovrebbe) + Adverb (mai) + Auxiliary verb (essere) + Past participle (disertato).

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ha disertato il suo posto di lavoro.

This sentence means 'He/She deserted his/her workplace.' The correct order is Auxiliary verb (Ha) + Past participle (disertato) + Definite article (il) + Possessive adjective (suo) + Noun (posto) + Preposition (di) + Noun (lavoro).

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Non voglio disertare i miei amici.

This sentence means 'I don't want to abandon my friends.' The correct order is Negative particle (Non) + Verb (voglio) + Infinitive (disertare) + Definite article (i) + Possessive adjective (miei) + Noun (amici).

multiple choice B2

Choose the best synonym for 'disertare'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : abbandonare

To 'disertare' means to abandon a duty or post, so 'abbandonare' (to abandon) is the closest synonym.

multiple choice B2

Which sentence uses 'disertare' correctly?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il soldato ha deciso di disertare la sua posizione.

'Disertare' is used when someone abandons a duty or a post, like a soldier abandoning their position.

multiple choice B2

What is the opposite of 'disertare' in the context of a duty?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : adempiere

To 'disertare' means to abandon a duty, while 'adempiere' means to fulfill or perform a duty.

true false B2

If you 'disertare' a meeting, it means you attended it.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

To 'disertare' a meeting means to not attend it, or to abandon your commitment to be there.

true false B2

A student who 'diserta' class is present and paying attention.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

A student who 'diserta' class is absent, having abandoned their duty to attend.

true false B2

The act of 'disertare' always carries a negative connotation.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'Disertare' implies abandoning a responsibility or duty, which is generally viewed negatively.

fill blank C2

Il soldato ha deciso di ___ la sua postazione nonostante gli ordini.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : disertare

The soldier decided to abandon his post despite orders. 'Disertare' means to abandon a duty or post.

fill blank C2

Molti speravano che non avrebbe ___ i suoi impegni presi con la comunità.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : disertato

Many hoped he would not abandon his commitments made with the community. 'Disertare' fits the context of abandoning duties.

fill blank C2

Il sindacato ha minacciato di ___ le trattative se le richieste non fossero state accolte.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : disertare

The union threatened to abandon the negotiations if their demands were not met. 'Disertare' implies abandoning a duty or process.

fill blank C2

Nonostante la pressione, il politico ha rifiutato di ___ il suo ruolo.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : disertare

Despite the pressure, the politician refused to abandon his role. 'Disertare' is appropriate for abandoning a duty or position.

fill blank C2

La squadra rischia di ___ il campionato se i giocatori continuano a mancare agli allenamenti.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : disertare

The team risks abandoning the championship if players continue to miss practices. 'Disertare' can apply to abandoning a commitment or competition.

fill blank C2

Sarebbe un errore ___ la conferenza dopo aver investito così tanto tempo nella preparazione.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : disertare

It would be a mistake to abandon the conference after investing so much time in preparation. 'Disertare' fits the context of abandoning an event or duty.

listening C2

The speaker is emphasizing the importance of fulfilling duties.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Non possiamo disertare le nostre responsabilità in un momento così cruciale.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

This sentence describes a historical event and its cause.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Molti soldati hanno disertato durante la guerra a causa delle condizioni disumane.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

The speaker is questioning someone's decision about a meeting.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Sei sicuro di voler disertare la riunione di domani? La tua presenza è fondamentale.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Non dobbiamo disertare le nostre promesse.

Focus: disertare, promesse

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Molti membri hanno disertato il progetto all'ultimo minuto.

Focus: disertato, progetto

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Non puoi disertare i tuoi doveri genitoriali.

Focus: disertare, doveri, genitoriali

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Non ha voluto disertare la sua causa

The sentence means 'He did not want to abandon his cause.' The order of words is crucial for grammatical correctness in Italian.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Non dobbiamo disertare il nostro dovere

The sentence means 'We must not abandon our duty.' The correct word order is essential for clarity.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il capitano decise di disertare la nave

The sentence means 'The captain decided to abandon the ship.' This order maintains the subject-verb-object structure.

/ 54 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !