体を洗う
Karada o arau
Wash body
Phrase in 30 Seconds
This phrase describes the physical act of cleaning one's body while bathing or showering.
- Means: The act of scrubbing or washing one's skin with soap and water.
- Used in: Daily routines, visiting hot springs (onsen), or gym showers.
- Don't confuse: It is not a metaphor for 'repenting' or 'changing one's life' (that is '足を洗う').
Explanation at your level:
Signification
To clean one's body, typically during a bath or shower.
Contexte culturel
The 'wash-before-soak' rule is absolute in public baths.
Onsen Etiquette
Always wash your body thoroughly before entering the communal tub.
Signification
To clean one's body, typically during a bath or shower.
Onsen Etiquette
Always wash your body thoroughly before entering the communal tub.
Teste-toi
Fill in the blank with the correct particle.
お風呂で体___洗います。
The object of the verb 'wash' is marked by 'を'.
🎉 Score : /1
Aides visuelles
Questions fréquentes
1 questionsNo, for hands you use '手を洗う'.
Expressions liées
足を洗う
contrastTo quit a bad habit
Où l'utiliser
At a public bath
Staff: まず、{体を洗ってください|からだをあらってください}。
You: はい、わかりました。
Memorize It
Mnemonic
Think of a sponge scrubbing your 'kara-da' (body) until it's 'arau' (all-out) clean.
Visual Association
Imagine yourself in a steamy Japanese bathhouse, holding a towel and soap, scrubbing your arms before stepping into the hot water.
Story
Kenji went to the onsen. He forgot the rules. He jumped in the tub without washing. Everyone stared. Now, Kenji always remembers to wash his body first.
Word Web
Défi
Next time you shower, say '{体を洗います|からだをあらいます}' out loud to practice the polite form.
In Other Languages
Lavarse el cuerpo
Japanese uses a direct object marker 'o' instead of a reflexive pronoun.
Se laver le corps
Japanese is strictly transitive.
Sich waschen
Japanese explicitly includes 'body' (karada).
洗澡 (xǐzǎo)
Japanese separates the act of washing the body from the bath itself.
몸을 씻다 (momeul ssitda)
None, they are structurally parallel.
Lavar o corpo
Japanese is more specific about the ritual aspect.
اغتسل (ightasal)
Japanese phrase is purely secular/hygienic.
Wash one's body
English speakers rarely say 'I am washing my body' unless in a specific context; they usually just say 'I'm showering'.
Easily Confused
Both contain 'wash'.
If it's about hygiene, it's body. If it's about crime, it's feet.
FAQ (1)
No, for hands you use '手を洗う'.