Signification
To go and visit someone who is unwell or injured.
Banque d exercices
3 exercices彼女が入院したので、来週_つもりです。
友達が風邪をひいたと聞いたので、今日彼の家へ_。
怪我をした同僚に、みんなで_ことにしました。
🎉 Score : /3
The Japanese phrase 'お見舞いに行く' (o-mimai ni iku) is composed of several elements. 'お' (o-) is an honorific prefix, commonly used to show politeness or respect. It can be attached to nouns or verbs. '見舞い' (mimai) is a noun meaning 'visiting someone who is unwell or injured,' 'inquiry after a person's health,' or 'solicitude.' The kanji are 見 (mi), meaning 'to see,' and 舞 (mai), meaning 'dance' or 'flourish.' While the literal combination might not immediately suggest the current meaning, '見舞い' evolved to refer to the act of visiting and checking on someone. Historically, it also encompassed the idea of offering sympathy or gifts. 'に' (ni) is a particle indicating purpose or direction. In this context, it signifies the purpose of going. '行く' (iku) is a verb meaning 'to go.' Therefore, 'お見舞いに行く' literally translates to 'to go for the purpose of visiting/inquiring after someone's health,' which effectively means 'to go and visit someone who is unwell or injured.'