B1 adjective #3,500 le plus courant 2 min de lecture

居心地がいい

§ What does 居心地がいい mean?

Let's break down 居心地がいい (igokochi ga ii). This phrase is super useful in Japanese, and you'll hear it a lot. It describes a feeling of being comfortable, cozy, or pleasant in a particular place. Think of it as a place where you feel good, relaxed, and at ease. It's not just about physical comfort, but also about the atmosphere and your overall feeling about the environment.

The kanji 居 (i) means 'to be' or 'to reside'. 心地 (kokochi) means 'feeling' or 'sensation'. So, literally, it's like 'the feeling of being'. When you add がいい (ga ii), which means 'is good', you get 'the feeling of being is good', which translates to cozy or comfortable.

DEFINITION
Cozy; comfortable; pleasant (of a place). Feeling good to be in.

§ When do people use 居心地がいい?

People use 居心地がいい when they want to express that a place feels nice to be in. It could be your home, a coffee shop, a friend's house, a park, or even a specific room. It's about the atmosphere and how it makes you feel. Here are some common scenarios:

  • Describing a home: If someone's house is well-decorated, clean, and has a relaxing vibe, you'd say it's 居心地がいい.
  • Talking about a cafe or restaurant: A cafe with good music, comfortable seating, and a friendly atmosphere would be 居心地がいい.
  • Referring to an office or workspace: An office that is quiet, has good lighting, and is free from distractions could be described this way.
  • Expressing comfort in nature: A peaceful spot in a park or a quiet beach can also be 居心地がいい.

It's a versatile phrase for describing positive feelings about an environment.

このカフェはとても居心地がいいです。(This cafe is very cozy/comfortable.)

Here, the speaker is saying that they enjoy being in the cafe because of its pleasant atmosphere.

彼の家はいつも居心地がいいね。(His house is always comfortable, isn't it?)

This example implies that the friend's house has a welcoming and relaxing environment.

So, when you want to talk about a place where you feel good, relaxed, and happy to be, 居心地がいい is the phrase you're looking for. It's a key expression for describing environments in Japanese, and mastering it will make your conversations much more natural.

Exemples par niveau

1

このカフェは居心地がいいね。

This cafe is cozy, isn't it?

2

新しいアパートはとても居心地がいいです。

My new apartment is very comfortable.

3

あの部屋は暖かくて居心地がいいです。

That room is warm and pleasant.

4

友達の家はいつも居心地がいい。

My friend's house is always cozy.

5

この椅子は居心地がいいから、ずっと座っていられる。

This chair is comfortable, so I can sit here for a long time.

6

寒い日には、居心地がいい家で過ごしたい。

On a cold day, I want to spend time in a comfortable home.

7

彼は居心地がいい場所が好きです。

He likes comfortable places.

8

温泉はとても居心地がいいです。

Hot springs are very comfortable.

1

このカフェは居心地がいいので、よく来ます。

I often come to this cafe because it's comfortable.

2

新しいアパートは、広くて居心地がいいです。

My new apartment is spacious and cozy.

3

旅行先のホテルがとても居心地が良かった。

The hotel at my travel destination was very pleasant.

4

彼の家はいつも居心地がいい雰囲気だ。

His house always has a comfortable atmosphere.

5

このソファは本当に居心地がいいですね。

This sofa is really comfortable, isn't it?

6

彼女といると、いつも居心地がいいと感じる。

I always feel comfortable when I'm with her.

7

職場が居心地がいいと、仕事が楽しい。

When your workplace is pleasant, work is fun.

8

猫が日当たりの良い場所で居心地が良さそうに寝ている。

The cat is sleeping comfortably in a sunny spot.

Collocations courantes

居心地がいいカフェ a cozy cafe
居心地がいい部屋 a comfortable room
居心地がいいホテル a pleasant hotel
居心地がいい場所 a comfortable place
居心地がいい空間 a pleasant space
居心地がいい雰囲気 a cozy atmosphere
居心地がいいソファ a comfortable sofa
居心地がいいベッド a comfortable bed
居心地がいい服 comfortable clothes
居心地がいい時間 a pleasant time

Phrases Courantes

このカフェは居心地がいいね。

This cafe is cozy, isn't it?

あのホテルはとても居心地が良かった。

That hotel was very comfortable.

居心地のいい場所を見つけたい。

I want to find a comfortable place.

この部屋は居心地が良くて、つい長居してしまう。

This room is so comfortable, I always end up staying too long.

彼は居心地が悪そうだった。

He looked uncomfortable (like he was not at ease).

新しい職場は居心地がいいですか?

Is your new workplace comfortable/pleasant?

居心地のいい環境で勉強したい。

I want to study in a comfortable environment.

この椅子は居心地がいい。

This chair is comfortable.

パーティーの雰囲気は居心地が良かった。

The party atmosphere was pleasant.

彼と一緒にいると居心地がいい。

It feels comfortable being with him.

Astuces

Basic Meaning

「居心地がいい」 (igokochi ga ii) literally means the feeling of a place is good. It describes a place that is cozy, comfortable, or pleasant to be in. Think of it as a subjective feeling about an environment.

Direct Translation

「居心地」 (igokochi) means 'comfort' or 'atmosphere of a place' and 「がいい」 (ga ii) means 'is good'. So, 'the atmosphere is good' or 'it feels good to be here'.

Use with Nouns

You use it to describe a place or environment. For example, 「このカフェは居心地がいいね。」 (Kono kafe wa igokochi ga ii ne.) - 'This cafe is cozy, isn't it?'

About People

While primarily for places, you can also use it to describe a situation or relationship that feels comfortable. For example, 「彼と一緒にいると居心地がいい。」 (Kare to issho ni iru to igokochi ga ii.) - 'It feels comfortable being with him.'

Negative Form

The negative form is 「居心地が悪い」 (igokochi ga warui), meaning uncomfortable or unpleasant. For example, 「この部屋は居心地が悪い。」 (Kono heya wa igokochi ga warui.) - 'This room is uncomfortable.'

Adverbial Form

You can use it with 「そう」 (sou) to mean 'looks/seems comfortable'. For example, 「居心地がよさそうだ。」 (Igokochi ga yosasou da.) - 'It looks comfortable there.'

When to Use

Use this phrase when you want to express a sense of comfort, coziness, or pleasantness about a physical space, or even a social environment. It's often used when talking about homes, cafes, or even gatherings.

Similar English Phrases

Think of phrases like 'a nice atmosphere', 'a pleasant vibe', 'feels homey', or 'comfortable surroundings'.

Importance in Japan

The concept of 「居心地がいい」 is highly valued in Japanese culture, especially in interior design and hospitality. Creating a comfortable and harmonious environment is very important.

Practice Sentences

Try making sentences about your own experiences. For example, 「私の家は居心地がいいです。」 (Watashi no ie wa igokochi ga ii desu.) - 'My house is cozy.' Or 「あのレストランは居心地が悪いから好きじゃない。」 (Ano resutoran wa igokochi ga warui kara suki janai.) - 'I don't like that restaurant because it's uncomfortable.'

Teste-toi 18 questions

multiple choice A2

このカフェはとても___。いつもここで本を読みます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 居心地がいい

「居心地がいい」は、場所が快適で心地よいという意味です。文脈に合います。

multiple choice A2

新しいアパートは、広くて日当たりも良く、とても___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 居心地がいい

「居心地がいい」は、場所が快適で住みやすいという意味で使われます。

multiple choice A2

友達の家はいつもきれいで、___と感じます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 居心地がいい

友達の家が快適でリラックスできる場所であることを表すのに「居心地がいい」が適切です。

true false A2

「居心地がいい」は、人が不快に感じる場所を表現する時に使う。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「居心地がいい」は、場所が快適で心地よいときに使います。

true false A2

図書館は静かで、勉強するのに「居心地がいい」場所だ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

図書館が静かで快適な場所であることを表現するのに「居心地がいい」は適切です。

true false A2

騒がしい電車の中は、普通「居心地がいい」とは言えない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

騒がしい電車は通常、快適な場所ではないため、「居心地がいい」とは言いません。

multiple choice C1

Choose the most appropriate synonym for 「居心地がいい」.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 快適

「快適」means comfortable or pleasant, which is the closest synonym for 「居心地がいい」.

multiple choice C1

Which of the following situations best describes a place that is 「居心地がいい」?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A quiet café with soft lighting and comfortable chairs.

「居心地がいい」refers to a place that feels comfortable and pleasant to be in, aligning with the description of a quiet café with soft lighting and comfortable chairs.

multiple choice C1

Complete the sentence with the most suitable word: この部屋はとても___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 居心地がいい

The context implies a positive feeling about the room, so 「居心地がいい」 (comfortable/cozy) is the most fitting choice.

true false C1

「居心地がいい」can be used to describe a person's personality.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「居心地がいい」is specifically used to describe a place or environment, not a person's personality.

true false C1

When a place is 「居心地がいい」, it means you feel relaxed and content there.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「居心地がいい」directly translates to feeling cozy, comfortable, or pleasant in a place, which implies a sense of relaxation and contentment.

true false C1

「居心地がいい」is typically used for places that are stimulating and energetic.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

While some people might find stimulating environments pleasant, 「居心地がいい」more strongly connotes a sense of calm, comfort, and relaxation rather than high energy or stimulation.

listening C2

The speaker is talking about a cafe.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : このカフェは居心地が良すぎて、ついつい長居してしまいます。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Something new arrived to a room in a house.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 新しいソファが届いてから、リビングがもっと居心地の良い空間になりました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

The speaker is talking about a hotel during a trip.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 旅行先のホテルが、期待以上に居心地が良くて感動しました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

居心地の良い場所はどんなところですか?

Focus: いごこちのよい

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

あなたの家の中で一番居心地が良いと感じる場所はどこですか?

Focus: いちばん いごこちがよい

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

初めて訪れた場所でも、すぐに居心地が良いと感じたことはありますか?

Focus: はじめて おとずれた

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 18 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !