B1 adverb #300 le plus courant 11 min de lecture

上に

ue ni
At the A1 level, learners focus on the most basic physical meaning of 'ue ni'. It is taught as part of basic spatial vocabulary along with 'shita' (under), 'naka' (inside), and 'mae' (front). The focus is on the pattern '[Noun] no ue ni [Object] ga arimasu' (There is an object on the noun). Learners are expected to identify common household objects and their locations. The abstract meaning of 'furthermore' is not introduced at this stage. The goal is simply to understand that 'ue' means 'up' or 'on' and that 'ni' marks the location. Simple sentences like 'The cat is on the chair' or 'The book is on the table' are the standard examples. Teachers emphasize the use of the 'no' particle to connect the noun and the location word.
At the A2 level, learners begin to use 'ue ni' with a wider range of verbs beyond just 'aru' and 'iru'. They learn to use it with action verbs like 'oku' (to put), 'noseru' (to place on), and 'kaku' (to write on). The context expands from simple room descriptions to giving and following basic instructions. For example, 'Please put the luggage on the rack' or 'Write your name on the paper.' Learners also start to see 'ue' in compound words and might encounter 'sono ue' in very simple stories, though the full 'ue ni' as a conjunction is still emerging. The distinction between 'ue' (on/above) and 'uwagitsu' (outerwear) or other related words starts to become clearer.
At the B1 level, the abstract usage of 'ue ni' to mean 'in addition to' or 'on top of that' is introduced. This is a key grammar point for intermediate learners. They learn to connect clauses using this phrase to provide multiple reasons or descriptions. The grammatical requirement of using the plain form for verbs and adjectives, and 'na' for na-adjectives, is a major focus. B1 learners should be able to express complex thoughts like 'This apartment is cheap, and on top of that, it is close to the station.' They also begin to distinguish between 'ue ni' and similar connectors like 'sore ni' or 'sore de'. This level marks the transition from purely spatial language to logical and argumentative language.
At the B2 level, learners use 'ue ni' with more nuance and in more formal contexts. They are expected to use it correctly in written essays and formal speeches. The focus shifts to the 'valence' of the information being added—ensuring that the stacked facts logically support the same conclusion. B2 learners also encounter 'ue ni' in more sophisticated literature and news reports where it might be used to describe complex social hierarchies or multi-layered problems. They also learn related expressions like 'ue wa' (now that/since) and 'ue de' (after/upon), and they must be able to choose the correct one without hesitation. Their use of 'ue ni' becomes more natural and integrated into their overall flow of speech.
At the C1 level, learners have a near-native grasp of 'ue ni'. They can use it to convey subtle shades of meaning, such as irony or extreme emphasis. They understand its use in classical-leaning or highly formal Japanese, where it might appear in legal or academic texts. C1 learners are sensitive to the stylistic differences between 'ue ni', 'ni kuwaete', and 'nomarazu'. They can use 'ue ni' to build complex, multi-layered arguments in professional debates or high-level academic writing. They also understand the historical development of the word and how it relates to other spatial metaphors in the Japanese language. Their usage is flawless across all registers, from casual banter to formal oratory.
At the C2 level, the learner's mastery of 'ue ni' is indistinguishable from a highly educated native speaker. They can appreciate and use the word in its most archaic or poetic forms if necessary. They understand the deepest cultural implications of 'verticality' in Japanese society and how 'ue ni' reflects these concepts. In this stage, the learner might use 'ue ni' in creative writing to evoke specific moods or to mimic specific historical styles of Japanese. They are also capable of explaining the nuances of the word to others, including its psychological impact in a sentence. For a C2 learner, 'ue ni' is not just a grammar point but a versatile tool for precise and evocative communication.

上に en 30 secondes

  • Indicates physical location: 'on' or 'above'.
  • Functions as a conjunction: 'in addition to' or 'furthermore'.
  • Requires 'no' after nouns for physical placement.
  • Used to stack similar positive or negative traits.

The Japanese phrase 上に (ue ni) is a versatile expression that primarily functions as a locational adverb or a conjunctive phrase. At its most basic level, it translates to 'above,' 'on top of,' or 'over.' However, as learners progress to the B1 level, they encounter its more abstract meaning: 'in addition to' or 'on top of that.' This duality makes it an essential component of both physical descriptions and logical arguments. In a physical sense, it specifies the spatial relationship where one object is positioned higher than or directly resting upon another. For example, if a book is resting on a desk, you would say the book is tsukue no ue ni (on the desk). The particle ni acts as a target marker, pinpointing the specific location of existence or the destination of an action.

Physical Location
Used to describe objects situated on a surface or in a higher position relative to a reference point. It requires the possessive particle 'no' when following a noun.
Abstract Addition
Used to stack facts or qualities, similar to 'furthermore' or 'besides.' In this context, it often appears as 'sono ue ni' (on top of that).

テーブルの上に鍵があります。
(Teeburu no ue ni kagi ga arimasu.)
There are keys on the table.

When used in a hierarchical context, ue ni can refer to someone who is superior in rank or status. This reflects the vertical nature of Japanese social structures. In professional settings, one might speak of those 'above' them using this term, though more specific titles are often preferred. The abstract usage is particularly common in persuasive writing and formal speech. It allows the speaker to reinforce a point by adding layers of evidence. For instance, 'The food was delicious, and ue ni (on top of that), the service was excellent.' This usage requires the preceding clause to be in a plain form or connected via a noun-modifying structure. Understanding the transition from physical space to logical layering is the key to mastering this word at the intermediate level.

彼は頭がいい上に、性格もいい。
(Kare wa atama ga ii ue ni, seikaku mo ii.)
He is smart, and on top of that, he has a good personality.

Conjunctive Use
Connecting two similar positive or negative traits to emphasize a cumulative effect.

In everyday conversation, you will hear ue ni used when giving directions or organizing a space. 'Put the box on top of the shelf' or 'The office is on the floor above.' It is a foundational building block for spatial awareness in Japanese. Culturally, the concept of 'ue' (up/above) is deeply tied to respect and honorifics, which is why the kanji appears in words like 'kyaku-sama' (honored guest) in some contexts of vertical social placement. By mastering ue ni, you are not just learning a preposition; you are learning how Japanese speakers organize their physical and conceptual worlds into layers of importance and location.

Using 上に (ue ni) correctly requires attention to the grammatical particles and the form of the words that precede it. The most common structure for physical location is [Noun] + の + 上に. The particle no establishes the possessive relationship, essentially saying 'at the top-side of [Noun].' Without the no, the sentence becomes grammatically incomplete in most standard contexts. For example, tsukue ue ni is incorrect; it must be tsukue no ue ni. This structure is used with verbs of existence like aru and iru, or verbs of action like oku (to put) or noru (to get on/ride).

Basic Pattern
[Noun] + の + 上に + [Verb]. Example: 本棚の上に写真を置く (Put the photo on the bookshelf).
Conjunctive Pattern
[Adjective/Verb Plain Form] + 上に. Example: 寒い上に風が強い (It is cold, and on top of that, the wind is strong).

この町は物価が安いうえに、人が親切だ。
(Kono machi wa bukka ga yasui ue ni, hito ga shinsetsu da.)
In this town, prices are low, and on top of that, people are kind.

When using ue ni to mean 'in addition to,' the rules change slightly depending on the part of speech. For i-adjectives, use the dictionary form. For na-adjectives, you must keep the na (e.g., kirei na ue ni). For nouns in this abstract sense, you use no or de aru (e.g., byouki no ue ni or byouki de aru ue ni). It is crucial to maintain the same 'valence'—if the first part is positive, the second part should usually be positive. Mixing a positive trait with a negative trait using ue ni can sound unnatural unless you are specifically highlighting a contrast of 'adding insult to injury' or 'adding a bonus to a benefit.'

Another nuance involves the difference between ue ni and ue de. While ue ni indicates a state or a simple addition, ue de often implies 'after doing something' or 'within the scope of.' For example, keikaku no ue de means 'on the plan' or 'according to the plan.' Beginners often confuse these. Remember that ni is a point in space or a point of addition. If you are describing where a cat is sleeping, ue ni is your only choice. If you are adding a reason why you like a movie, ue ni is your best friend. Practice by looking at objects in your room and describing their relative positions using no ue ni, then try to describe your favorite person using the abstract ue ni to list their virtues.

You will encounter 上に (ue ni) in a wide variety of daily life situations in Japan. In a domestic setting, parents often use it when instructing children: 'Put your toys on the shelf' (tana no ue ni okinasai). In the kitchen, recipes frequently use it to describe layering ingredients: 'Place the cheese on top of the meat' (niku no ue ni chiizu o nosete). Because it is a clear, directional term, it is vital for following instructions, whether you are assembling furniture from IKEA or following a DIY guide on YouTube.

Daily Life
Common in household chores, organizing, and giving simple directions within a room.
Public Spaces
Heard in train stations ('Please stand behind the yellow line'—though 'uchi-gawa' is used, 'ue' might describe something on a platform) and department stores.

このビルの上にレストランがあります。
(Kono biru no ue ni resutoran ga arimasu.)
There is a restaurant on top of (or above) this building.

In the business world, the abstract 'in addition to' usage becomes much more prominent. During presentations, a speaker might say, 'Our sales increased this quarter, and sono ue ni (on top of that), our customer satisfaction ratings reached an all-time high.' This adds a layer of professionalism and logical flow to the discourse. It is also found in news reports when journalists list multiple factors contributing to an event: 'The heavy rain, ue ni the strong winds, caused significant damage.' This helps the listener process information as a cumulative series of events.

In literature and media, ue ni can take on a more poetic or dramatic tone. A narrator might describe a castle 'on top of a hill' (oka no ue ni) to set a scene. In anime or manga, characters might use the abstract form to emphasize their resolve or the difficulty of a situation: 'He is strong, and ue ni, he has a secret weapon!' This reinforces the 'stacking' nature of the phrase. Whether you are reading a menu, listening to a weather report, or watching a drama, you will hear this word used to layer both physical objects and conceptual ideas, making it a true workhorse of the Japanese language.

One of the most frequent errors for English speakers is the omission of the particle no when using ue ni as a preposition. In English, we say 'on the table,' but in Japanese, you must say 'table no top-at.' Forgetting the no makes the phrase sound like a compound noun that doesn't exist, leading to confusion. Another common mistake is confusing ue ni with ue de. While both involve the word 'up/above,' ue de is used for the location of an action (e.g., 'dancing on the stage') or to mean 'after/upon' (e.g., 'after checking'). Ue ni is primarily for existence or adding one thing on top of another.

Mistake 1: Missing 'No'
Incorrect: テーブル上に (Teeburu ue ni). Correct: テーブルの上に (Teeburu no ue ni).
Mistake 2: Mixing 'Ni' and 'De'
Using 'ni' for dynamic actions where 'de' is required. Use 'ni' for 'there is' and 'de' for 'doing something'.

❌ 机の上に勉強する。
✅ 机の上で勉強する。
(Tsukue no ue de benkyou suru - I study on/at the desk.)

In the abstract sense, a common error is failing to match the 'tone' of the two things being added. Japanese speakers typically use ue ni to stack similar things—two good things or two bad things. If you say 'He is kind, and ue ni, he is poor,' it sounds slightly disjointed unless the poverty is being framed as an additional burden in a specific narrative. Usually, sore ni or shikashi would be better for contrasting points. Additionally, learners often forget the na for na-adjectives. Saying kirei ue ni is a grammatical error; it must be kirei na ue ni.

Finally, be careful with the directionality. Ue ni means 'above' or 'on,' but if you mean 'above' in the sense of 'higher than' without touching, ue ni still works, but sometimes ue-hou ni (towards the top) or sora ni (in the sky) might be more specific. Conversely, if something is 'on' a vertical surface like a wall, Japanese often uses ni or ni kakatte iru rather than ue ni, which strongly implies the top horizontal surface. Avoiding these pitfalls will make your Japanese sound much more natural and precise.

Japanese has several ways to express 'above' or 'in addition to,' and choosing the right one depends on the context. For physical location, 上に (ue ni) is the most general. However, if you want to say something is 'above' but not touching, you might use ue-kuu ni (in the air above) or simply ue. If something is 'over' something else (like a bridge over a river), ni kakaru might be used. For the abstract 'in addition to,' ue ni has several close relatives that vary in formality and nuance.

それに (Sore ni)
The most common conversational way to say 'and also' or 'besides.' It is less formal than 'ue ni'.
その上 (Sono ue)
Very similar to 'ue ni,' often used at the start of a sentence to mean 'Furthermore' or 'On top of that'.
に加えて (Ni kuwaete)
Means 'in addition to.' It is more formal and often used in writing or news reports.

Comparison:
1. その上に (Sono ue ni) - Furthermore (Formal/Neutral)
2. それに (Sore ni) - Also (Informal/Neutral)
3. おまけに (Omake ni) - To make matters worse / As a bonus (Informal)

Another word often confused with ue ni is ijou ni. While ue means 'above' in space, ijou means 'more than' or 'above' in quantity or degree. For example, 'more than 10 people' is juu-nin ijou, not juu-nin no ue. If you want to say 'above all,' you would use nani yori mo. If you are talking about 'above' in a list, you might use jouki no (the above-mentioned). Understanding these distinctions prevents you from using spatial terms for numerical or list-based concepts.

In summary, use ue ni when you want to emphasize the layering of things—whether it's a physical layer or a layer of information. Use sore ni for simple additions in casual talk, ni kuwaete for formal lists, and ijou for numbers. By choosing the right alternative, you show a deeper grasp of Japanese logic and social context. Practice switching between these based on who you are talking to and what you are describing.

How Formal Is It?

Formel

"本日はお忙しい上に、遠方よりお越しいただきありがとうございます。"

Neutre

"このカメラは軽い上に、画質も非常に良い。"

Informel

"あのお店、高い上にまずいんだよ。"

Child friendly

"おもちゃをたなの上に片付けようね。"

Argot

"あいつ、イケメンな上に金持ちとか、まじ最強じゃん。"

Le savais-tu ?

In ancient Japanese, 'ue' was also used to refer to the Emperor or high-ranking officials, which is why 'O-ue-sama' was a title of respect.

Guide de prononciation

UK /u.e ni/
US /u.eɪ ni/
Japanese is pitch-accented. In 'ue', the pitch typically starts low and rises on 'e' (L-H).
Rime avec
fue ni (in the flute) tsue ni (on the cane) yue ni (therefore) koe ni (in the voice) mae ni (before) ie ni (at home) mie ni (for show) chie ni (in wisdom)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ue' as a single syllable like 'way'. It is two syllables: u-e.
  • Over-emphasizing the 'ni' so it sounds like a separate word rather than a particle.
  • Using English 'on' intonation which rises at the end of the phrase.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The kanji is very basic (JLPT N5), but the conjunctive use requires N3/B1 knowledge.

Écriture 2/5

Simple to write, but requires correct particle usage (no, ni).

Expression orale 3/5

Natural usage of the abstract 'furthermore' takes practice to master.

Écoute 2/5

Easy to hear, though it can be confused with other 'ue' compounds.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

上 (ue) に (ni) の (no) ある (aru) いる (iru)

Apprends ensuite

下で (shita de) 上に (ue ni) - abstract 上で (ue de) に加えて (ni kuwaete) のみならず (nomi narazu)

Avancé

上は (ue wa) 上での (ue de no) を上回る (o uwamawaru) 上奏する (jousou suru)

Grammaire à connaître

Noun + の + 上に

テーブルの上に花がある。

Verb (Plain Form) + 上に

雨が降っている上に、風も強い。

i-Adjective + 上に

安いうえに美味しい。

na-Adjective + な + 上に

綺麗な上に静かだ。

Noun + である + 上に

先生である上に、親でもある。

Exemples par niveau

1

机の上に本があります。

There is a book on the desk.

Uses [Noun] + no + ue ni + [Object] + ga arimasu.

2

いすの上にねこがいます。

There is a cat on the chair.

Uses 'iru' for living things.

3

テレビの上に写真があります。

There is a photo on the TV.

Standard location pattern.

4

テーブルの上にパンを置きました。

I put the bread on the table.

Uses the verb 'oku' (to put).

5

ベッドの上に服があります。

There are clothes on the bed.

Standard location pattern.

6

箱の上に座ってください。

Please sit on the box.

Uses 'suwaru' (to sit).

7

皿の上にりんごがあります。

There is an apple on the plate.

Standard location pattern.

8

屋根の上に鳥がいます。

There is a bird on the roof.

Uses 'iru' for the bird.

1

棚の上に花瓶を置いてください。

Please put the vase on the shelf.

Instructional use of 'oku'.

2

ノートの上に名前を書いてください。

Please write your name on the notebook.

Action on a surface.

3

その箱の上に重いものをのせないで。

Don't put heavy things on that box.

Negative command with 'noseru'.

4

地図の上にかばんを置きました。

I put my bag on the map.

Simple past action.

5

階段の上に誰かいますか。

Is someone at the top of the stairs?

Question about existence.

6

パンの上にバターをぬります。

I spread butter on the bread.

Action verb 'nuru'.

7

机の上をきれいにしてください。

Please clean the top of the desk.

Note: 'ue o' is used here for the object of cleaning.

8

空の上に雲がたくさんあります。

There are many clouds in the sky (above).

Spatial description.

1

この料理は美味しい上に、値段も安い。

This dish is delicious, and on top of that, the price is cheap.

Conjunctive use with i-adjective.

2

彼は仕事ができる上に、性格も優しい。

He is good at his job, and on top of that, he is kind.

Conjunctive use with plain form verb.

3

今日は雨が降っている上に、風も強い。

It's raining today, and on top of that, the wind is strong.

Stacking negative conditions.

4

彼女は歌が上手な上に、ダンスも得意だ。

She is good at singing, and on top of that, she is good at dancing.

Conjunctive use with na-adjective (requires 'na').

5

昨日は道に迷った上に、財布を落とした。

Yesterday I got lost, and on top of that, I lost my wallet.

Stacking unfortunate events.

6

このアパートは静かな上に、駅に近い。

This apartment is quiet, and on top of that, it's close to the station.

Conjunctive use with na-adjective.

7

その本は内容が面白い上に、絵もきれいだ。

The book's content is interesting, and on top of that, the pictures are beautiful.

Adding positive traits.

8

喉が痛い上に、熱も出てきた。

My throat hurts, and on top of that, I've started to run a fever.

Describing worsening symptoms.

1

彼は教授である上に、有名な作家でもある。

In addition to being a professor, he is also a famous author.

Use of 'de aru' before 'ue ni' for nouns.

2

この計画は時間がかかる上に、費用も膨大だ。

This plan takes time, and on top of that, the costs are enormous.

Formal logical stacking.

3

彼女は英語が堪能な上に、中国語も話せる。

She is proficient in English, and furthermore, she can speak Chinese.

Emphasizing multiple skills.

4

景気が悪化している上に、増税が予定されている。

The economy is worsening, and on top of that, a tax increase is planned.

Social/Economic context.

5

この薬は効果が高い上に、副作用がほとんどない。

This medicine is highly effective, and on top of that, it has almost no side effects.

Scientific/Medical context.

6

彼はスポーツ万能な上に、学業成績も優秀だ。

He is an all-around athlete, and furthermore, his academic grades are excellent.

Describing high achievement.

7

その事件は解決が難しい上に、世間の注目も高い。

The case is difficult to solve, and on top of that, public interest is high.

Context of a difficult situation.

8

新製品はデザインが良い上に、操作も簡単だ。

The new product has a good design, and on top of that, it's easy to operate.

Marketing/Product description.

1

不景気である上に、追い打ちをかけるように原材料費が高騰した。

On top of the recession, the cost of raw materials soared, as if to deal a finishing blow.

Advanced idiomatic use with 'oiuchi o kakeru'.

2

彼は一国のリーダーである上に、哲学者としての顔も持っている。

Besides being a national leader, he also possesses the persona of a philosopher.

Describing multifaceted identities.

3

この論文は論理が明快である上に、独自の視点も提示している。

This paper is logically clear, and furthermore, it presents a unique perspective.

Academic evaluation.

4

過疎化が進んでいる上に、追い打ちをかけるように自然災害が起きた。

Depopulation is progressing, and to make matters worse, a natural disaster occurred.

Describing compounding social issues.

5

その役者は演技力が卓越している上に、舞台映えもする。

The actor has outstanding acting skills, and on top of that, they have a great stage presence.

High-level artistic critique.

6

彼女は美貌の持ち主である上に、知性も兼ね備えている。

She is a person of great beauty, and furthermore, she is gifted with intelligence.

Formal literary description.

7

この地域は自然が豊かな上に、歴史的な遺産も数多く残っている。

This region is rich in nature, and on top of that, many historical heritages remain.

Describing cultural/natural value.

8

システムが複雑である上に、マニュアルも不親切で使いにくい。

The system is complex, and furthermore, the manual is unhelpful and hard to use.

Technical critique.

1

天賦の才に恵まれている上に、血の滲むような努力を重ねてきた。

On top of being blessed with innate talent, they have put in blood-sweating effort.

High-level idiomatic expression 'chi no nijimu you na'.

2

法的な制約がある上に、倫理的な問題も孕んでいる。

In addition to legal constraints, it also harbors ethical issues.

Legal/Ethical discourse.

3

その政策は国民の支持を得られない上に、国際的な孤立を招く恐れがある。

The policy cannot gain public support, and furthermore, there is a risk it will lead to international isolation.

Geopolitical analysis.

4

彼は冷徹な計算家である上に、目的のためには手段を選ばない非情さも持っている。

He is a cold-blooded calculator, and on top of that, he possesses a ruthlessness that stops at nothing to achieve his goals.

Character analysis in literature.

5

言語学的な価値が高い上に、歴史資料としても第一級のものである。

It has high linguistic value, and furthermore, it is a first-class historical document.

Scholarly evaluation.

6

この建築物は機能美を追求している上に、周囲の景観とも見事に調和している。

This building pursues functional beauty, and on top of that, it harmonizes perfectly with the surrounding landscape.

Architectural critique.

7

未曾有の危機に直面している上に、内部抗争まで勃発してしまった。

Facing an unprecedented crisis, internal conflict has broken out on top of it.

Describing a catastrophic situation.

8

その言説は論理的な飛躍がある上に、事実誤認も甚だしい。

That statement has logical leaps, and furthermore, the factual misunderstandings are extreme.

Rhetorical critique.

Collocations courantes

机の上に
その上に
美味しい上に
頭がいい上に
屋根の上に
棚の上に
忙しい上に
便利な上に
空の上に
事実の上に

Phrases Courantes

その上に

机の上に

〜た上に

〜な上に

〜い上に

〜の上に立つ

〜の上に置く

〜の上に描く

〜の上に載る

〜の上の〜

Souvent confondu avec

上に vs 上で (ue de)

Used for the location of an action or to mean 'after/upon'. 'Ue ni' is for existence or addition.

上に vs 上は (ue wa)

Means 'now that' or 'since', indicating a resolve or logical consequence. 'Ue ni' is additive.

上に vs 以上 (ijou)

Means 'more than' in quantity. 'Ue' is physical or conceptual 'above'.

Expressions idiomatiques

"人の上に立つ"

To be in a position of leadership or authority over others.

彼は人の上に立つ器ではない。

Neutral

"机上の空論"

A 'desk-top theory'; an impractical or academic theory that doesn't work in reality.

それは机上の空論に過ぎない。

Formal

"棚に上げる"

To put something on the shelf; to ignore one's own faults while criticizing others.

自分のことを棚に上げて人を責める。

Idiomatic

"雲の上の存在"

A person who is 'above the clouds'; someone far out of reach or extremely high status.

彼女は私にとって雲の上の存在だ。

Metaphorical

"火を見るより明らか"

Clearer than seeing fire (often used with 'ue ni' in logical stacking).

失敗するのは火を見るより明らかだ。

Formal

"泣きっ面に蜂"

A bee to a crying face; adding insult to injury (conceptually related to 'ue ni').

財布を盗まれた上に雨に降られ、泣きっ面に蜂だ。

Idiomatic

"上の空"

Absent-minded; with one's mind elsewhere (literally 'upper sky').

彼は上の空で話を聞いている。

Common

"上には上がある"

There is always someone better (literally 'above the above, there is an above').

慢心してはいけない。上には上がある。

Proverb

"目上の人"

One's superiors or elders.

目上の人には敬語を使うべきだ。

Standard

"俎上の魚"

A fish on the chopping block; being at the mercy of fate.

今は俎上の魚と同じだ。

Literary

Facile à confondre

上に vs 上 (ue) vs. 上 (kami)

Same kanji, different readings.

'Ue' is general 'above'. 'Kami' refers to the upper part of a river or geographical area, or high-ranking people in historical contexts.

川の上流 (jouryuu - upstream) vs. 机の上 (ue - on the desk).

上に vs 上に vs. 表に (omote ni)

Both can mean 'on the surface'.

'Ue ni' is specifically the top side. 'Omote ni' is the front side or the visible exterior.

封筒の表に名前を書く (Write on the front of the envelope).

上に vs 上に vs. 空中に (kuuchuu ni)

Both involve being 'up'.

'Ue ni' is relative to an object. 'Kuuchuu ni' means floating in the mid-air.

ボールが空中にある (The ball is in the air).

上に vs 上に vs. 先に (saki ni)

Sometimes 'above' in a list is confused with 'ahead'.

'Ue ni' is vertical/additive. 'Saki ni' is temporal or horizontal 'ahead'.

お先にどうぞ (After you/Go ahead).

上に vs 上に vs. 高台に (takadai ni)

Both refer to high places.

'Ue ni' is a prepositional phrase. 'Takadai' is a noun meaning 'high ground' or 'plateau'.

高台に家を建てる (Build a house on high ground).

Structures de phrases

A1

[Noun] の上に [Noun] があります。

机の上に本があります。

A2

[Noun] の上に [Noun] を置きます。

棚の上に写真を置きます。

B1

[Clause 1 (Plain)] 上に、[Clause 2]。

この店は安い上に、美味しい。

B1

[Na-Adj] な上に、[Clause 2]。

静かな上に、広い。

B2

[Noun] である上に、[Clause 2]。

プロである上に、指導力もある。

B2

[Verb-ta] 上に、[Clause 2]。

遅刻した上に、忘れ物をした。

C1

[Clause 1] 上に、追い打ちをかけるように [Clause 2]。

不景気な上に、追い打ちをかけるように増税された。

C2

[Complex Proposition] 上に、[Abstract Concept] を孕んでいる。

法的にグレーである上に、倫理的懸念を孕んでいる。

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in both spoken and written Japanese.

Erreurs courantes
  • テーブル上にある。 テーブルの上にある。

    Missing the 'no' particle between the noun and 'ue'.

  • 静か上に、きれいだ。 静かな上に、きれいだ。

    Forgetting the 'na' for na-adjectives when using the abstract meaning.

  • 机の上に勉強する。 机の上で勉強する。

    Using 'ni' for an action (studying) instead of 'de'.

  • 10人の上に集まった。 10人以上集まった。

    Using 'ue' for numerical 'more than' instead of 'ijou'.

  • 彼は優しい上に、お金がない。 彼は優しいが、お金がない。

    Using 'ue ni' to connect a positive and a negative trait without a specific reason.

Astuces

The 'No' Rule

Always use 'no' when 'ue ni' follows a noun. Think of it as 'the top OF the desk'.

Consistency is Key

Keep the 'vibe' consistent. If point A is good, point B should be good. If A is bad, B should be bad.

Pause for Effect

When using 'ue ni' as a conjunction, a slight pause after 'ue ni' can add emphasis to the second point.

Avoid Repetition

Don't use 'ue ni' in every sentence. Mix it up with 'sore ni' or 'sara ni' to keep your writing interesting.

Kanji Recognition

The kanji 上 is one of the first you learn. Remember it looks like something above a line.

Particle Check

Listen closely for 'ni' vs 'de'. 'Ue ni' is where something IS; 'Ue de' is where something HAPPENS.

Vertical Logic

Japanese logic often 'stacks' things vertically. 'Ue ni' is a perfect reflection of this mindset.

The 'U' Mnemonic

U is for Up. Ue is for Up. It's a simple vowel match!

Abstract vs Physical

If you can't touch it, it's abstract. If you can put a coffee cup on it, it's physical.

Na-Adjectives

Double-check that you didn't forget the 'na'. 'Kirei ue ni' sounds very broken to native ears.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of the 'U' in 'Ue' as an arrow pointing Up. 'Ue' sounds like 'Way up'. So 'Ue ni' is 'Way up at'.

Association visuelle

Imagine a cat sitting on top of a giant letter 'U'. The 'U' stands for 'Ue'.

Word Web

Up Above On Furthermore Superior Surface Addition High

Défi

Look around your room. Find five things that are 'ue ni' something else and say them out loud in Japanese (e.g., 'Pen ga tsukue no ue ni arimasu').

Origine du mot

The word 'ue' comes from Old Japanese 'upe', which denoted the top or surface of something. The kanji '上' is a pictograph representing something above a horizontal line.

Sens originel : The physical top or higher part of an object or space.

Japonic

Contexte culturel

Be careful when using 'ue' to describe people; use proper titles like 'senpai' or 'joushi' instead of just saying someone is 'above' you.

English uses 'on' and 'above' separately, whereas 'ue ni' covers both. English speakers must learn to use 'no' which isn't present in 'on the table'.

The song 'Ue o Muite Arukou' (I look up as I walk), known as 'Sukiyaki' in the West. The concept of 'Ue-sama' in historical dramas (Jidaigeki). Common manga tropes where a character says 'Ue ni wa ue ga iru' (There's always someone stronger).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Giving Directions

  • そのビルの上に
  • 階段の上に
  • 地図の上に
  • 北の上に (rare, usually 'kita ni')

Describing People

  • 優しい上に
  • 賢い上に
  • 仕事ができる上に
  • 有名な上に

Cooking

  • ご飯の上に
  • 肉の上に
  • 最後に上にのせる
  • 生地の上に

Complaining

  • 暑い上に
  • うるさい上に
  • 遅れた上に
  • 忘れた上に

Business Presentations

  • 売上が伸びた上に
  • 効率が良い上に
  • コストが低い上に
  • その上に、付加価値として

Amorces de conversation

"この町は静かな上に、便利だと思いませんか? (Don't you think this town is quiet and convenient?)"

"最近、忙しい上に体調も悪いんです。 (Lately, I've been busy and not feeling well.)"

"あの映画はストーリーが良い上に、音楽も最高でしたね。 (That movie had a good story and the music was great, right?)"

"このスマホはデザインが綺麗な上に、使いやすいですよ。 (This smartphone has a beautiful design and is easy to use.)"

"日本語は漢字が難しい上に、敬語も大変です。 (In Japanese, kanji is difficult and honorifics are also tough.)"

Sujets d'écriture

今日、机の上に何を置きましたか? (What did you put on your desk today?)

あなたの親友の良いところを「〜上に」を使って書いてください。 (Write about your best friend's good points using '~ue ni'.)

最近あった「泣きっ面に蜂」な出来事を書いてください。 (Write about a recent 'insult to injury' event.)

理想のアパートの条件を「〜上に」を使って説明してください。 (Explain the conditions of your ideal apartment using '~ue ni'.)

新しい趣味の楽しいところを二つ以上挙げてください。 (List two or more fun things about your new hobby using 'ue ni'.)

Questions fréquentes

10 questions

No, you should use 'ijou' for numbers. For example, 'more than 5' is 'go-nin ijou'. 'Go-nin no ue ni' would mean 'on top of five people', which is physically possible but likely not what you mean!

It is neutral and can be used in both casual conversation and formal writing. However, in very formal academic contexts, 'ni kuwaete' is often preferred.

'Sore ni' is more like 'and also' and is used to add a separate thought. 'Ue ni' emphasizes that the second point is being stacked directly on the first, often reinforcing the same theme.

Yes, if you are following a noun to describe physical location (e.g., 'tana no ue ni'). If you are using it as a conjunction after a verb or adjective, you don't use 'no'.

Yes! It is very common to stack negative points, like 'It's raining, and on top of that, I lost my umbrella' (Ame ga futte iru ue ni, kasa o nakushita).

Yes, it can mean 'over' or 'above' in space, but usually, context or other words like 'joukuu' (high in the sky) are used for clarity if there is no contact.

Absolutely. It is used to list benefits of a product or to explain multi-layered problems in a report.

You must keep the 'na'. For example: 'Benri na ue ni, yasui' (Convenient and also cheap).

It means 'Furthermore' or 'On top of that'. It refers back to the entire previous sentence.

Yes, 'ue ni' can describe someone higher in a hierarchy, though 'meue no hito' is the common term for a superior.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence: 'There is a cat on the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'He is smart and also kind.' (using ue ni)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'Please put the book on the shelf.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'This room is quiet and also clean.' (using ue ni)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'It is raining and also windy.' (using ue ni)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'The food was expensive and also bad.' (using ue ni)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'There is a photo on the TV.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'She can speak English and also Chinese.' (using ue ni)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'The station is close and also convenient.' (using ue ni)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I lost my wallet and also missed the train.' (using ue ni)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'Please write your name on the paper.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'This camera is light and also high quality.' (using ue ni)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'He is a teacher and also a father.' (using ue ni)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'The movie was long and also boring.' (using ue ni)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'There is a bird on the roof.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'The apartment is cheap and also quiet.' (using ue ni)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I am busy and also tired.' (using ue ni)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'Put the cheese on the bread.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'The town is beautiful and also safe.' (using ue ni)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'Furthermore, the price is high.' (using sono ue ni)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the location of your phone using 'ue ni'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Give two reasons why you like your favorite food using 'ue ni'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a friend why you are tired today using 'ue ni'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Recommend a place to visit using 'ue ni'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a person you respect using 'ue ni'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why a certain product is good using 'ue ni'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe your room using 'ue ni' for location.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about a difficult situation using 'ue ni'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use 'sono ue ni' to add a point to: 'Japanese food is healthy.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a bad weather day using 'ue ni'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a talented person using 'ue ni'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why you chose your current apartment using 'ue ni'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a messy desk using 'ue ni'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about a movie you saw using 'ue ni'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a restaurant using 'ue ni'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain a double problem using 'ue ni'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a useful app using 'ue ni'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about your hometown using 'ue ni'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a cat's position using 'ue ni'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Give a formal greeting using 'ue ni'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the location: 'Kagi wa tana no ue ni arimasu.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the two traits: 'Kare wa yasui ue ni umai mise o shitte iru.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the action: 'Teeburu no ue o fuite kudasai.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the problem: 'Samui ue ni kaze ga tsuyoi.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the person's skills: 'Kanojo wa eigo ga dekiru ue ni chuugokugo mo hanaseru.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the location: 'Yane no ue ni tori ga imasu.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the stacking fact: 'Kono hon wa omoshiroi ue ni tame ni naru.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the instruction: 'No-to no ue ni namae o kaite.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the symptom: 'Nodo ga itai ue ni netsu mo aru.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the location: 'Biru no ue ni resutoran ga aru.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the positive traits: 'Kirei na ue ni shizuka da.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the event: 'Michi ni mayotta ue ni ame ga futta.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the object: 'S皿 no ue ni ringo ga aru.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the career: 'Kyouju de aru ue ni sakka de mo aru.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the location: 'Kaidan no ue ni dareka iru.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !