At the A1 level, 再現性 (saigensei) is a very difficult word because it is long and technical. However, you can think of it as 'doing the same thing again.' In Japanese, 'again' is mou ichido or mata. The first part of the word, sai, also means 'again.' You might see this word in a science museum or a simple cooking video. It means that if you follow the rules, you get the same result. For example, if you push a button and a light turns on every time, that is saigensei. At this level, don't worry about using it in speech. Just recognize that sai means 'again' and sei means 'a quality.' It is a word about things being the same every time.
At the A2 level, you might encounter 再現性 (saigensei) when reading about hobbies or simple technology. It is a noun. You use it with aru (there is) or nai (there isn't). For example, 'Saigensei ga aru' means 'It can be done again.' This is useful for recipes. If a recipe is very easy and works every time, it has saigensei. If a recipe is too hard and only a chef can do it, it has no saigensei for you. You can also think of it in games. If you can do a special move every time, your technique has saigensei. It is a more 'grown-up' way to say 'I can do it every time.'
At the B1 level, you should start using 再現性 (saigensei) in professional or academic discussions. This is the level where you explain why something is good or bad. You can say, 'This experiment has high saigensei' (saigensei ga takai) or 'This plan lacks saigensei' (saigensei ni kakeru). It is very common in business. When you make a mistake, your boss might ask if the mistake has saigensei—meaning, will it happen again? Or, if you have a great idea, they will ask if it has saigensei—meaning, can other people do it too? It is a key word for logic and systems. You should also know the kanji: sai (again), gen (appear), sei (nature).
At the B2 level, 再現性 (saigensei) becomes a tool for critical thinking and analysis. You will use it to discuss the 'reproducibility crisis' in science or the 'scalability' of a business. You should be comfortable using it with complex verbs like tanpo suru (to guarantee) or kinou suru (to function). For example, 'How do we guarantee the saigensei of this result?' (Dou yatte saigensei wo tanpo suru ka?). You will also see it in tech contexts regarding 'bug reproduction.' If a bug is not 'saigensei ga aru,' it is very hard for a programmer to fix. At this level, you understand that saigensei is about the reliability of a process, not just a one-time event.
At the C1 level, you use 再現性 (saigensei) in nuanced academic and philosophical debates. You might discuss the saigensei of historical events or social phenomena. Is history reproducible, or is every event unique? You will also use it in high-level business strategy, discussing 'operational saigensei' as a competitive advantage. You should be able to distinguish it from similar terms like hanpukusei (iterability) and ikkanssei (consistency) perfectly. In writing, you will use it to build logical proofs: 'Without saigensei, this hypothesis cannot be validated.' You are expected to use this word to provide a sense of objective, scientific rigor to your Japanese communication.
At the C2 level, 再現性 (saigensei) is a fundamental concept you might critique. You could discuss the limits of saigensei in complex systems like the global economy or human psychology, where variables are too numerous to control. You might use the term to analyze the 'fidelity' of digital reproductions in the age of AI. Your usage will be indistinguishable from a native speaker who has a background in science or engineering. You understand the deep etymological roots and can use the word metaphorically in literature or high-level journalism. For a C2 speaker, saigensei is not just a vocabulary word; it is an epistemological category used to evaluate the truth-claims of any system or statement.

再現性 en 30 secondes

  • Reproducibility: The ability to repeat a process and get the same result consistently.
  • Used in science, IT (bugs), business (systems), and cooking (recipes).
  • Commonly paired with 'high' (takai) or 'low' (hikui) to describe reliability.
  • Essential for moving from 'luck' to a 'proven system' in any professional field.

The Japanese word 再現性 (saigensei) is a sophisticated noun that translates primarily to 'reproducibility' or 'repeatability.' In its most literal sense, it describes the quality of a phenomenon or result that can be produced again under the same conditions. While it originated in the rigorous world of scientific research and laboratory experimentation, its usage has expanded significantly into business, technology, sports, and even daily hobbies like cooking. To understand saigensei, one must look at its constituent kanji: 再 (sai) meaning 'again' or 're-', 現 (gen) meaning 'appear' or 'actualize,' and 性 (sei) which functions as a suffix meaning '-ity' or 'nature.' Together, they form the 'nature of appearing again.'

Scientific Context
In academic circles, saigensei is the bedrock of the scientific method. If a researcher claims to have discovered a new energy source but no other scientist can get the same results using the same steps, the experiment lacks saigensei. It is the metric by which truth is separated from fluke or fraud.

科学論文において、実験の再現性は最も重要な要素の一つです。(In scientific papers, the reproducibility of experiments is one of the most important elements.)

Beyond the lab, the word is a staple in the Japanese business world, particularly within the 'Kaizen' (continuous improvement) culture. A successful sales strategy is only valuable if it has high saigensei—meaning other employees can follow the same steps and achieve the same success. If a star salesman succeeds through pure charisma that cannot be taught, his methods lack saigensei. In the IT industry, developers use this word constantly when debugging. A 'reproducible bug' (saigensei no aru bagu) is one that happens every time certain steps are taken, making it much easier to fix than an intermittent one.

Daily Life Usage
In cooking, if you follow a recipe and it tastes exactly like the restaurant version, you have achieved high saigensei. People often use it when discussing 're-creating' a specific taste or experience.

このレシピは再現性が高く、初心者でもプロの味が作れます。(This recipe has high reproducibility; even beginners can make professional flavors.)

In sports and gaming, saigensei refers to the ability to perform a difficult technique consistently. A golfer whose swing changes every time lacks saigensei. Similarly, in competitive fighting games, players look for 'setups' with high saigensei to ensure victory isn't left to chance. The word implies a transition from 'luck' to 'system.' It is a word that values logic, consistency, and reliability above all else.

Metaphorical Nuance
Sometimes used to describe historical events or societal trends. If a tragedy happens once, it's a disaster; if it has saigensei, it's a systemic failure that will happen again unless the root cause is changed.

Using 再現性 (saigensei) correctly requires understanding its grammatical placement as a noun that often acts as the subject of a sentence or the object of a verb like 'to have' or 'to confirm.' Because it is a technical-sounding word, it is frequently paired with adjectives like takai (high) or hikui (low). For English speakers, think of it as the difference between saying 'I can do it again' and 'The process possesses high repeatability.' The latter is what saigensei conveys.

Common Adjectives
  • 高い (Takai): High reproducibility. Used for stable processes.
  • 低い (Hikui): Low reproducibility. Used for flukes or unstable results.
  • 乏しい (Toboshii): Lacking reproducibility. A more formal way to say 'low.'

彼の成功には再現性がないため、マネするのは難しい。(His success lacks reproducibility, so it is difficult to imitate.)

When discussing the act of making something reproducible, we often use the verb motomeru (to seek) or kakuho suru (to ensure/secure). In a business meeting, you might hear someone ask, 'How can we ensure the saigensei of this project?' This means they want to turn a one-off success into a standard operating procedure. In IT, the phrase saigensei ga aru (there is reproducibility) is the first thing a QA tester looks for when reporting a bug. If a bug only happens once in a blue moon, it's called saigensei ga nai.

Verb Pairings
  • を確認する (wo kakunin suru): To confirm reproducibility.
  • を高める (wo takameru): To improve/increase reproducibility.
  • に欠ける (ni kakeru): To lack reproducibility.

このバグは特定の条件下で再現性があります。(This bug is reproducible under specific conditions.)

Interestingly, saigensei is also used in the world of audio and visual equipment. Audiophiles might talk about the saigensei of a speaker—how accurately it can 'reproduce' the original sound of a live performance. In this context, it isn't about doing something again, but about the fidelity of the reproduction. However, in modern Japanese business slang, it has become a buzzword for 'scalability' and 'reliability.' If you have a 'saigensei no aru' business model, it means you can open 100 stores and they will all work the same way.

Noun Compounds
  • 再現性試験 (Saigensei Shiken): Reproducibility test.
  • 再現性問題 (Saigensei Mondai): The reproducibility crisis (often used in psychology/science).

While 再現性 (saigensei) might seem like a word relegated to textbooks, it is surprisingly common in Japanese media and professional life. If you watch NHK News or read a business journal like Nikkei, you will encounter it frequently. One of the most famous instances of this word entering the public consciousness was during the 'STAP cell' controversy in 2014. The media repeatedly used the word saigensei to explain that other scientists could not replicate the results, leading to a massive national debate about scientific integrity.

In the Workplace
In a Japanese office, particularly in manufacturing (Monozukuri) or IT, you will hear this during quality control meetings. A manager might say, 'We need to document this process to ensure saigensei.' They are essentially saying they don't want the success to depend on one specific person's hidden talent, but on a system that anyone can follow.

マニュアル化することで、業務の再現性を担保します。(By creating a manual, we guarantee the reproducibility of the work.)

On Japanese YouTube or social media, you'll find the word used by 'productivity gurus' (business YouTubers). They often talk about 'saigensei no aru kasegikata' (ways to earn money that have reproducibility). They use this to differentiate their advice from 'getting lucky in the stock market.' They are selling a system that they claim will work for anyone who follows it. Similarly, in the world of 'Cosplay' or 'Anime Food Recreations,' fans will comment on how high the saigensei is, meaning how accurately the person recreated the original character or dish.

News and Media
When a new drug is being tested, news anchors will discuss whether the clinical trials showed saigensei across different demographic groups. If a medicine only works for three people, it lacks the saigensei required for government approval.

新薬の治験では、高い再現性が求められます。(High reproducibility is required in clinical trials for new drugs.)

Finally, you'll hear it in the 'self-help' (Jiko-keivatsu) genre. Authors often argue that 'habits' are the key to saigensei in life. If you rely on motivation, you have no saigensei because motivation is fickle. If you rely on a morning routine, you have high saigensei. It’s a word that resonates with the Japanese appreciation for 'Kata' (form) and 'Shigoto' (systematic work). It bridges the gap between scientific jargon and everyday life philosophy.

The most common mistake learners make with 再現性 (saigensei) is confusing it with simple 'repetition' (kurikaeshi) or 'continuation' (keizoku). While these words are related, they are not interchangeable. Kurikaeshi is the act of doing something again; saigensei is the ability or possibility of doing it again with the same result. You wouldn't say 'I have high saigensei of eating breakfast,' because that's just a habit. You would say 'The recipe has high saigensei' because it allows the result to be achieved again by anyone.

Confusing with 'Fidelity'
Another pitfall is using saigensei when you mean chuujitsusei (fidelity/faithfulness). While saigensei can mean how well a sound is reproduced, in most contexts, chuujitsusei is better for describing how close a copy is to the original. Saigensei focuses more on the 'process' being repeatable.

× 毎日のジョギングには再現性があります。
○ 毎日のジョギングは習慣化しています。(Daily jogging is a habit, not a 'reproducibility' issue.)

Wait, what about 'copying'? Some learners use saigensei to mean 'copying a file.' This is incorrect. Copying a file is fukusha or kopii. Saigensei refers to the logical consistency of a phenomenon. If you copy a file, the file is just a copy. If you write a script that generates that file every time you press a button, the script has saigensei. It’s a subtle but important distinction between the result and the nature of the result.

Overuse in Casual Settings
Because it is a 'stiff' word, using it with friends while talking about something mundane (like 'I can reproduce this joke') can sound overly intellectual or sarcastic. Use it when you want to emphasize logic, science, or professional standards.

× この冗談は再現性が高い。
○ この冗談は何度聞いても面白い。(This joke is funny no matter how many times I hear it.)

Lastly, don't confuse it with fukugen (restoration). If you fix an old vase, that is fukugen. If you create a machine that can break and fix vases automatically with 100% success every time, that machine has saigensei. Always look for the 'logical system' behind the word.

To truly master 再現性 (saigensei), it helps to compare it with its synonyms and related terms. Japanese has several words for 'repetition' or 'reliability,' and choosing the right one depends on the context of the 'again-ness' you are describing.

Saigensei vs. Hanpukusei (反復性)
Saigensei: Focuses on the ability to get the same result.
Hanpukusei: Focuses on the act of repeating an action. A repetitive task (like data entry) has hanpukusei, but we don't usually say it has saigensei unless the results are being analyzed for consistency.

In a scientific context, you might also hear shinraisei (reliability) or datousei (validity). While saigensei is a component of reliability, reliability is a broader term that includes the accuracy of the tools used. A scale that always shows 5kg when you weigh a 10kg weight has high saigensei (it's consistent) but low shinraisei (it's wrong).

Saigensei vs. Shinraisei (信頼性)
Saigensei: Can we get the same result again?
Shinraisei: Can we trust the result and the system overall? Shinraisei is used more for machines and people ('a reliable car,' 'a reliable employee').

このシステムの再現性は高いが、根本的な信頼性には疑問が残る。(The reproducibility of this system is high, but doubts remain about its fundamental reliability.)

Another interesting alternative is fukugen-sei (restorability). This is used specifically when talking about returning something to its original state. For example, in software, if you delete a file, is there fukugen-sei (can it be restored)? Saigensei would be used if you wanted to 're-create' the conditions that led to the file being deleted. In the world of art and history, saigen (without the 'sei') is used to mean 'reconstruction' or 'reenactment.' A 'saigen dorama' is a reenactment drama on a news show.

Summary of Alternatives
  • 一貫性 (Ikkansei): Consistency. Used for personality or logical arguments.
  • 恒久性 (Koukyuusei): Permanence/Durability. Used for things that last a long time.
  • 実証性 (Jisshousei): Verifiability. Used in historical or legal contexts.

Finally, in very casual Japanese, people might just say itsumo doori (as usual) or onaji koto ga dekiru (can do the same thing). But using saigensei elevates your speech, signaling that you are looking at the situation through a lens of logic and systematic analysis. It is a powerful word for anyone working in a professional Japanese environment.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The character 再 (sai) originally depicted a fish being caught twice or a repetition of an action. In modern Japanese, it's the prefix for 're-' as in 're-start' (saikidou) or 're-marry' (saikon).

Guide de prononciation

UK saɪ.ɡen.seɪ
US saɪ.ɡen.seɪ
Japanese does not use stress like English; focus on even mora length for Sa-i-ge-n-se-i.
Rime avec
体験性 (taikensei) 安全性 (anzensei) 安定性 (anteisei) 利便性 (ribensei) 可能性 (kanousei) 必然性 (hitsuzensei) 透明性 (toumeisei) 一貫性 (ikkansei)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'gen' like the English 'gem' (it should be a hard 'g').
  • Shortening the final 'ei' sound (it should be a long 'e' sound).
  • Mixing up the order of kanji (saying Gen-sai-sei).
  • Using the English 'R' for 'reproducibility' when thinking of the word.
  • Treating 'n' as a silent letter (it is its own beat/mora).

Niveau de difficulté

Lecture 4/5

Kanji are N2/N1 level, but the word is common in media.

Écriture 4/5

Writing '再現' requires practice with stroke order.

Expression orale 3/5

Pronunciation is straightforward, but finding the right context is hard.

Écoute 3/5

Easy to recognize once you know the 'sei' suffix pattern.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

再 (Again) 現在 (Present/Actual) 性格 (Character/Nature) 実験 (Experiment) 同じ (Same)

Apprends ensuite

妥当性 (Validity) 信頼性 (Reliability) 一貫性 (Consistency) 標準化 (Standardization) 自動化 (Automation)

Avancé

帰納法 (Induction) 演繹法 (Deduction) 反証可能性 (Falsifiability) 有意差 (Significant difference)

Grammaire à connaître

Suffix ~性 (sei)

可能性 (kanousei), 危険性 (kikensei), 安全性 (anzensei)

Prefix 再~ (sai)

再起動 (saikidou), 再確認 (saikakunin), 再利用 (sairiyou)

~に欠ける (ni kakeru)

再現性に欠ける (lacks reproducibility), 勇気に欠ける (lacks courage)

~を担保する (wo tanpo suru)

再現性を担保する (guarantee reproducibility), 安全性を担保する (guarantee safety)

~を図る (wo hakaru)

再現性を図る (aim for reproducibility), 効率化を図る (aim for efficiency)

Exemples par niveau

1

このテストは再現性があります。

This test has reproducibility.

Noun + ga arimasu (standard existence pattern).

2

再現性は大切です。

Reproducibility is important.

Topic marker 'wa' + adjective 'taisetsu'.

3

もう一度、再現性をチェックします。

I will check the reproducibility one more time.

Mou ichido (one more time) + verb check.

4

再現性がありません。

There is no reproducibility.

Negative form of 'arimasu'.

5

これは再現性が高いです。

This has high reproducibility.

Takai (high) is a common adjective for this noun.

6

料理の再現性はいいですか?

Is the reproducibility of the cooking good?

Question form using 'ka'.

7

再現性を考えましょう。

Let's think about reproducibility.

Volitional form 'mashou'.

8

再現性がひくいです。

Reproducibility is low.

Hikui (low) is the opposite of takai.

1

この実験には再現性が必要です。

Reproducibility is necessary for this experiment.

Hitsuyou (necessary) is often used with technical nouns.

2

再現性を高めるために、メモを書きます。

I will write notes to increase reproducibility.

Tame ni (in order to) + takameru (to increase).

3

彼の方法には、あまり再現性がありません。

His method doesn't have much reproducibility.

Amari (not much) + negative.

4

だれでもできる再現性が大事です。

Reproducibility that anyone can do is important.

Relative clause: dare demo dekiru (anyone can do).

5

このバグの再現性を確認してください。

Please confirm the reproducibility of this bug.

Kudasai (please) for a request.

6

再現性が低いと、仕事になりません。

If reproducibility is low, it won't work as a job.

Condition 'to' (if/when).

7

再現性のあるレシピを探しています。

I am looking for a reproducible recipe.

Noun + no aru + Noun (adjectival phrase).

8

プロの技は再現性が高いです。

A professional's technique has high reproducibility.

Pro no waza (professional skill).

1

そのデータは再現性に欠けているようです。

It seems that data lacks reproducibility.

Ni kakete iru (to be lacking in) + you desu (it seems).

2

再現性を担保することが、プロジェクトの課題です。

Ensuring reproducibility is the challenge of the project.

Tanpo suru (to guarantee/secure) is formal business Japanese.

3

再現性のない成功は、ただの幸運に過ぎません。

Success without reproducibility is nothing more than mere luck.

Ni sugimasen (nothing more than).

4

マニュアルを作成して、作業の再現性を図ります。

We will create a manual to aim for work reproducibility.

Wo hakaru (to aim for/plan for).

5

一度だけの成功ではなく、再現性が求められています。

Reproducibility is required, not just a one-time success.

Motomerarete iru (is being required - passive).

6

このエラーは再現性が低く、原因の特定が難しいです。

This error has low reproducibility, making it hard to identify the cause.

Cause 'node' or implicit 'te-form' connection.

7

科学的な根拠には再現性が不可欠です。

Reproducibility is indispensable for scientific evidence.

Fukakesu (indispensable).

8

再現性を検証するために、追加のテストを行います。

We will conduct additional tests to verify reproducibility.

Wo kenshou suru (to verify).

1

統計的な有意性だけでなく、実質的な再現性が問われています。

Not just statistical significance, but practical reproducibility is being questioned.

Dake de naku (not only) ... mo (also).

2

標準化を進めることで、製造ラインの再現性を維持しています。

By promoting standardization, we maintain the reproducibility of the production line.

Te-form + koto de (by means of).

3

再現性の問題が指摘され、その論文は撤回されました。

The paper was withdrawn after reproducibility issues were pointed out.

Passive voice: shiteki sare (pointed out) and tekkai sareta (withdrawn).

4

職人の勘を言語化し、再現性のある技術として伝承する。

Verbalize the craftsman's intuition and pass it on as a reproducible technique.

Gengoka suru (to verbalize/put into words).

5

このビジネスモデルは、他地域でも再現性が高いと判断されます。

This business model is judged to have high reproducibility in other regions as well.

To handan sareru (is judged to be).

6

再現性を重視するあまり、創造性が失われては本末転倒だ。

It would be putting the cart before the horse if creativity is lost by overemphasizing reproducibility.

Amari (to the extent that / so much that) + negative consequence.

7

実験プロトコルを詳細に記述し、再現性を確保する。

Describe the experimental protocol in detail to ensure reproducibility.

Kakuho suru (to secure/ensure).

8

心理学界では、多くの研究で再現性の欠如が議論されています。

In the field of psychology, the lack of reproducibility in many studies is being discussed.

Ketsujo (lack/deficiency).

1

再現性の低さは、その理論の妥当性を根本から揺るがしかねない。

The low reproducibility could potentially shake the validity of that theory from its roots.

Kane-nai (might/could potentially - used for negative outcomes).

2

オープンサイエンスの普及は、研究の再現性を向上させる鍵となるでしょう。

The spread of open science will likely be the key to improving research reproducibility.

Kagi to naru (to become the key).

3

単なる模倣を超え、本質的な再現性を追求するのが真のプロフェッショナルだ。

A true professional pursues essential reproducibility, going beyond mere imitation.

Wo koe (going beyond).

4

AIモデルの学習過程における再現性の欠如が、倫理的な懸念を呼んでいる。

The lack of reproducibility in the learning process of AI models is raising ethical concerns.

Kenen wo yobu (to raise concerns).

5

歴史の再現性を説く決定論的な見方には、多くの反論が存在する。

There are many counterarguments to the deterministic view that preaches the reproducibility of history.

Tokun (to preach/explain) + deterministic (ketteiron-teki).

6

再現性を客観的に評価するための指標を策定する必要がある。

It is necessary to formulate indicators for objectively evaluating reproducibility.

Sakutei suru (to formulate/establish).

7

その不具合は再現性が極めて低く、デバッグは困難を極めた。

The bug had extremely low reproducibility, and debugging was difficult in the extreme.

Kiwamete (extremely) + konnan wo kiwameta (reached the peak of difficulty).

8

投資戦略において、過去の実績が将来の再現性を保証するわけではない。

In investment strategies, past performance does not guarantee future reproducibility.

Wake de wa nai (it doesn't mean that / not necessarily).

1

複雑系科学においては、初期条件の微細な差異が再現性を著しく阻害する。

In complex systems science, minute differences in initial conditions significantly hinder reproducibility.

Ichijirushiku (significantly) + sogai suru (to hinder/obstruct).

2

再現性という概念自体が、近代科学特有のパラダイムに依拠している。

The concept of reproducibility itself relies on a paradigm unique to modern science.

Ikyo shite iru (to rely on / be based on).

3

芸術における「再現性」とは、単なる複製ではなく、精神の再構築を指すべきだ。

In art, 'reproducibility' should refer to the reconstruction of the spirit, not mere duplication.

Sasu beki da (should point to/refer to).

4

社会実験における再現性の確保は、倫理的および構造的な制約により極めて困難である。

Ensuring reproducibility in social experiments is extremely difficult due to ethical and structural constraints.

Seiyaku (constraints).

5

ポスト真実の時代において、事実の再現性は政治的な言説によって歪められがちだ。

In the post-truth era, the reproducibility of facts tends to be distorted by political discourse.

Gachi da (tends to / prone to).

6

量子力学の観測問題は、伝統的な意味での再現性の定義に再考を迫っている。

The observation problem in quantum mechanics is forcing a reconsideration of the definition of reproducibility in the traditional sense.

Saikou wo semaru (to force a rethink).

7

デジタルアーカイブの再現性は、データの真正性と永続性の両面に依存する。

The reproducibility of digital archives depends on both the authenticity and permanence of the data.

Izon suru (to depend on).

8

現象の再現性を問うことは、その背後にある普遍的な法則性を探求することに他ならない。

To question the reproducibility of a phenomenon is none other than to explore the universal laws behind it.

Ni hoka naranai (is none other than).

Collocations courantes

再現性が高い
再現性が低い
再現性を確保する
再現性を高める
再現性に欠ける
再現性がある
再現性を検証する
再現性を担保する
再現性試験
再現性問題

Phrases Courantes

再現性のない成功

— Success that happened by luck and cannot be repeated. Often used as a warning in business.

再現性のない成功に浮かれてはいけない。

バグの再現性

— The ability to trigger a software bug again by following specific steps.

バグの再現性を確認するのに時間がかかった。

再現性を追求する

— To strive for a system or method that works every time.

私たちは常に製造プロセスの再現性を追求している。

再現性を重視する

— To place high value on the ability to repeat results.

この投資家は、再現性を重視した手法を好む。

再現性が乏しい

— A more formal way to say reproducibility is very low.

初期のデータは再現性が乏しかった。

再現性を図る

— To aim for or attempt to establish reproducibility.

マニュアル化によって、サービスの再現性を図る。

再現性が認められる

— Reproducibility is acknowledged or confirmed by others.

第三者機関によって、実験の再現性が認められた。

再現性を失う

— To lose the ability to repeat a result, often due to changing conditions.

環境が変わると、このアルゴリズムは再現性を失う。

再現性を求める

— To demand or require that a result be repeatable.

上司は私の営業成績に再現性を求めている。

再現性を確認する

— To verify if the same thing happens again.

同じ手順で再現性を確認してください。

Souvent confondu avec

再現性 vs 再現 (Saigen)

Saigen is the act of reproducing; Saigensei is the capacity or property of being reproducible.

再現性 vs 反復 (Hanpuku)

Hanpuku is just repeating an action; Saigensei is about the consistency of the result.

再現性 vs 復元 (Fukugen)

Fukugen is restoring something to its original state; Saigensei is creating the same phenomenon again.

Expressions idiomatiques

"二度あることは三度ある"

— Things that happen twice will happen a third time. Related to the concept of historical reproducibility.

ミスが続いた。二度あることは三度あるというし、再現性を疑うべきだ。

General
"柳の下にいつも泥鰌はいない"

— Literally: There aren't always loaches under the willow tree. Means luck doesn't have reproducibility.

一度の成功に頼るな。柳の下にいつも泥鰌はいないのだから、再現性を考えろ。

General
"型にはまる"

— To fit into a mold. Often used when a process is so reproducible it becomes rigid.

再現性を求めすぎて、全てが型にはまってしまった。

General
"鉄は熱いうちに打て"

— Strike while the iron is hot. Sometimes used when discussing the 'window' of reproducibility.

再現性を確認するなら、鉄は熱いうちに打てというように、すぐやるべきだ。

General
"同じ轍を踏む"

— To step in the same rut (make the same mistake). Reproducibility of failure.

再現性を分析しないと、また同じ轍を踏むことになるぞ。

General
"仏の顔も三度まで"

— Even Buddha's face can only be seen three times (patience has limits). Used when a reproducible error becomes intolerable.

このミスは再現性が高すぎる。仏の顔も三度までだぞ。

Informal
"石橋を叩いて渡る"

— Tapping a stone bridge before crossing. Ensuring reproducibility and safety through extreme caution.

彼は石橋を叩いて渡るように、再現性を何度も確認する。

General
"習うより慣れろ"

— Learn by doing. Used when manualized reproducibility isn't enough; you need 'body' reproducibility.

再現性を高めるには、習うより慣れろだ。

General
"一事が万事"

— From one thing, know all things. The idea that a lack of reproducibility in one area implies a systemic issue.

この小さなミスに再現性があるなら、一事が万事だ。

General
"転ばぬ先の杖"

— A cane before you fall. Building reproducibility into a system to prevent future failures.

再現性を確認しておくことは、転ばぬ先の杖となる。

General

Facile à confondre

再現性 vs 信頼性 (Shinraisei)

Both relate to things working correctly.

Saigensei is 'can we do it again?'; Shinraisei is 'can we trust it to work?'. A system can be reproducible but consistently wrong.

再現性は高いが、信頼性は低いデータ。

再現性 vs 妥当性 (Datousei)

Both are used in science.

Saigensei is about consistency; Datousei is about whether you are actually measuring what you think you are measuring.

実験の妥当性と再現性を両立させる。

再現性 vs 一貫性 (Ikkansei)

Both mean 'the same every time'.

Ikkansei is used for people's opinions or behavior; Saigensei is used for processes or phenomena.

彼の態度には一貫性がない。

再現性 vs 継続性 (Keizokusei)

Both involve things happening over time.

Keizokusei is 'staying the same/continuing'; Saigensei is 'happening again'.

事業の継続性と再現性を検討する。

再現性 vs 正確性 (Seikakusei)

Both are quality metrics.

Seikakusei is 'closeness to the truth'; Saigensei is 'closeness to the previous result'.

正確性は高いが、再現性にムラがある。

Structures de phrases

B1

[Noun]には再現性がある。

この方法には再現性がある。

B1

[Noun]の再現性を高める。

業務の再現性を高める。

B2

再現性の高い[Noun]を構築する。

再現性の高いシステムを構築する。

B2

再現性に欠けるため、[Result]。

再現性に欠けるため、不採用となった。

C1

[Abstract Noun]の再現性を担保する。

論理の再現性を担保する。

C1

再現性が問われている。

その実験結果の再現性が問われている。

C2

再現性という観点から[Verb]。

再現性という観点から分析を行う。

C2

再現性を著しく阻害する要因。

再現性を著しく阻害する要因を特定する。

Famille de mots

Noms

再現 (Saigen) - Reproduction/Reenactment
再現性 (Saigensei) - Reproducibility
再現試験 (Saigen Shiken) - Replication test

Verbes

再現する (Saigen suru) - To reproduce/replicate/reenact

Adjectifs

再現可能な (Saigen kanou na) - Reproducible
再現不能な (Saigen funou na) - Irreproducible

Apparenté

複製 (Fukusei) - Duplication
模倣 (Mohou) - Imitation
反復 (Hanpuku) - Repetition
検証 (Kenshou) - Verification
担保 (Tanpo) - Guarantee/Collateral

Comment l'utiliser

frequency

High in professional, scientific, and technical domains; moderate in general media.

Erreurs courantes
  • Using 'saigensei' for 'habit'. 習慣 (shuukan)

    A habit is something a person does regularly. Saigensei is a property of a process that yields the same result.

  • Saying 'saigensei wo suru'. 再現する (saigen suru)

    Saigensei is a noun (the quality). You cannot 'do' a quality. You 'do' the act of reproduction (saigen).

  • Confusing with 'fukugen' (restoration). 復元 (fukugen)

    Use fukugen for fixing an old building or a deleted file. Use saigensei for repeating a scientific result.

  • Using 'saigensei' for 'copying'. コピー / 複製 (kopii / fukusei)

    Copying is making a physical or digital duplicate. Saigensei is about the logic of the process.

  • Confusing with 'ikkansei' (consistency). 一貫性 (ikkansei)

    Use ikkansei for a person's behavior or a logical argument. Use saigensei for phenomena or experiments.

Astuces

Pair with 'Takai' or 'Hikui'

Always remember that 'saigensei' is a scale. Use 'takai' (high) for a solid system and 'hikui' (low) for a fluke. This is the most natural way to use the word.

Use in Business Reports

When writing about a success, explain the 'saigensei.' It shows you aren't just lucky, but that you have a strategy that can be used again. Managers love this word.

Bug Reporting

If you are reporting a bug to a Japanese developer, always include the 'saigen tejun' (reproduction steps) to show the bug's 'saigensei.' It will get fixed faster.

Learn the 'Sai' Prefix

Learning 再 (sai) will help you with many other words like 'saikai' (restart) and 'saikou' (rethink). It's a very productive prefix.

Recipe Reviews

When reviewing a recipe online in Japanese, use 'saigensei ga takai' to tell others that the recipe actually works and tastes like it should.

Don't Overuse

Because it's a stiff word, don't use it for every little thing. Use it for results, experiments, and professional processes.

Check the Logic

Before you use the word, ask: 'Is there a logical reason this happened again?' If yes, 'saigensei' is the right word.

Cite the Source

In academic papers, 'saigensei' is often linked to 'toukeiteki yuisei' (statistical significance). Use them together for maximum impact.

Appreciate the 'Kata'

Understand that 'saigensei' is the modern scientific version of the traditional Japanese concept of 'Kata' (perfectly repeatable form).

Visualize the Loop

Visualize a circle or a loop when you think of 'saigensei.' The process goes around and ends in the same place every time.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Sigh' (Sai) when you 'Again' (Sai) 'Get' (Gen) the 'Same' (Sei) result. Sai-Gen-Sei.

Association visuelle

Imagine a scientist in a lab coat successfully doing the exact same chemical reaction twice. The second time, he holds up a sign that says 'SAIGENSEI!'

Word Web

Experiment Logic System Repeat Reliable Manual Consistent Science

Défi

Try to find one thing in your daily routine that has high 'saigensei' (like making coffee) and one thing that has low 'saigensei' (like getting a lucky parking spot).

Origine du mot

The word is a modern Japanese compound (Wasei Kango) likely coined during the Meiji era to translate Western scientific terminology. It uses classical Chinese-derived characters to express a new technical concept.

Sens originel : The property of appearing again.

Sino-Japanese (Kango).

Contexte culturel

Be careful not to sound too robotic by using this word in emotional or artistic contexts (e.g., don't talk about the saigensei of a first kiss).

English speakers might use 'consistency' or 'reliability' more often in casual business, whereas Japanese speakers reach for 'saigensei' to sound more analytical.

The STAP Cell Scandal (Obokata Haruko) - A national lesson in saigensei. Toyota Production System - Famous for maximizing saigensei on the assembly line. Cooking with Dog (YouTube) - Known for its high saigensei recipes.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Scientific Research

  • 実験の再現性
  • 再現性を検証する
  • 再現性に乏しいデータ
  • 再現性を確保する

Software Development

  • バグの再現手順
  • 再現性のあるエラー
  • 再現性が確認できない
  • 再現環境を構築する

Business Management

  • 業務の再現性
  • 再現性の高いモデル
  • 仕組み化による再現性
  • 個人のスキルに依存しない再現性

Cooking / Hobbies

  • 味の再現性
  • レシピの再現性
  • アニメ飯の再現性
  • 再現性が高いコスプレ

Sports / Skill Training

  • フォームの再現性
  • ショットの再現性
  • 再現性を高める練習
  • 安定した再現性

Amorces de conversation

"「このビジネスモデルって、他の地域でも再現性があると思いますか?」 (Do you think this business model has reproducibility in other regions?)"

"「そのバグ、再現性はありますか?それとも一回だけですか?」 (Does that bug have reproducibility? Or was it just once?)"

"「プロの料理人と素人の違いは、再現性の高さにあると思います。」 (I think the difference between a pro chef and an amateur lies in the high reproducibility.)"

"「どうすればこの作業の再現性を高められるでしょうか?」 (How can we increase the reproducibility of this task?)"

"「科学の世界では、今『再現性の危機』が問題になっていますね。」 (In the world of science, the 'reproducibility crisis' is a problem now, right?)"

Sujets d'écriture

あなたの仕事や勉強の中で、一番『再現性』が重要なことは何ですか? (What is the most important thing regarding 'reproducibility' in your work or studies?)

最近、何かを『再現』しようとして失敗したことはありますか? (Is there anything recently you tried to 'reproduce' but failed?)

「運」と「再現性」、どちらが人生において大切だと思いますか? (Which do you think is more important in life: 'luck' or 'reproducibility'?)

高い再現性を持つ習慣を一つ作るとしたら、何にしますか? (If you were to create one habit with high reproducibility, what would it be?)

AIが人間の創造性を再現できるようになったら、世界はどう変わるでしょうか? (How would the world change if AI could reproduce human creativity?)

Questions fréquentes

10 questions

Yes, but usually regarding their work or skills. You can say 'His sales results have saigensei' (he has a system), but you wouldn't say 'His personality has saigensei.' For personality, use 'ikkansei' (consistency).

It is becoming more common in daily Japanese, especially among younger adults who watch business or productivity content. However, it still sounds a bit 'smart' or 'logical.' Using it for a recipe is very common now.

Saigen is the noun 'reproduction' (e.g., 'a reproduction of a crime scene'). Saigensei is the abstract quality 'reproducibility.' You 'do' a saigen, but you 'have' saigensei.

You can say 'saigensei no aru' (reproducibility-having) or 'saigen kanou na' (reproduction-possible). Example: 'saigensei no aru houhou' (a reproducible method).

Yes. In IT, 'saigensei no aru bug' is a bug that you can make happen again on purpose, which is actually 'good' for the developer because it's easier to fix than a random one.

It is called '再現性の危機' (saigensei no kiki). It refers to the problem where many scientific studies cannot be replicated by other researchers.

It's better to say 'saigensei ga motomerarete iru' (reproducibility is being sought) or 'saigensei wo takametai' (I want to increase reproducibility). 'Hoshii' sounds a bit childish for such a technical word.

Not exactly a slang version, but in the anime/cosplay community, people say 'Saigendo' (degree of reproduction) or just 'Saigen' to compliment how well something matches the original.

Yes, the kanji 性 (sei) means nature, sex, or gender. In this context, it functions like the English suffix '-ity' to turn an idea into an abstract quality.

It is 'saigensei.' 'Saigenshou' is not a standard word, although 'genshou' (phenomenon) is a word. Don't mix them up!

Teste-toi 200 questions

writing

「再現性」を使って、実験の信頼性について短い文章を書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

「再現性の高いレシピ」のメリットを説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

ビジネスにおいて「再現性」がなぜ重要なのか、あなたの意見を書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

「再現性のあるバグ」をプログラマーに報告する時の例文を書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

「再現性」という言葉を、趣味(スポーツやゲームなど)の文脈で使ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

「再現性」の三つの漢字の意味をそれぞれ説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

「再現性を担保する」を使ったフォーマルな文章を書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

「再現性の危機」とは何か、簡単に説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

「再現性がない」状況を、具体的な例を挙げて説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

「再現性を高めるためのマニュアル作成」について、その目的を書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

「再現性」をテーマにした日記の書き出しを考えてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

「再現性」という言葉を使って、AIの可能性について書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

「再現性」と「信頼性」の違いについて、一文で説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

「再現性に欠ける」を使った否定的な評価の文章を書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

「再現性を追求する」という言葉を使って、職人の姿勢を表現してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

「再現性」を子供に説明する時のセリフを書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

「再現性」の漢字を3回練習して、その感想を書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

「再現性が問われる」という表現を使って、ニュースのタイトルを作ってください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

「再現性」をキーワードにしたビジネスプレゼンのスローガンを考えてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

「再現性」を学んで、今日からどう活かしたいか書いてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

「再現性」という言葉を使って、自己紹介や自分のスキルについて1分間話してください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

「再現性が高い」と言える、あなたの得意料理について説明してください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

最近見つけた「再現性のない(偶然の)出来事」について話してください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

「再現性」の重要性について、同僚や上司に提案するロールプレイをしてください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

「再現性」という言葉の漢字を、日本語で説明してください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

科学における再現性について、あなたの考えを述べてください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

「再現性の高いバグ」をエンジニアに報告する場面を演じてください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

「再現性」を使って、スポーツの練習方法についてアドバイスしてください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

「再現性」という言葉を初めて聞いた人に、分かりやすく説明してください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

投資における再現性について、リスクの観点から話してください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

「再現性」をテーマにしたスピーチの締めくくりの言葉を言ってください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

「再現性のある習慣」の作り方について、あなたのアイデアを話してください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

「再現性」という言葉を使って、日本の製造業の強みを語ってください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

「再現性」という単語を、大きな声で3回、はっきりと発音してください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

「再現性」に関するニュースを聞いた時の感想を述べてください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

「再現性」を使って、AIと人間の違いについて意見を言ってください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

「再現性を求める」という表現を使って、厳しい上司のセリフを言ってください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

「再現性のある教育」について、あなたの理想を話してください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

「再現性」をキーワードに、新しいアプリのアイデアをピッチしてください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

「再現性」を学んだ後の、あなたの決意表明をしてください。

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

「この実験、再現性が低いんだよね」と言っている人は、その実験をどう思っていますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

「バグの再現手順を教えてください」と言われたら、何をすべきですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

「再現性のあるビジネス」という言葉から、どのような印象を受けますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

ニュースで「論文の再現性が問題視されている」と言った時、その論文はどうなる可能性がありますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

「再現性のあるレシピ」と言われた時、そのレシピは難しいですか、簡単ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

「再現性を担保する」というフレーズが聞こえた時、それはどのような場面だと推測できますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

「再現性が乏しい」という表現は、ポジティブですか、ネガティブですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

「フォームの再現性を高める」と言っているスポーツ選手は、何を目指していますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

「再現性が認められた」と聞いた時、その事実はどう変化しましたか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

「再現性試験」という言葉を聞いて、何を想像しますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

「再現性に欠ける」という言葉の「欠ける」は、どのような意味で使われていますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

「再現性を図る」の「図る」は、どのようなニュアンスですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

「再現性がエグい」と若者が言った時、それはどのような意味ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

「再現性問題」という言葉が聞こえた時、どのような社会的背景が考えられますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

「再現性を追求する」という言葉から、どのようなプロ意識を感じますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !