At the A1 level, you are just beginning to learn the building blocks of Japanese. While 解決 (kaiketsu) might seem like a big word, it is very useful even for beginners. Think of it as the 'Case Solved!' word. You can use it in very simple sentences to say that a problem is finished. For example, if you were confused about a homework question and finally understood it, you could say '解決しました!' (Kaiketsu shimashita!). It's a great way to show you've reached a goal. At this level, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that 'kaiketsu' means 'solution' and 'kaiketsu suru' means 'to solve.' You might see it in simple textbooks or hear it in cartoons when a character figures something out. It's a 'victory' word that helps you express that a difficulty is gone. Focus on the 'kai' (solve) and 'ketsu' (decide) sounds. Even if you can't write the kanji yet, knowing the sound 'kaiketsu' will help you understand when a situation has been settled. It's a positive word that brings a sense of completion to your early Japanese conversations.
As an A2 learner, you can start using 解決 (kaiketsu) in more structured ways. You are moving beyond single words and into sentences that describe your daily life and needs. You can use 解決 to talk about small problems at work or school. For example, 'パソコンの問題を解決しました' (I solved the computer problem). You should also notice the word '解決策' (kaiketsusaku), which means 'a way to solve something' or 'a solution.' This is very helpful when you want to ask for advice: '解決策を教えてください' (Please tell me the solution). At this level, you should start to recognize the kanji: 解 (untie) and 決 (decide). This will help you read signs or simple news headlines. You are also learning to use particles like 'を' (wo) and 'が' (ga) more accurately. '問題が解決しました' (The problem was solved) is a great phrase to use when you want to report that everything is okay now. Using 解決 instead of just 'finished' makes you sound more like a serious student who is thinking about how to handle situations logically.
At the B1 level, you are becoming an independent user of Japanese. You can now use 解決 (kaiketsu) to discuss abstract issues and personal opinions. You will encounter this word frequently in media, such as news articles or TV shows, where people discuss social problems like '環境問題' (environmental issues) or '少子化' (declining birthrate). You can participate in these discussions by saying things like 'この問題の解決は難しいです' (Solving this problem is difficult). You should also be comfortable with the passive form '解決される' (to be resolved) and the causative form '解決させる' (to make/let someone solve). For example, '政府はこの問題を早く解決すべきです' (The government should solve this problem quickly). You are also starting to understand the difference between 解決 and similar words like 解消 (kaishou). While 解決 is for problems with an answer, 解消 is for 'dissolving' things like stress or contracts. Using 解決 correctly in these contexts shows that you have a good grasp of the logical flow of Japanese thought and can handle more professional or academic topics.
At the B2 level, you have a high degree of fluency and can use 解決 (kaiketsu) with precision in professional and formal settings. You are expected to understand the nuances of collocations like '解決の糸口' (a clue to the solution) or '早期解決を図る' (to aim for an early resolution). In business meetings, you can use 解決 to lead discussions: '根本的な解決が必要です' (A fundamental resolution is necessary). You also understand that 解決 implies a conclusive end, which is different from 処理 (shori), which is just 'handling' or 'processing' a task. You can read and write the kanji easily and recognize it in complex compound words like '未解決事件' (unsolved case). At this level, you should be able to explain *why* a certain 解決 was chosen and discuss the pros and cons of different solutions. Your vocabulary is rich enough to describe the process of resolution using advanced grammar structures like '〜によって解決がもたらされた' (Resolution was brought about by...). You are now using the word not just to communicate a fact, but to express sophisticated ideas about logic, strategy, and social outcomes.
As a C1 learner, you use 解決 (kaiketsu) with the nuance and depth of a native speaker. you are capable of using it in high-level academic writing, legal contexts, or complex literary analysis. You understand the historical and philosophical weight of the word—how it relates to the Japanese concept of 'wa' (harmony) and the importance of settling disputes without leaving 'shikon' (bitterness). You can use it in phrases like '円満解決' (amicable settlement) to describe delicate interpersonal or corporate negotiations. You are also aware of the subtle differences between 解決 and terms like 収拾 (shuushuu - bringing under control) or 妥協 (dakyou - compromise). In a C1 context, you might discuss the '解決不能' (unsolvable) nature of certain philosophical paradoxes or the '政治的解決' (political solution) to long-standing territorial disputes. You can follow fast-paced debates on television where 解決 is used as a rhetorical tool to demand action or criticize the lack of progress. Your ability to use 解決 in such a wide variety of registers—from the most formal 'Keigo' to casual 'slangy' abbreviations in certain contexts—shows your deep integration into the Japanese language and culture.
At the C2 level, your mastery of 解決 (kaiketsu) is absolute. You can use the word to articulate complex theories of conflict resolution or to analyze the structure of a narrative's 'denouement' (解決編). You are comfortable with archaic or highly specialized variations of the word found in classical literature or specific professional fields like law or advanced mathematics. You can use 解決 in a way that perfectly matches the tone and 'kuuki' (atmosphere) of any situation, whether you are giving a keynote speech at a conference or negotiating a high-stakes international contract. You understand the deep psychological implications of 解決—how it provides cognitive closure and social stability. You might even play with the word in creative writing, using its kanji components to create metaphors about 'untying' the soul or 'deciding' one's fate. At this level, 解決 is no longer just a vocabulary item; it is a conceptual tool that you use to shape your reality in Japanese. You can critique the very concept of 'solution' in a post-modern context, discussing whether some problems are ever truly '解決' or if they merely evolve into new forms. Your command of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

解決 en 30 secondes

  • 解決 (kaiketsu) means 'solution' or 'resolution' and is used as a noun or a 'suru' verb to fix problems.
  • It combines the characters for 'untie' (解) and 'decide' (決), suggesting a thorough and final fix.
  • It is used in diverse contexts, from everyday math and computer bugs to major international conflicts and detective stories.
  • Common phrases include 'kaiketsusaku' (solution strategy) and 'kaiketsu no itoguchi' (a clue to the solution).

The Japanese word 解決 (kaiketsu) is a powerful and versatile noun that functions as a 'suru-verb' to describe the act of resolving a problem, settling a dispute, or finding a definitive answer to a complex situation. At its core, the word is composed of two kanji characters: 解 (kai), which means 'to untie,' 'to unravel,' or 'to solve,' and 決 (ketsu), which means 'to decide,' 'to fix,' or 'to settle.' Together, they evoke the image of untying a tangled knot and then firmly deciding on the resulting state. This word is not just about a temporary fix; it implies a conclusive end to a difficulty. In Japanese society, where harmony and the smooth flow of operations are highly valued, the ability to bring about a 解決 is seen as a vital skill in both professional and personal spheres. Whether it is a detective solving a mystery in a popular anime like Detective Conan or a diplomat settling a trade dispute, 解決 is the ultimate goal. It is used in contexts ranging from mathematical equations to deep-seated emotional conflicts. Unlike more casual words for 'fixing' something, 解決 carries a weight of finality and intellectual effort. It suggests that a process of analysis has taken place, and a clear path forward has been established. For a learner, understanding 解決 means understanding the Japanese approach to problem-solving, which often involves meticulous attention to detail and a desire for a clean, undisputed outcome.

Etymological Nuance
The first character 解 depicts a hand using a knife to separate a cow's horn, symbolizing the act of breaking something down into its constituent parts to understand it. The second character 決 relates to water breaking through a dam, symbolizing a decisive flow or a final determination. Thus, 解決 is the intellectual breakdown followed by a decisive action.

この問題は、話し合いによって解決しました。(Kono mondai wa, hanashiai ni yotte kaiketsu shimashita.) - This problem was resolved through discussion.

When you use 解決, you are signaling that you are looking for more than just a band-aid. You are looking for a resolution that addresses the root cause. In literature and media, the 'climax' of a story often leads directly to the 解決 of the primary conflict. It is a word of relief and closure. For instance, when a long-standing debt is paid off, or a misunderstanding between friends is cleared up, one might say '解決した' (It’s settled). The word is formal enough for legal documents but common enough for a teacher to use when asking students if they have solved a math problem. It bridges the gap between high-level conceptual resolution and practical, everyday fixing. Understanding the breadth of 解決 allows a speaker to navigate various levels of Japanese society with precision, showing that they understand not just the 'what' of a problem, but the 'how' of its ending.

Grammar Tip
Always remember that 解決 is a noun. To use it as a verb, you must add 'suru' (to do). You can say '解決を目指す' (aim for a resolution) or '解決する' (to resolve).

犯人はまだ捕まっておらず、事件は未解決のままだ。(Hannin wa mada tsukamatte orazu, jiken wa mikaiketsu no mama da.) - The culprit has not been caught yet, and the case remains unsolved.

Using 解決 correctly involves understanding its role as a 'suru' verb (解決する) and its frequent appearance in compound nouns. In its most basic form, you can use it to describe the act of solving a specific, tangible problem. For example, if you are working on a computer bug, you might say, 'バグを解決しました' (I solved the bug). However, the word truly shines when dealing with abstract concepts. When a conflict between two parties is settled, 解決 is the standard term. You will often see it paired with particles like 'を' (wo) to indicate the object being solved, or 'が' (ga) to indicate that the problem itself has reached a state of resolution. For instance, '問題が解決した' (The problem was resolved) suggests a natural or automatic conclusion, whereas '問題を解決した' (I/We resolved the problem) implies active agency. This distinction is crucial in Japanese, where the choice between transitive and intransitive expressions can change the tone of responsibility. Furthermore, 解決 is often modified by adverbs to describe how the resolution was achieved. '円満に解決する' (enman ni kaiketsu suru) means to resolve something amicably or harmoniously, a phrase frequently used in legal or marital contexts to indicate that no one's feelings were hurt in the process.

Common Collocations
1. 解決策 (kaiketsusaku) - Solution/Measure
2. 解決の糸口 (kaiketsu no itoguchi) - A clue to the solution
3. 早期解決 (souki kaiketsu) - Early resolution

私たちはこの問題を解決するために、新しいチームを作りました。(Watashitachi wa kono mondai wo kaiketsu suru tame ni, atarashii chiimu wo tsukurimashita.) - We formed a new team to resolve this problem.

In academic or professional writing, 解決 is often used in the passive voice to describe historical events or scientific breakthroughs. '長年の謎が解決された' (A long-standing mystery was solved) highlights the importance of the discovery rather than the person who discovered it. When you are expressing a desire for something to be fixed, you might use the form '解決してほしい' (I want [you] to solve it) or '解決してほしいです' (I would like it to be resolved). In more formal settings, such as a business email to a client, you might use '解決に努めます' (I will strive for a resolution), which shows a high level of commitment and professionalism. The word also appears in the negative form '解決できない' (cannot solve) to express frustration or the complexity of a situation. For example, 'お金では解決できない問題' (A problem that cannot be solved with money) is a common sentiment in Japanese drama and literature, emphasizing that some things, like trust or love, require more than just material resources. By mastering these different sentence structures, you can use 解決 to describe everything from a simple math homework assignment to the most complex social issues facing Japan today.

その紛争は、平和的な手段で解決されるべきです。(Sono funsou wa, heiwateki na shudan de kaiketsu sareru beki desu.) - That conflict should be resolved by peaceful means.

You will encounter 解決 in a vast array of daily situations in Japan, making it a cornerstone of functional Japanese. In the news, it is ubiquitous. Reporters frequently use it when discussing international relations, economic crises, or criminal investigations. A common headline might read '拉致問題の解決' (Resolution of the abduction issue) or '財政問題の解決策' (Solutions for financial problems). If you enjoy watching Japanese detective dramas or 'mystery' (misuteri) novels, 解決 is the word that signals the end of the tension. The detective will often say, 'これで事件は解決だ' (With this, the case is solved), providing a satisfying sense of closure to the audience. In a business environment, 解決 is the language of progress. During project updates, you might hear a manager ask, '進捗はどうですか?問題は解決しましたか?' (How is the progress? Have the problems been resolved?). Being able to answer 'はい、解決しました' (Yes, they have been resolved) is a mark of competence and reliability. In educational settings, teachers use it to guide students through logic and reasoning. 'この数式をどう解決しますか?' (How do you solve this mathematical formula?) encourages students to think through the steps of the process. Even in casual settings, friends might use it when discussing their personal lives. If someone had a fight with their partner, they might say, '昨日、話し合って解決したよ' (We talked yesterday and worked it out). This broad range of usage—from the highest levels of government to a simple chat between friends—demonstrates how integral the concept of 'resolution' is to Japanese communication. It is a word that conveys both the struggle of a problem and the success of overcoming it. Hearing it often brings a sense of relief, as it implies that a period of uncertainty has finally come to an end.

「真実はいつもひとつ!事件解決!」(Shinjitsu wa itsumo hitotsu! Jiken kaiketsu!) - One truth prevails! Case solved! (A famous catchphrase from Detective Conan).

Contextual Usage
1. **News:** Used for political and social issues.
2. **Business:** Used for bugs, complaints, and logistical hurdles.
3. **Education:** Used for math, logic, and scientific problems.
4. **Personal Life:** Used for interpersonal conflicts and personal dilemmas.

One of the most common mistakes English speakers make with 解決 is confusing it with other words for 'fixing' or 'solving,' such as 直す (naosu) or 解く (toku). While they all overlap in meaning, their usage is quite distinct. '直す' is primarily used for repairing physical objects (like a broken watch) or correcting errors (like a typo). If you say '問題を直す' (mondai wo naosu), it sounds like you are correcting a mistake in the wording of a question rather than resolving the actual underlying issue. '解く' (toku), on the other hand, is specifically for 'untying' or 'solving' puzzles, riddles, or math problems. While 解決 can also be used for math, 解決 implies a more comprehensive 'resolution' to a situation, whereas 解く is the mechanical act of finding the answer. Another frequent error is using 解決 for emotional states like stress. For stress, Japanese people usually use '解消' (kaishou), as in 'ストレス解消' (stress relief/elimination). Using 解決 for stress sounds like you are trying to find a logical 'answer' to the stress rather than just letting it go. Additionally, learners often forget that 解決 is a noun and fail to use 'suru' when they want to use it as a verb. Saying '私は問題を解決' (Watashi wa mondai wo kaiketsu) is incomplete and grammatically incorrect; you must say '解決しました' or '解決する'. Finally, be careful with the particle choice. While '問題を解決する' (solve the problem) is common, using the wrong particle can change the meaning entirely. For example, '問題に解決する' is incorrect; the resolution is the outcome, not the target you are moving toward in that grammatical sense. Understanding these nuances will help you sound more natural and avoid the 'translated English' feel that many learners struggle with.

Comparison Table
- **解決 (Kaiketsu):** Settling a situation or finding a final answer (Broad).
- **解く (Toku):** Solving a specific puzzle, mystery, or math problem (Process-oriented).
- **直す (Naosu):** Repairing something broken or correcting a mistake (Physical/Correction).
- **解消 (Kaishou):** Eliminating a negative state like stress or a contract (Dissolving).

Incorrect: パソコンの故障を解決した。
Correct: パソコンの故障を直した。(I fixed the computer breakdown.)

To enrich your Japanese vocabulary, it is helpful to look at words that are similar to 解決 but carry slightly different nuances. One such word is **処理 (shori)**, which means 'processing' or 'handling.' While 解決 implies a final resolution, 処理 is more about the mechanical act of dealing with something. For example, '苦情を処理する' (handling a complaint) sounds like a routine task, whereas '苦情を解決する' (resolving a complaint) sounds like you have actually made the customer happy and fixed the root cause. Another alternative is **収拾 (shuushuu)**, which means 'bringing under control' or 'settling.' It is often used in the context of chaotic situations, like a riot or a messy scandal. '事態を収拾する' (settling the situation) implies bringing order to chaos. **和解 (wakai)** is a specific type of resolution—'reconciliation.' It is used when two parties in a legal or personal dispute come to a mutual agreement. While 解決 is broad, 和解 is specifically about the relationship between the parties. **決着 (ketchaku)** is another powerful word, meaning 'conclusion' or 'settlement.' It often implies a final 'showdown' or a definitive end to a long-running competition or argument. '勝負の決着がつく' (The match reaches a conclusion) is a common phrase. Finally, for technical or logical problems, **解明 (kaimei)** is used to mean 'clarifying' or 'unraveling' a mystery or scientific phenomenon. '原因を解明する' (clarifying the cause) is more about understanding why something happened, which is often a prerequisite for 解決. By choosing the right word from this list, you can convey much more specific information about the nature of the problem and the type of resolution achieved.

Synonym Nuances
- **解決 (Kaiketsu):** General resolution/solution.
- **解消 (Kaishou):** Dissolving or removing a negative state (stress, contracts).
- **和解 (Wakai):** Reaching a peaceful settlement between parties.
- **決着 (Ketchaku):** Reaching a final, often competitive, conclusion.
- **処理 (Shori):** Handling or processing a task or problem.

両者は裁判を避けて、示談で解決を図った。(Ryousha wa saiban wo sakete, jidan de kaiketsu wo hakatta.) - Both parties avoided a trial and sought a resolution through an out-of-court settlement.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In the Edo period, the character 解 was often used by doctors for 'dissection' (kaibou). This medical nuance of 'cutting open to see the truth' still lingers in the intellectual depth of 解決.

Guide de prononciation

UK /kaɪ.ke.tsu/
US /kaɪ.ke.tsu/
Japanese has pitch accent rather than stress. In 'kaiketsu', the pitch starts high on 'kai' and drops on 'ketsu' (Atamadaka style in some dialects, but often flat/Heiban in standard Tokyo Japanese depending on the sentence context).
Rime avec
Saiketsu (Decision/Vote) Taiketsu (Confrontation) Heiketsu (Coagulation) Seiketsu (Cleanliness) Meiketsu (Clear/Explicit) Keiketsu (Menstrual blood - rare) Teiketsu (Conclusion of a treaty) Kaiketsu (Wait, this is the word itself!)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'tsu' as 'su' (e.g., 'kaikesu').
  • Making the 'u' at the end too long (it should be nearly silent).
  • Confusing 'kai' with 'kei'.
  • Using English-style stress on the wrong syllable.
  • Failing to pronounce the 'k' sounds sharply.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

The kanji are common but require practice to write correctly. Reading is essential for N3 level.

Écriture 4/5

Writing '解決' from memory involves many strokes, especially in '解'.

Expression orale 2/5

The pronunciation is straightforward once you master 'tsu'.

Écoute 2/5

Very easy to hear in news and dramas due to its clear syllables.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

問題 (Problem) 答え (Answer) 決める (To decide) 解く (To solve/untie) する (To do)

Apprends ensuite

解消 (Dissolution/Relief) 処理 (Processing) 決着 (Settlement) 原因 (Cause) 対策 (Countermeasure)

Avancé

示談 (Out-of-court settlement) 収拾 (Settling/Controlling) 和解 (Reconciliation) 妥協 (Compromise) 膠着 (Deadlock)

Grammaire à connaître

Suru-verbs

解決する (to resolve), 解決した (resolved)

Passive voice with suru-verbs

問題が解決される (The problem is resolved)

Potential form with suru-verbs

解決できる (Can resolve)

Causative form with suru-verbs

解決させる (To make someone resolve)

Compound nouns with 'saku' (策)

解決策 (Solution strategy)

Exemples par niveau

1

問題が解決しました。

The problem was solved.

Simple past tense of 'kaiketsu suru'.

2

これを解決してください。

Please solve this.

Request form using 'te-kudasai'.

3

解決は簡単です。

The solution is easy.

Using 'kaiketsu' as a noun subject.

4

まだ解決しません。

It is not solved yet.

Negative present form.

5

一緒に解決しましょう。

Let's solve it together.

Volitional form 'mashou'.

6

解決できましたか?

Were you able to solve it?

Potential form past tense question.

7

答えは解決の中にあります。

The answer is in the solution.

Noun usage with particle 'no naka'.

8

早く解決したいです。

I want to solve it quickly.

Desire form 'tai'.

1

新しい解決策を見つけました。

I found a new solution strategy.

Using the compound noun 'kaiketsusaku'.

2

このアプリで問題が解決できます。

You can solve problems with this app.

Potential form 'dekimasu'.

3

話し合いで解決しましょう。

Let's resolve it by talking.

Particle 'de' indicating means/method.

4

彼はその問題をすぐに解決した。

He solved that problem immediately.

Plain past tense 'kaiketsu shita'.

5

解決する方法を教えてください。

Please tell me the way to solve it.

Verb + 'houhou' (method).

6

お金で解決するのは良くないです。

Solving it with money is not good.

Nominalizing the verb with 'no wa'.

7

トラブルが解決して、安心しました。

The trouble was resolved, and I felt relieved.

Te-form to show cause and effect.

8

明日までに解決しなければなりません。

I must solve it by tomorrow.

Must-do form 'nakereba narimasen'.

1

この問題の解決には時間がかかります。

Solving this problem will take time.

Noun phrase as the topic.

2

環境問題を解決するために、リサイクルをします。

In order to solve environmental problems, I recycle.

'Tame ni' indicating purpose.

3

彼のアドバイスのおかげで、問題が解決されました。

Thanks to his advice, the problem was resolved.

Passive voice 'kaiketsu sareta'.

4

解決の糸口が見つからない。

I can't find a clue to the solution.

Idiomatic phrase 'kaiketsu no itoguchi'.

5

どちらの案が解決に役立つでしょうか。

Which plan do you think will be helpful for the resolution?

Particle 'ni' indicating the goal of 'yakudatsu'.

6

問題を解決する能力が必要です。

The ability to solve problems is necessary.

Noun modification (relative clause).

7

何が解決の妨げになっているのですか?

What is hindering the resolution?

Focusing on the obstacle.

8

自分で解決するように努力します。

I will make an effort to solve it by myself.

'You ni doryoku suru' (strive to).

1

根本的な解決を図る必要があります。

We need to aim for a fundamental resolution.

Formal verb 'hakaru' (to aim for/plan).

2

事態の早期解決が望まれています。

An early resolution of the situation is desired.

Passive form 'nozomarete iru' (is being desired).

3

この紛争は外交的な手段で解決すべきだ。

This conflict should be resolved through diplomatic means.

'Beki' (should).

4

未解決のまま放置されている問題が多い。

There are many problems left unresolved.

'Makaiketsu' (unresolved) + 'mama' (state).

5

論理的に考えて問題を解決する。

Solve problems by thinking logically.

Adverbial usage of 'ronriteki ni'.

6

それはお金では解決できない深刻な問題だ。

That is a serious problem that cannot be solved with money.

Potential negative 'kaiketsu dekinai'.

7

双方が歩み寄ることで、問題は解決に向かった。

By both sides making concessions, the problem moved toward resolution.

'Ni mukatta' (headed toward).

8

彼の提案は、解決への大きな一歩となった。

His proposal became a big step toward a resolution.

'He no' (towards).

1

円満な解決を迎えることができました。

We were able to reach an amicable resolution.

Using 'enman' for harmony.

2

その事件は、二十年の時を経てようやく解決した。

That case was finally solved after twenty years.

Complex time expression 'wo hete' (passing through).

3

対立する意見を調整し、解決へと導く。

Coordinate conflicting opinions and lead to a resolution.

Formal verb 'michibiku' (to lead).

4

構造的な欠陥を解決しない限り、再発は防げない。

Unless the structural flaws are resolved, recurrence cannot be prevented.

'Nai kagiri' (unless/as long as not).

5

問題の解決を先送りにするのは得策ではない。

Postponing the resolution of the problem is not a good idea.

'Sakiokuri' (postponement).

6

この事態をどう収拾し、解決に結びつけるかが鍵だ。

The key is how to settle this situation and link it to a resolution.

Using 'shuushuu' and 'musubitsukeru'.

7

法的手段に訴える前に、話し合いによる解決を模索すべきだ。

Before resorting to legal means, one should search for a resolution through discussion.

'Mosaku suru' (to grope for/search for).

8

長年の懸案事項が、画期的な新技術によって解決された。

A long-standing pending issue was resolved by a groundbreaking new technology.

High-level vocabulary like 'ken-an jikou' and 'kakkiteki'.

1

その哲学的パラドックスは、今なお解決を見ない。

That philosophical paradox has yet to see a resolution.

Literary expression 'kaiketsu wo minai'.

2

利害関係が複雑に絡み合い、解決の道は険しい。

Interests are intricately intertwined, and the path to resolution is steep.

Metaphorical usage of 'michi' (path).

3

真の解決とは、単なる妥協ではなく、相互理解の果てにある。

True resolution is not mere compromise, but lies at the end of mutual understanding.

Philosophical 'A dewa naku B' structure.

4

国家間の歴史認識問題を解決するのは、至難の業だ。

Resolving historical perception issues between nations is a herculean task.

'Shinan no waza' (extremely difficult feat).

5

彼は、矛盾する二つの事象を弁証法的に解決しようと試みた。

He attempted to resolve two contradictory phenomena dialectically.

Academic term 'benshouhouteki' (dialectical).

6

その小説の解決編は、読者の予想を鮮やかに裏切るものだった。

The resolution chapter of that novel vividly betrayed the readers' expectations.

'Kaiketsu-hen' (resolution chapter/segment).

7

紛争の火種を完全に解決するには、教育の力が必要不可欠である。

To completely resolve the seeds of conflict, the power of education is indispensable.

'Hitsuyou fukaketsu' (indispensable).

8

社会構造の歪みを根本から解決するための抜本的な改革が求められている。

Drastic reforms are required to fundamentally resolve the distortions in the social structure.

Formal passive 'motomerarete iru' with 'bapponteki' (drastic).

Synonymes

解消 収拾 決着 打開 処置

Antonymes

紛糾 悪化 未解決

Collocations courantes

問題を解決する
解決策を練る
早期解決
円満解決
根本的な解決
解決の糸口
解決に至る
自己解決
金銭的解決
未解決事件

Phrases Courantes

解決の見通しが立つ

— To have a prospect of a solution. This is used when you can finally see how a problem will end.

ようやく解決の見通しが立った。

力ずくで解決する

— To solve by force. This implies using power rather than logic or discussion.

彼は問題を力ずくで解決しようとした。

一挙に解決する

— To solve all at once. Used when a single action fixes everything.

その発明がすべての悩みを一挙に解決した。

解決を迫る

— To demand a solution. Used when one party pressures another to fix something.

住民が政府に解決を迫った。

自力で解決する

— To solve by one's own power. Emphasizes personal effort.

誰にも頼らず自力で解決した。

解決を急ぐ

— To hurry the resolution. Used when time is of the essence.

事態の解決を急がなければならない。

話し合いで解決を図る

— To seek a resolution through discussion. A standard peaceful approach.

双方は話し合いで解決を図ることに同意した。

解決に導く

— To lead to a resolution. Used for the person or factor that caused the fix.

彼女の助言が事件を解決に導いた。

平和的解決

— A peaceful resolution. Often used in international politics.

平和的解決を模索し続ける。

解決への第一歩

— The first step toward a resolution. Used for the beginning of a fix.

これは解決への第一歩に過ぎない。

Souvent confondu avec

解決 vs 解く (Toku)

Toku is the action of solving (like a puzzle), while Kaiketsu is the state of the problem being settled.

解決 vs 直す (Naosu)

Naosu is for physical repairs or correcting mistakes; Kaiketsu is for situational resolutions.

解決 vs 解消 (Kaishou)

Kaishou is for 'dissolving' feelings or contracts; Kaiketsu is for 'answering' problems.

Expressions idiomatiques

"解決の糸口を掴む"

— To grasp the thread (clue) of a solution. It means finding the first hint of how to fix something.

ついに解決の糸口を掴んだぞ!

Neutral/Literary
"一件落着"

— Case closed / Matter settled. While not using 'kaiketsu' directly, it is the idiomatic synonym for a solved case.

これで一件落着だね。

Informal
"喉元過ぎれば熱さを忘れる"

— Once the heat has passed the throat, the heat is forgotten. Often used after a problem is 'solved' but the person fails to learn the lesson.

解決した途端に油断するなんて、喉元過ぎれば熱さを忘れるだ。

Proverb
"丸く収まる"

— To settle in a circle (harmoniously). Used when a conflict is resolved without hard feelings.

結局、話は丸く収まった。

Neutral
"棚上げにする"

— To put on the shelf. The opposite of solving—postponing or ignoring a problem.

解決できないので、問題を棚上げにした。

Neutral
"泥沼化する"

— To turn into a bog. Used when a problem becomes impossible to solve and gets messier.

紛争は解決せず、泥沼化した。

Neutral
"霧が晴れる"

— The mist clears. Used when a confusing situation is finally understood and solved.

彼の説明で、ようやく解決の霧が晴れた。

Literary
"折り合いをつける"

— To reach a point of agreement. A practical way of solving a dispute through compromise.

条件で折り合いをつけて解決した。

Neutral
"落とし所を見つける"

— To find a place to drop (a compromise point). Finding a mutually acceptable solution.

交渉で解決の落とし所を見つけた。

Business/Neutral
"暗礁に乗り上げる"

— To run aground on a reef. Used when the process of resolution hits a major obstacle.

解決への交渉が暗礁に乗り上げた。

Literary/Journalistic

Facile à confondre

解決 vs 解消 (Kaishou)

Both involve ending a problem.

Kaishou is for removing a negative state (stress, congestion). Kaiketsu is for finding a logical answer or settlement to a specific issue.

ストレス解消 (Stress relief) vs. 問題解決 (Problem solving).

解決 vs 収拾 (Shuushuu)

Both involve settling a situation.

Shuushuu is specifically about bringing chaos or a mess under control. Kaiketsu is broader and applies to any problem.

事態を収拾する (Control the situation).

解決 vs 決着 (Ketchaku)

Both involve reaching an end.

Ketchaku implies a definitive conclusion, often to a competition or long-standing argument. Kaiketsu is more about the solution itself.

勝負に決着をつける (Settle the match).

解決 vs 処理 (Shori)

Both involve dealing with problems.

Shori is about the process of handling something (like data or routine tasks). Kaiketsu is about the final successful resolution.

クレーム処理 (Handling a claim).

解決 vs 解答 (Kaitou)

Both mean 'answer' or 'solution'.

Kaitou is the specific answer to a test question. Kaiketsu is the resolution of a real-world situation.

テストの解答 (Test answer).

Structures de phrases

A1

[Noun] が 解決しました。

問題が解決しました。

A2

[Noun] を 解決したいです。

トラブルを解決したいです。

B1

[Noun] を 解決するために、[Action]。

問題を解決するために、勉強します。

B1

[Noun] は 解決が 難しいです。

この事件は解決が難しいです。

B2

[Noun] の 解決策を 練る。

財政問題の解決策を練る。

B2

[Noun] が 解決される べきだ。

その紛争が解決されるべきだ。

C1

[Noun] を 解決に 導く。

彼はチームを解決に導いた。

C2

[Noun] は 未だ 解決を 見ない。

その謎は未だ解決を見ない。

Famille de mots

Noms

解決策 (Solution strategy)
解決法 (Method of solution)
解決金 (Settlement money)
未解決 (Unresolved state)

Verbes

解決する (To resolve)
解決させる (To cause to resolve)
解決される (To be resolved)

Adjectifs

解決済み (Already solved)
解決可能 (Solvable)
解決不能 (Insoluble)

Apparenté

解答 (Answer to a test)
解説 (Explanation)
決定 (Decision)
決着 (Settlement)
解散 (Dissolution)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in news, business, and education. Moderately high in daily conversation.

Erreurs courantes
  • Using 解決 for a broken clock. 時計を直す (Tokei wo naosu).

    解決 is for situations and problems, not physical repairs.

  • Saying 'Watashi wa mondai kaiketsu' without 'shita'. 問題を解決した (Mondai wo kaiketsu shita).

    You must include the verb 'suru' to make it an action.

  • Using 解決 for stress relief. ストレス解消 (Sutoresu kaishou).

    Kaishou is used for 'dissolving' negative states like stress.

  • Confusing 解決 (Kaiketsu) with 解説 (Kaisetsu). Kaisetsu means 'explanation'.

    They sound similar but 'kaisetsu' is just explaining, not necessarily solving.

  • Using the particle 'ni' instead of 'wo'. 問題を解決する (Mondai wo kaiketsu suru).

    The problem is the direct object of the action.

Astuces

Use with 'suru'

Remember that 解決 is a noun. To use it as a verb, you must add 'suru'. '問題を解決する' is the correct way to say 'solve a problem'.

Learn the compound 'saku'

Adding '策' (saku) to '解決' creates '解決策' (solution measure), which is one of the most useful words in a Japanese office.

Kaiketsu vs Naosu

Always use '直す' (naosu) for physical things like a broken chair, and '解決' for abstract things like a schedule conflict.

Detective Conan

If you want to remember this word, watch 'Detective Conan'. He says it almost every episode when he solves a mystery.

The 'Kai' Kanji

The left side of '解' is '角' (horn), the top right is '刀' (knife), and the bottom right is '牛' (cow). It's a cow being dehorned with a knife!

The 'Tsu' Sound

Make sure your 'tsu' is crisp. If you say 'kaikesu', people might think you are saying 'dissolve/cancel' (kaishou) poorly.

Early Resolution

In business emails, use '早期解決' (souki kaiketsu) to show you are working fast to fix a client's problem.

News Keywords

When you hear 'kaiketsu' on the news, listen for the topic before it. It's usually something serious like 'funsou' (conflict).

Untie and Decide

Associate 'Kai' with 'untying' a knot and 'Ketsu' with 'deciding' the outcome. That's the essence of 解決.

Amicable Fixes

Use '円満に解決しました' to reassure others that a fight ended well and everyone is still friends.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'KAI' as 'un-knotting' a tie, and 'KETSU' as 'cutting' through the problem. KAI-KETSU: Un-knot and Cut!

Association visuelle

Imagine a detective (like Conan) pointing his finger and shouting 'Kaiketsu!' as a giant puzzle piece fits into a hole.

Word Web

Problem Detective Math Peace Decision Logic Closure Strategy

Défi

Try to find three things today that you 'resolved' (even small things like a bug in code or a laundry pile) and say '解決した!' out loud.

Origine du mot

The word 解決 comes from Middle Chinese roots. The first character 解 originally depicted a knife separating a horn from an ox, signifying analysis or taking things apart. The second character 決 originally referred to water bursting through a dike or dam, signifying a definitive decision or a breakthrough.

Sens originel : To analyze a situation and then make a firm decision to move forward.

Sino-Japanese (Kango)

Contexte culturel

Be careful when using 解決 for sensitive personal issues; sometimes '話し合い' (discussion) sounds softer and less clinical.

English speakers often say 'I fixed it,' which is more casual. '解決' is closer to 'I resolved it' or 'I solved it.'

Detective Conan (Meitantei Konan) - The catchphrase 'Jiken Kaiketsu!' The term 'Mikaiketsu Jiken' (Unsolved Cases) is a common TV show genre in Japan. Political speeches regarding the 'Northern Territories' or 'Abduction Issue' always use '解決'.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Business

  • 問題を解決する
  • 解決策を提案する
  • 早期解決を目指す
  • 根本的な解決

Education

  • 数学の問題を解決する
  • 論理的に解決する
  • 解決の手順
  • 未解決の課題

Detective/Mystery

  • 事件を解決する
  • 解決の糸口
  • 犯人を捕まえて解決
  • 未解決事件

Legal/Conflict

  • 紛争の解決
  • 平和的解決
  • 金銭で解決する
  • 円満解決

Daily Life

  • 悩みを解決する
  • トラブルを解決する
  • 話し合って解決
  • やっと解決した

Amorces de conversation

"その問題はもう解決しましたか? (Has that problem been solved yet?)"

"何かいい解決策はありますか? (Do you have any good solutions?)"

"どうすればこのトラブルを解決できると思いますか? (How do you think we can resolve this trouble?)"

"最近、解決したことはありますか? (Is there anything you've resolved recently?)"

"この謎を解決するのを手伝ってくれませんか? (Could you help me solve this mystery?)"

Sujets d'écriture

今日解決した一番大きな問題は何ですか? (What was the biggest problem you solved today?)

将来、解決したいと思っている世界のニュースは何ですか? (What world news issue do you want to see resolved in the future?)

話し合いで解決することの大切さについて書いてください。 (Write about the importance of resolving things through discussion.)

解決できない問題に直面したとき、あなたはどうしますか? (What do you do when you face an unsolvable problem?)

「円満解決」とはあなたにとってどのような状態ですか? (What does 'amicable resolution' mean to you?)

Questions fréquentes

10 questions

No, you should use '直す' (naosu) or '修理する' (shuuri suru) for physical repairs. 解決 is for situational or logical problems.

Yes, it can be used, but '解く' (toku) is more common for the act of doing the math. 解決 sounds more like 'resolving the challenge' of the math.

解決 is the act or state of resolution. 解決策 is the specific 'plan' or 'measure' used to achieve that resolution.

You use '未解決' (mikaiketsu). It is very common in the context of 'unsolved mysteries' or 'cold cases'.

It's better to use '解消' (kaishou). 'ストレスを解決する' sounds a bit robotic, as if you are solving stress like a math problem.

It is neutral and can be used in both formal and informal settings depending on the ending (e.g., -shita vs. -shimashita).

It means an 'amicable resolution' where a dispute is settled without leaving any hard feelings between the parties.

Yes, '解決になる' means 'to become a solution' or 'to result in a resolution.' For example, 'これが解決になるだろう' (This will likely be the solution).

It means 'self-resolution'—solving a problem on your own without asking for help from others.

The most common idiomatic way is '一件落着' (ikken rakuchaku), but you can also say '事件解決' (jiken kaiketsu).

Teste-toi 200 questions

writing

Write a simple sentence: 'The problem was solved.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'kaiketsusaku' (solution strategy).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'I want to solve this mystery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'We must resolve the conflict peacefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'There are many unsolved cases.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Please tell me the way to solve it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'It is a problem that cannot be solved with money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'We are aiming for an early resolution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'The meeting led to a resolution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Finally, the problem was resolved.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'A fundamental resolution is necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'I solved the bug in the program.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Let's solve it together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'He has high problem-solving skills.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'The dispute reached an amicable settlement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'We are looking for a clue to the solution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'This is a difficult issue to resolve.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'The case was solved after ten years.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Is the problem already solved?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'I am striving for a resolution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Kaiketsu shimashita.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Has the problem been solved?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Let's solve it together.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I want to find a solution.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Case closed!' (Idiomatic)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'It's a difficult problem to solve.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'We need an early resolution.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I solved it by myself.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'This is the first step toward resolution.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The mystery was solved.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Please tell me the solution.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'It was resolved harmoniously.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I strive for a resolution.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'It's already solved.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The prospect of a solution is clear.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'We are looking for a clue.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'It cannot be solved with money.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'We solved the bug.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The incident is still unresolved.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Finally, it's settled.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'Mondai ga kaiketsu shimashita.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Kaiketsusaku wo oshiete kudasai.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Souki kaiketsu ga hitsuyou desu.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Mikaiketsu jiken no nazo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Enman kaiketsu wo hakaru.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Kaiketsu no itoguchi wo tsukamu.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Kaiketsu zumi desu.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Ziriki de kaiketsu shita.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Kaiketsu funou na mondai.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Kaiketsu ni mukau.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Kaiketsu ni jikan ga kakaru.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Kaiketsu wo isogu.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Kaiketsu ni michibiku.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Kaiketsu e no daiippo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Kaiketsu kin wo harau.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

Contenu associé

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !