Signification
To push out one's lips to show displeasure or sulkiness.
Banque d exercices
3 exercices그는 선물을 받지 못하자 입을 삐죽였다. (He ____ when he didn't receive a present.)
아이가 원하는 장난감을 사주지 않자 입을 삐죽였다. (The child ____ because they didn't get the toy they wanted.)
맛없는 음식을 먹고 그녀는 입을 삐죽였다. (She ____ after eating the unappetizing food.)
🎉 Score : /3
The phrase '입을 삐죽이다' is composed of '입' (ip), meaning 'mouth', and '삐죽이다' (ppijugida), which is a verb describing the action of protruding or pouting. The onomatopoeic or mimetic word '삐죽' (ppijuk) inherently carries the nuance of something sticking out abruptly or being slightly extended. When combined with '이다' (ida), a light verb that makes it an action, it describes the act of the mouth protruding. This expression vividly paints a picture of someone showing their dissatisfaction or sulkiness by pushing out their lips, a universal non-verbal cue for such emotions. The origin is rooted in descriptive language capturing human expressions.