A1 Idiom 1 min de lecture

입을 삐죽이다.

ibeul ppijjugida.

To pout.

Signification

To push out one's lips to show displeasure or sulkiness.

Banque d exercices

3 exercices
Choisis la bonne réponse Fill Blank

그는 선물을 받지 못하자 입을 삐죽였다. (He ____ when he didn't receive a present.)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :
Choisis la bonne réponse Fill Blank

아이가 원하는 장난감을 사주지 않자 입을 삐죽였다. (The child ____ because they didn't get the toy they wanted.)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :
Choisis la bonne réponse Fill Blank

맛없는 음식을 먹고 그녀는 입을 삐죽였다. (She ____ after eating the unappetizing food.)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :

🎉 Score : /3

The phrase '입을 삐죽이다' is composed of '입' (ip), meaning 'mouth', and '삐죽이다' (ppijugida), which is a verb describing the action of protruding or pouting. The onomatopoeic or mimetic word '삐죽' (ppijuk) inherently carries the nuance of something sticking out abruptly or being slightly extended. When combined with '이다' (ida), a light verb that makes it an action, it describes the act of the mouth protruding. This expression vividly paints a picture of someone showing their dissatisfaction or sulkiness by pushing out their lips, a universal non-verbal cue for such emotions. The origin is rooted in descriptive language capturing human expressions.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !