Signification
Asking if something will be alright or acceptable in a future context.
Banque d exercices
3 exercices저는 내일 일찍 출발해야 해요. ______ 괜찮겠어요?
제가 이 보고서를 오늘까지 제출해도 ______?
혹시 내일 회의 시간을 30분 정도 미뤄도 ______?
🎉 Score : /3
The word '괜찮다' (to be alright, acceptable, or fine) is a compound word in Korean. It is formed from '괜' (gwaen), which is a shortened form of '공연한' (gong-yeonhan), meaning 'useless,' 'needless,' or 'in vain,' and '찮다' (chanta), a shortened form of '않다' (anta), meaning 'not to do' or 'not to be.' Initially, '공연한' + '않다' would literally mean 'not useless' or 'not in vain.' Over time, this combination evolved semantically to convey the meaning of 'being alright,' 'acceptable,' or 'fine,' implying that something is not negative, problematic, or unsatisfactory. The transition from '공연한' to '괜' reflects a common phonological shortening and assimilation process in spoken Korean. The honorific and interrogative ending '-겠어요?' is appended to '괜찮다' to form '괜찮겠어요?'. * '-겠-' (get-): This is a versatile suffix in Korean that can express several meanings, including: * **Conjecture or supposition:** The most common use, indicating that the speaker is guessing or assuming something will happen or be a certain way. This is the primary function in '괜찮겠어요?', implying 'Do you think it will be alright?' or 'I suppose it will be alright, won't it?' * **Intention or will:** Used with the first person (e.g., '제가 하겠습니다' - 'I will do it'). * **Possibility or ability:** Often in negative contexts (e.g., '잘 못하겠습니다' - 'I can't do it well'). * '-어요' (eoyo): This is a common polite, informal ending for verbs and adjectives in Korean, used in declarative, interrogative, and imperative sentences. * '-?' (question mark): Indicates an interrogative sentence. So, '괜찮겠어요?' literally translates to something like 'Will it probably be alright?' or 'Do you think it will be acceptable/fine?' It's a polite way to inquire about the well-being, suitability, or acceptability of a situation or action in a future or hypothetical context. The use of '-겠-' adds a nuance of supposition or a gentle inquiry about the future state. Therefore, the full etymological breakdown reflects a journey from a literal 'not useless' to the idiomatic 'to be alright,' combined with suffixes that add politeness and a future-oriented, conjectural nuance.