Signification
Used to express agreement or that one shares the same feeling/situation.
Contexte culturel
Agreement is a sign of respect and social harmony ({인화|人和}). Using '저도요' quickly shows you are listening and share the speaker's perspective. In meetings, '저도요' is used to show consensus without taking up too much time, which is valued in fast-paced Korean work environments. On platforms like YouTube, '저도요' is the standard way to agree with a creator's sentiment, often accompanied by heart emojis. Ordering the same thing as others ('저도요') is often seen as a way to make things easier for the group and the kitchen, reflecting collectivist values.
The 'Safe' Phrase
If you are unsure of the politeness level, always use '저도요'. It is never offensive.
Don't over-humble
Don't use '저도요' when talking to your younger brother; it will make things very awkward!
Signification
Used to express agreement or that one shares the same feeling/situation.
The 'Safe' Phrase
If you are unsure of the politeness level, always use '저도요'. It is never offensive.
Don't over-humble
Don't use '저도요' when talking to your younger brother; it will make things very awkward!
Mirroring
Koreans love it when you mirror their level of politeness. If they use 'yo', you use 'yo'.
Teste-toi
Choose the most appropriate response to a senior colleague saying '저는 피자가 좋아요.'
Senior: 저는 피자가 좋아요. (I like pizza.)
Since it's a senior colleague, you must use the humble '저' and the polite '요'.
Fill in the blank to say 'Me too' to your best friend.
Friend: 나 배고파. (I'm hungry.) You: ____.
With a close friend, the informal '나도' is the most natural choice.
Complete the restaurant dialogue.
Waiter: 뭐 드릴까요? (What can I get you?) Friend: 저는 비빔밥 주세요. You: (I'll have the same) ____.
'저도요' is a polite way to order the same thing as your friend.
Match the phrase to the correct situation.
Which phrase fits a job interview?
In a very formal setting like an interview, '저도 그렇습니다' is better than '저도요'.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Politeness Levels of 'Me Too'
Banque d exercices
4 exercicesSenior: 저는 피자가 좋아요. (I like pizza.)
Since it's a senior colleague, you must use the humble '저' and the polite '요'.
Friend: 나 배고파. (I'm hungry.) You: ____.
With a close friend, the informal '나도' is the most natural choice.
Waiter: 뭐 드릴까요? (What can I get you?) Friend: 저는 비빔밥 주세요. You: (I'll have the same) ____.
'저도요' is a polite way to order the same thing as your friend.
Which phrase fits a job interview?
In a very formal setting like an interview, '저도 그렇습니다' is better than '저도요'.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsYes! In Korean, '저도요' works for both positive and negative agreement. If someone says 'I don't like it,' '저도요' means 'Me neither.'
Grammatically, it's a fragment, but in conversation, it functions as a complete and perfect sentence.
You can say '저도 그렇습니다' (Jeodo geureoseumnida).
You can, but it sounds like you are being very formal with them. '나도' is better.
'예요' is the verb 'to be'. '저도요' uses the polite particle '요' which is more versatile for general agreement.
It's considered 'aegyo' (cute) speech. It's common in texting but avoid it in professional settings.
Just say '나도' (Nado).
Yes, if the email is to a colleague or someone you have a friendly but professional relationship with.
Yes, in this context, it is the additive particle.
'저도' needs a verb to follow it (e.g., 저도 가요). '저도요' is the standalone version.
Expressions liées
나도
synonymMe too (informal)
저도
similarI also...
마찬가지예요
similarIt's the same for me
동감이에요
similarI agree / Same feeling
그럼요
builds onOf course