Signification
To fail to take advantage of a favorable moment or chance.
Banque d exercices
3 exercices좋은 _______ 놓치지 마세요.
이번 _______ 꼭 잡아야 해.
그는 중요한 _______ 아쉽게 놓쳤다.
🎉 Score : /3
The idiom '기회를 놓치다' (gihoereul nochida) is composed of two main parts: '기회' (gihoe), meaning 'opportunity' or 'chance', and '놓치다' (nochida), meaning 'to miss', 'to lose hold of', or 'to let go'. '기회' (gihoe) is a Sino-Korean word, derived from Chinese characters. '기' (機) can refer to a 'machine', 'opportunity', 'crucial point', or 'pivot'. '회' (會) means 'to meet', 'to gather', or 'a meeting/assembly'. Together, '기회' literally implies a 'crucial meeting' or a 'pivotal encounter', which has evolved to mean an 'opportunity' or a 'favorable moment'. This word has been used in Korean for centuries, reflecting the influence of classical Chinese on the Korean language and conceptualization of time and fortune. '놓치다' (nochida) is a native Korean verb. Its etymology can be traced back to earlier forms of Korean. The root '놓-' (no-) typically refers to 'releasing' or 'letting go', and the suffix '-치다' (-chida) is often used to indicate an action that results in failure, loss, or an unintended outcome, or an action done with a certain force or completeness. For example, '떨어뜨리다' (tteoreotteurida) – 'to drop', where '-뜨리다' implies an action causing something to fall. Therefore, '기회를 놓치다' literally translates to 'to let go of an opportunity' or 'to miss an opportunity'. The idiom vividly describes the act of allowing a favorable circumstance to slip away, often due to inaction, hesitation, or unawareness. Its meaning has remained consistent over time, emphasizing the importance of seizing opportune moments. The construction is straightforward and transparent, making its meaning readily understandable to Korean speakers without requiring extensive historical or cultural context beyond the definitions of its constituent parts.