Signification
Describes rain coming down from the sky.
Contexte culturel
Rainy days are synonymous with 'Pajeon' (green onion pancake) and 'Makgeolli' (rice wine). This is a ubiquitous cultural meme in Korea. The 'Monsoon Season' (장마 - Jangma) usually occurs in late June to July. During this time, the phrase '비가 내리다' is heard constantly on every news channel. Umbrella sharing is a common romantic trope in Korean dramas. A hero often appears with an umbrella when '비가 내리다' to save the heroine from getting wet. In traditional Korean agriculture, rain was a blessing. There are specific terms like '단비' (sweet/welcome rain) used when rain falls after a dry spell.
The 'Oda' Shortcut
If you forget 'naerida', you can almost always use 'oda' (to come) and everyone will understand you perfectly.
Particle Choice
Always use the subject particle '가' (bi-ga) rather than the object particle '를' (bi-reul) because rain is the one doing the falling.
Signification
Describes rain coming down from the sky.
The 'Oda' Shortcut
If you forget 'naerida', you can almost always use 'oda' (to come) and everyone will understand you perfectly.
Particle Choice
Always use the subject particle '가' (bi-ga) rather than the object particle '를' (bi-reul) because rain is the one doing the falling.
Sound Like a Native
Use '비가 내리네요' (with the -ne-yo ending) when you just noticed it started raining. It adds a touch of surprise and observation.
Rain and Mood
Koreans often describe rainy weather as 'sentimental' (센치하다). Use this phrase when talking about the mood of a rainy day.
Teste-toi
Fill in the blank with the correct form of '내리다' in the present polite tense.
지금 밖을 보세요. 비가 ____.
The sentence asks to look outside 'now' (지금), so the present polite form '내려요' is correct.
Which sentence is the most appropriate for a formal weather report?
Choose the best option:
'내리겠습니다' is the formal, presumptive form used in official broadcasts.
Complete the dialogue naturally.
가: 비가 ____ 날에는 무엇을 하고 싶어요? 나: 저는 집에서 파전을 부쳐 먹고 싶어요.
The noun modifier '내리는' is used to describe the 'day' (날) when it is currently/generally raining.
Match the phrase to the most likely context.
Context: A poet writing about a sad autumn evening.
The use of '내리는' in a descriptive sentence fits the literary context of a poet.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
내리다 vs 오다
Banque d exercices
4 exercices지금 밖을 보세요. 비가 ____.
The sentence asks to look outside 'now' (지금), so the present polite form '내려요' is correct.
Choose the best option:
'내리겠습니다' is the formal, presumptive form used in official broadcasts.
가: 비가 ____ 날에는 무엇을 하고 싶어요? 나: 저는 집에서 파전을 부쳐 먹고 싶어요.
The noun modifier '내리는' is used to describe the 'day' (날) when it is currently/generally raining.
Context: A poet writing about a sad autumn evening.
The use of '내리는' in a descriptive sentence fits the literary context of a poet.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
12 questionsYes, it is slightly more formal and much more common in written or broadcast contexts.
Absolutely! '눈이 내리다' is the standard way to say it is snowing.
'내려요' is a general statement, while '내리고 있어요' emphasizes that it is happening right this second.
You can say '비가 억수같이 내려요' or '비가 주룩주룩 내려요'.
It's shorter and 'coming' (oda) feels more immediate and personal than 'descending' (naerida).
This sounds very poetic, like 'The sky is bestowing rain'. It's not used in daily life.
Yes, it's called '봄비' (bom-bi). You would say '봄비가 내리네요'.
It means the rain has stopped.
Only if you are talking about the weather as small talk. It's perfectly polite.
It can also mean 'to get off' a bus or 'to lower' something, but with '비', it always means falling rain.
Yes, the phrase is standard across the entire Korean peninsula.
It is the Korean summer monsoon season when it rains for weeks.
Expressions liées
비가 오다
synonymIt rains / Rain comes
눈이 내리다
similarIt snows / Snow falls
소나기가 내리다
specialized formA sudden shower falls
비가 그치다
contrastThe rain stops
빗줄기가 굵어지다
builds onThe rain streaks get thicker
비를 맞다
relatedTo get hit by rain / To get wet