Phrase in 30 Seconds
To stretch your legs means to finally feel at ease or relieved from a stressful situation.
- Means: To be in a state of physical and mental comfort after stress.
- Used in: Finishing a hard project, paying off debt, or resolving a conflict.
- Don't confuse: It is not about actual physical exercise or stretching muscles.
Explication à ton niveau :
Signification
To stretch one's legs and relax comfortably.
Contexte culturel
Floor-based living made 'stretching legs' a luxury. Similar cultural history of tatami mats.
Context is key
Always use this when you feel relieved.
Context is key
Always use this when you feel relieved.
Teste-toi
Fill in the blank.
모든 일이 끝나서 이제야 다리를 ____ 수 있다.
The idiom is '다리를 뻗다'.
🎉 Score : /1
Aides visuelles
Banque d exercices
2 exercices모든 일이 끝나서 이제야 다리를 ____ 수 있다.
The idiom is '다리를 뻗다'.
🎉 Score : /2
Questions fréquentes
1 questionsYes, but it's less common than '스트레칭하다'.
Expressions liées
발 뻗고 자다
synonymTo sleep without worry.
Où l'utiliser
After a hard day
A: 오늘 정말 힘들었어.
B: 이제 다리를 뻗고 좀 쉬어.
Financial relief
A: 대출 다 갚았어요?
B: 네, 이제야 다리를 뻗고 자겠네요.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a long, stressful day where you are curled up in a ball. Now, imagine yourself lying flat on a soft bed, legs stretched out. That is the feeling of '다리를 뻗다'.
Association visuelle
A person lying on a bed with a big smile, legs fully extended, with a 'Done!' sign above their head.
Rhyme
다리를 뻗다, 걱정은 없다.
Story
Min-su worked for 10 hours. He was tired. He finished his report. He sat on his couch. He stretched his legs. He felt happy.
In Other Languages
English: 'To breathe easy'. Spanish: 'Dormir a pierna suelta'.
Word Web
Défi
Use this phrase in a sentence today when you finish a task.
Review in 1, 3, 7, and 14 days.
Prononciation
Standard pronunciation.
Spectre de formalité
이제야 다리를 뻗고 쉴 수 있습니다. (Finishing work)
이제 다리를 뻗고 쉴 수 있어요. (Finishing work)
이제 다리를 뻗고 쉬자. (Finishing work)
이제 발 뻗고 자야지! (Finishing work)
Originates from the traditional Korean ondol (floor heating) lifestyle. In small rooms, one could not always stretch out, so doing so meant you had enough space and were free from worry.
Le savais-tu ?
It is often used in the phrase '발 뻗고 자다' (sleep with feet stretched).
Notes culturelles
Floor-based living made 'stretching legs' a luxury.
“좁은 방에서 다리를 뻗고 자는 것은 큰 행복이었다.”
Similar cultural history of tatami mats.
“다다미 방에서 다리를 뻗는 것은 편안함의 상징이다.”
Amorces de conversation
오늘 힘든 일 있었어요?
Erreurs courantes
다리를 운동하다
다리를 뻗다
L1 Interference
In Other Languages
Dormir a pierna suelta
Spanish focuses specifically on sleep, while Korean can also mean general relaxation.
Dormir sur ses deux oreilles
French uses ears, Korean uses legs.
Sich entspannt zurücklehnen
German is more about the back/posture.
足を伸ばして寝る
Very little difference.
نام قرير العين
Arabic focuses on the eyes, Korean on the legs.
Spotted in the Real World
“이제야 다리 뻗고 자겠네.”
After paying off a debt.
Facile à confondre
Sounds similar but means 'to cross legs'.
꼬다 is crossing, 뻗다 is stretching.
Questions fréquentes (1)
Yes, but it's less common than '스트레칭하다'.
usage contexts