En 15 secondes
- Expresses intense, anxious, or eager waiting for someone or something.
- Literally means waiting until your neck falls out from stretching it.
- Best for friends, family, or exciting events you truly desire.
Signification
Imagine you are stretching your neck out as far as possible to see if someone is coming. This phrase describes that feeling of waiting for something or someone so intensely that your neck feels like it might actually fall off from the strain.
Exemples clés
3 sur 6Waiting for a close friend at a cafe
왜 이제 왔어? 목이 빠지게 기다렸잖아!
What took you so long? I've been waiting forever!
Texting a partner about an upcoming date
우리 데이트 날을 목이 빠지게 기다리고 있어.
I'm waiting for our date until my neck falls off.
Waiting for a package delivery
택배 아저씨를 목이 빠지게 기다려요.
I'm waiting eagerly for the delivery man.
Contexte culturel
Waiting is a social act. Being late is often frowned upon, so this phrase highlights the tension of the wait.
Use it for emphasis
Don't use it for small waits; save it for when you are truly excited.
En 15 secondes
- Expresses intense, anxious, or eager waiting for someone or something.
- Literally means waiting until your neck falls out from stretching it.
- Best for friends, family, or exciting events you truly desire.
What It Means
This idiom is all about extreme anticipation. It is not just about being bored. It is about that physical, restless feeling of waiting. Think of a puppy at the window. Or think of yourself waiting for a delivery. You are looking down the street constantly. Your neck is extended. You are desperate for the wait to end.
How To Use It
You use this phrase to show sincerity. It adds weight to your waiting. You usually use it with the verb 기다리다 (to wait). You can say 목이 빠지게 기다렸어요. This means 'I waited so long my neck almost fell off.' It sounds dramatic because it is. It shows the person they were really missed.
When To Use It
Use it when a friend is late. Use it when you are excited for a concert. It works perfectly for long-distance relationships. If you haven't seen your parents in a year, use this. It also fits when you are waiting for important news. Maybe you applied for a dream job. You are checking your email every five minutes. That is a 목이 빠지게 moment.
When NOT To Use It
Do not use this for short waits. If you wait thirty seconds for an elevator, it is too much. It sounds sarcastic or rude then. Also, be careful in very stiff business settings. It is a bit too emotional for a CEO meeting. Stick to 기다리고 있습니다 there. Avoid it if the person you are waiting for is in trouble. It might sound like you are complaining rather than being excited.
Cultural Background
Koreans are known for the 'Pali-pali' (hurry-hurry) culture. We love speed. Because we value time, waiting feels very active. This phrase has been around for a long time. It reflects the physical toll of longing. In old stories, wives would wait on hills for husbands. They would stretch their necks to see the horizon. This visual became a permanent part of the language.
Common Variations
You can use 눈이 빠지게 (until your eyes fall out). This is used when you are staring at a screen or door. There is also 손꼽아 기다리다. This means 'counting on your fingers.' Use 목이 빠지게 when the feeling is more desperate. Use 손꼽아 when you are happily counting down days to a holiday.
Notes d'usage
This idiom is very versatile. It sits in the 'neutral' zone, making it safe for most daily conversations. Just remember it conveys a high level of emotion, so use it when you want to emphasize your sincerity.
Use it for emphasis
Don't use it for small waits; save it for when you are truly excited.
Exemples
6왜 이제 왔어? 목이 빠지게 기다렸잖아!
What took you so long? I've been waiting forever!
The speaker uses the past tense to show the struggle of waiting.
우리 데이트 날을 목이 빠지게 기다리고 있어.
I'm waiting for our date until my neck falls off.
Shows romantic excitement and anticipation.
택배 아저씨를 목이 빠지게 기다려요.
I'm waiting eagerly for the delivery man.
A very common, relatable modern usage.
네가 돌아오기만을 목이 빠지게 기다렸다.
I waited so anxiously for your return.
Carries deep emotional weight and sincerity.
합격 소식을 목이 빠지게 기다리고 있습니다.
I am eagerly awaiting the news of my acceptance.
The polite ending makes it acceptable for enthusiastic professional contexts.
네 연락을 목이 빠지게 기다리다가 지쳤어.
I got tired of waiting for your call for so long.
Uses the phrase to express slight disappointment.
Teste-toi
Fill in the blank with the correct phrase.
택배를 ________ 기다리고 있어요.
The idiom for waiting eagerly is '목이 빠지게'.
🎉 Score : /1
Aides visuelles
Banque d exercices
1 exercices택배를 ________ 기다리고 있어요.
The idiom for waiting eagerly is '목이 빠지게'.
🎉 Score : /1
Questions fréquentes
1 questionsYes, if you are waiting for something important.
Expressions liées
눈이 빠지게 기다리다
similarWaiting until eyes fall out.