왜냐하면
When you want to explain why something is happening, you can use 왜냐하면.
It's like saying "because" in English. You use it to connect a reason to what you're saying.
For example, if someone asks "Why are you happy?" you could start your answer with 왜냐하면.
It helps make your sentences clear when you're giving an explanation.
When you want to explain why something is happening, you can use 왜냐하면. Think of it like saying "because" or "for the reason that." It's a useful word when you're connecting a cause to an effect in Korean. You'll often see it at the beginning of a sentence or a clause that provides the reason.
“왜냐하면” is a common Korean conjunction that means “because” or “for the reason that.” You’ll use it to introduce a reason or explanation for something you’ve just said.
It’s very similar to “-때문에” or “-아서/어서,” but “왜냐하면” always comes at the beginning of a clause that provides the reason.
You can use it in both formal and informal situations. Often, you’ll see it paired with “-기 때문이다” at the end of the reason clause for a complete sentence structure like, “... 왜냐하면 [reason]기 때문입니다.”
왜냐하면 en 30 secondes
- Use it to say 'because' or 'for the reason that'.
- It often comes at the beginning of a sentence or clause.
- Commonly followed by '~기 때문이다' or '~거든요' to complete the explanation.
§ Understanding Why and How to Use 왜냐하면
Many Korean learners find 'why' and 'because' a bit tricky. In English, we have 'why' for questions and 'because' for answers. Korean has a few ways to express these, and '왜냐하면' is one of the most common ways to say 'because' or 'for the reason that'. It's super useful for explaining things clearly, but there are some specific ways to use it that can trip up beginners.
The biggest mistake people make is using '왜냐하면' incorrectly in questions or trying to attach it directly to verbs in a way that doesn't sound natural. Let's break down how to avoid these common pitfalls.
§ Mistake 1: Using 왜냐하면 to Ask 'Why?'
This is a classic. In English, we use 'why' for questions. In Korean, the direct equivalent for asking 'why' is just '왜?' (wae?). You should never use '왜냐하면' to ask a question. '왜냐하면' is strictly for providing a reason or explanation.
- Wrong
- 왜냐하면 늦었어요? (This literally translates to 'Because were you late?' which doesn't make sense.)
- Correct
- 왜 늦었어요? (Why were you late?)
§ Mistake 2: Attaching It Directly to Verbs or Adjectives Without -기 때문이다
'왜냐하면' is a conjunction, meaning it connects two clauses. It's often followed by a clause ending in '-기 때문이다' (gi ttae-mu-ni-da) or '-때문이에요' (ttae-mun-i-e-yo), which literally means 'it is because...'. While you might hear '왜냐하면' followed by other sentence endings, using '-기 때문이다' is the most standard and grammatically sound way to complete the sentence after stating '왜냐하면'.
- Wrong
- 저는 배고파요 왜냐하면 밥 안 먹었어요. (This sounds a bit clunky and unnatural.)
- Correct
- 저는 배고파요. 왜냐하면 밥을 안 먹었기 때문이에요. (I'm hungry. That's because I didn't eat.)
저는 한국어를 배워요. 왜냐하면 한국 드라마를 좋아하기 때문이에요. (I'm learning Korean. [For the reason that] I like Korean dramas.)
늦었어요. 왜냐하면 차가 막혔기 때문이에요. (I'm late. [For the reason that] there was a traffic jam.)
§ Mistake 3: Overusing 왜냐하면
While '왜냐하면' is very useful, it can sound a bit formal or even a little repetitive if you use it for every single 'because'. Korean has other ways to express 'because' that are often more natural in casual conversation, such as '-아/어서' (-a/eo-seo) or '-때문에' (-ttae-mu-ne). These are generally attached directly to the verb or noun.
Use '왜냐하면' when you are providing a more formal or detailed explanation, especially when you are directly answering a '왜?' question.
For simple, direct reasons, especially in conversation, '-아/어서' or '-때문에' might be more common.
- More Natural in casual talk
- 배고파서 밥 먹었어요. (Because I was hungry, I ate. - more direct)
오늘 운동 못 가요. 왜냐하면 일이 많기 때문이에요. (I can't go to exercise today. [For the reason that] I have a lot of work.)
By keeping these points in mind, you'll be able to use '왜냐하면' much more accurately and naturally in your Korean conversations and writing. Practice makes perfect, so try forming your own sentences!
Hello, future Korean speakers! Today we're going to dive into a super useful word: 왜냐하면. This word is your go-to when you need to explain 'why' something is happening or 'because' of something. It's a fundamental part of having a real conversation in Korean, so let's get comfortable with it.
- Korean Word
- 왜냐하면
- Pronunciation
- [weh-nya-ha-myun]
- Meaning
- For the reason that, because
- Part of Speech
- Conjunction
§ Understanding 왜냐하면
왜냐하면 is used to introduce a reason or explanation for a statement or question that came before it. Think of it like saying 'because' or 'the reason is that...' in English. It's very direct and clearly signals that you're about to provide an explanation.
§ How to Use 왜냐하면
Generally, 왜냐하면 comes at the beginning of the sentence that explains the reason. The sentence before it will usually pose a question or make a statement that needs further explanation.
§ Examples with 왜냐하면
저는 매운 음식을 못 먹어요. 왜냐하면 위가 안 좋아요.
- Translation Hint
- I can't eat spicy food. (For the reason that) my stomach isn't good.
오늘 학교에 안 갔어요. 왜냐하면 아팠어요.
- Translation Hint
- I didn't go to school today. (Because) I was sick.
늦게 도착했어요. 왜냐하면 차가 막혔어요.
- Translation Hint
- I arrived late. (Because) there was traffic.
§ Similar Words and When to Use Them
Korean has several ways to express 'because' or 'since.' While they all convey a similar idea, there are nuances in their usage. Let's look at how 왜냐하면 compares to some other common expressions.
- ~기 때문에 (because, since):
This is perhaps the most common and versatile way to say 'because.' It attaches to the verb or adjective stem. It's generally more formal than ~아/어서 but can be used in both formal and informal situations. The key difference from 왜냐하면 is its position: ~기 때문에 directly connects the reason to the result within a single sentence, often with the reason clause coming first.
비가 오기 때문에 집에 있었어요.
- Translation Hint
- I stayed home because it was raining.
When to use 왜냐하면 instead: When the reason is a separate thought or a direct answer to a 'why' question. 왜냐하면 often begins a new sentence after a pause or a question.
- ~아/어서 (so, and so, because):
This ending connects two clauses where the first clause is the reason or cause for the second. It implies a sequential relationship or a natural consequence. It cannot be used with imperative or propositive sentences (commands or suggestions). It's very common in daily conversation.
배고프아서 밥을 먹었어요.
- Translation Hint
- I was hungry, so I ate.
When to use 왜냐하면 instead: Similar to ~기 때문에, 왜냐하면 is used when the explanation is given as a distinct, subsequent statement, often in response to a direct or implied question of 'why'.
- ~으니까/러니까 (since, because):
This ending also indicates a reason or basis for the following statement. It can often be used with imperative and propositive sentences. It frequently carries a nuance of the speaker's personal judgment or experience as the reason.
지금 바쁘니까 나중에 전화할게요.
- Translation Hint
- Since I'm busy now, I'll call you later.
When to use 왜냐하면 instead: 왜냐하면 serves as a stronger, more emphatic declaration of the reason, often standing alone as the start of an explanatory sentence.
§ The Practical Difference: When to Pick 왜냐하면
The main reason you'd choose 왜냐하면 is when you are directly answering a 'why' question (even if it's implied) or providing a standalone explanation for a preceding statement. It's like saying, "And the reason for that is..." It works best when the reason is a separate thought or sentence. The other 'because' endings (~기 때문에, ~아/어서, ~으니까) are more for connecting the reason and result within the same sentence structure.
Mastering 왜냐하면 will make your Korean explanations much clearer and more natural. Keep practicing, and you'll be explaining things like a pro in no time!
How Formal Is It?
"그 프로젝트는 성공할 수 없었습니다. 왜냐하면 자원이 부족했기 때문입니다."
"지금 갈 수 없어요. 왜냐하면 할 일이 많아요."
"나 못 가. 왜냐하면 숙제해야 돼."
"이거 먹기 싫어. 왜냐하면 맛없어."
"아, 그거 안 돼. 왜냐하면 개빡세거든."
Le savais-tu ?
This conjunction explicitly states that the following clause is the reason for the preceding one, making it very clear and direct.
Exemples par niveau
저는 학생이에요. 왜냐하면 매일 학교에 가요.
I am a student. For the reason that I go to school every day.
Simple present tense. 왜냐하면 connects two simple sentences.
저는 커피를 좋아해요. 왜냐하면 맛있어요.
I like coffee. Because it's delicious.
Adjective + -어요/아요 ending. 왜냐하면 links the reason.
이것은 제 가방이에요. 왜냐하면 제가 샀어요.
This is my bag. For the reason that I bought it.
Past tense verb. Demonstrative pronoun. 왜냐하면 explains ownership.
저는 한국어를 공부해요. 왜냐하면 한국 드라마를 보고 싶어요.
I study Korean. Because I want to watch Korean dramas.
Verb + -고 싶어요 (want to). 왜냐하면 shows the motivation.
이 책은 좋아요. 왜냐하면 재미있어요.
This book is good. For the reason that it's interesting.
Adjective + -어요/아요 ending. 왜냐하면 gives the quality.
저는 지금 바빠요. 왜냐하면 숙제가 많아요.
I am busy now. Because I have a lot of homework.
Adjective + -아요/어요 ending. 왜냐하면 states the reason for being busy.
저는 우유를 마셨어요. 왜냐하면 목이 말랐어요.
I drank milk. For the reason that I was thirsty.
Past tense verb. 왜냐하면 explains the past action.
저는 사과를 먹어요. 왜냐하면 건강에 좋아요.
I eat apples. Because it's good for health.
Verb + -어요/아요 ending. 왜냐하면 describes the benefit.
저는 한국어를 공부해요. 왜냐하면 한국 드라마를 좋아해요.
I study Korean. [Because] I like Korean dramas.
피자를 안 먹어요. 왜냐하면 채소를 좋아해요.
I don't eat pizza. [Because] I like vegetables.
오늘은 일찍 잘 거예요. 왜냐하면 내일 시험이 있어요.
I'm going to sleep early today. [Because] I have a test tomorrow.
저는 커피를 안 마셔요. 왜냐하면 잠이 안 와요.
I don't drink coffee. [Because] I can't sleep.
저는 운동을 해요. 왜냐하면 건강해지고 싶어요.
I exercise. [Because] I want to be healthy.
비가 와요. 왜냐하면 날씨가 흐려요.
It's raining. [Because] the weather is cloudy.
이 책을 읽고 싶어요. 왜냐하면 재미있어요.
I want to read this book. [Because] it's interesting.
저는 여기에 왔어요. 왜냐하면 친구를 만날 거예요.
I came here. [Because] I'm going to meet a friend.
저는 한국어를 공부해요. 왜냐하면 한국 드라마를 자막 없이 보고 싶기 때문이에요.
I study Korean. Because I want to watch Korean dramas without subtitles.
Used to connect two sentences, giving a reason for the first sentence.
우리는 일찍 출발해야 해요. 왜냐하면 길이 막힐 수도 있거든요.
We need to leave early. Because the road might be jammed.
Often followed by -거든요 when giving a reason as a gentle explanation.
그는 약속에 늦었어요. 왜냐하면 차가 고장 났기 때문이에요.
He was late for the appointment. Because his car broke down.
A common pattern is '왜냐하면 ~기 때문이에요'.
저는 매운 음식을 못 먹어요. 왜냐하면 위가 안 좋아서요.
I can't eat spicy food. Because my stomach isn't good.
Can be followed by -아서/어서 for a reason.
이 책은 어려워요. 왜냐하면 전문 용어가 많아서 이해하기 힘들어요.
This book is difficult. Because it has a lot of technical terms, so it's hard to understand.
Explains the reason for the difficulty.
그녀는 피곤해 보여요. 왜냐하면 밤새도록 일했거든요.
She looks tired. Because she worked all night.
Another example of using -거든요 for a gentle explanation.
저는 커피를 마시지 않아요. 왜냐하면 잠이 안 와서요.
I don't drink coffee. Because I can't sleep.
Explains the consequence of drinking coffee.
그는 한국에 갔어요. 왜냐하면 한국 문화를 경험하고 싶었기 때문이에요.
He went to Korea. Because he wanted to experience Korean culture.
The reason for his travel is explained.
저는 한국어를 배우는 중이에요. 왜냐하면 한국 문화에 관심이 많기 때문이에요.
I'm learning Korean. Because I'm very interested in Korean culture.
왜냐하면 introduces the reason for the preceding statement.
우리는 일찍 출발해야 해요. 왜냐하면 길이 막힐 수도 있거든요.
We need to leave early. Because the road might be blocked.
The ending -거든요 (informal) adds a nuance of 'you know' or 'as you know'.
그녀는 항상 웃어요. 왜냐하면 긍정적인 성격을 가지고 있기 때문이에요.
She always smiles. Because she has a positive personality.
-기 때문이에요 (because) is a common way to state a reason.
이 책을 추천해요. 왜냐하면 내용이 정말 유익하거든요.
I recommend this book. Because the content is really useful.
왜냐하면 often appears at the beginning of the second clause.
오늘은 운동을 못 할 것 같아요. 왜냐하면 몸이 좀 안 좋아서요.
I don't think I can exercise today. Because I'm not feeling well.
-아서/어서 (because of) is another common reason-giving conjunction.
그는 약속을 취소했어요. 왜냐하면 갑자기 급한 일이 생겼거든요.
He canceled the appointment. Because something urgent suddenly came up.
왜냐하면 helps to clarify the reason for an unexpected action.
이 식당이 인기가 많아요. 왜냐하면 음식이 맛있고 가격도 저렴하거든요.
This restaurant is popular. Because the food is delicious and the prices are cheap.
Multiple reasons can follow 왜냐하면.
저는 지하철을 타는 것을 선호해요. 왜냐하면 차가 막히지 않아서 시간을 절약할 수 있거든요.
I prefer taking the subway. Because the traffic doesn't get jammed, so I can save time.
This example shows a more complex sentence structure with a result clause.
그 프로젝트는 성공하지 못했습니다. 왜냐하면 자금 조달에 실패했기 때문입니다.
The project failed because they couldn't secure funding.
왜냐하면 introduces the reason for the previous statement. The verb ending -기 때문입니다 (-gi ttaemunimnida) is often used with 왜냐하면 to mean 'because of'.
우리는 회의를 연기해야 했습니다. 왜냐하면 핵심 멤버 중 한 명이 갑자기 아파서 참석할 수 없었기 때문입니다.
We had to postpone the meeting because one of the key members suddenly got sick and couldn't attend.
Here, 왜냐하면 connects two complete sentences, where the second sentence explains the reason for the first.
많은 사람들이 그 법안에 반대했습니다. 왜냐하면 그것이 시민들의 자유를 침해한다고 생각했기 때문입니다.
Many people opposed that bill because they thought it infringed on citizens' freedom.
The phrase -고 생각했기 때문입니다 (-go saenggakhaetgi ttaemunimnida) indicates 'because they thought...'
그녀는 더 이상 그 회사에서 일하지 않습니다. 왜냐하면 다른 더 좋은 기회를 찾았기 때문입니다.
She no longer works at that company because she found another better opportunity.
왜냐하면 is used here to explain the reason for a past action.
그 계획은 재검토될 것입니다. 왜냐하면 몇 가지 중요한 문제점이 발견되었기 때문입니다.
That plan will be re-evaluated because several important problems were found.
The passive voice '발견되었기 때문입니다' (was found) is used to explain the reason.
저는 오늘 밤에 외식하고 싶어요. 왜냐하면 요리할 기분이 아니거든요.
I want to eat out tonight because I don't feel like cooking.
The informal ending -거든요 (-geodeunyo) can be used with 왜냐하면 in conversational settings to give a reason or explanation.
그는 자신의 꿈을 포기하지 않았습니다. 왜냐하면 성공할 것이라는 강한 믿음이 있었기 때문입니다.
He didn't give up on his dream because he had a strong belief that he would succeed.
The construction '강한 믿음이 있었기 때문입니다' means 'because there was a strong belief'.
우리는 환경 보호에 더 적극적으로 참여해야 합니다. 왜냐하면 우리의 미래가 달려있기 때문입니다.
We must participate more actively in environmental protection because our future depends on it.
달려있기 때문입니다 (dallyeoitgi ttaemunimnida) means 'because it depends on'.
Modèles grammaticaux
Expressions idiomatiques
"피땀 흘리다"
To shed blood and sweat, to work very hard
그는 자신의 꿈을 이루기 위해 피땀 흘려 노력했다.
neutral"눈 감아 주다"
To turn a blind eye, to overlook (a mistake)
한 번만 눈 감아 주세요. 다음부터는 조심할게요.
neutral"입이 짧다"
To be a picky eater, to not eat much
우리 아이는 입이 짧아서 먹는 게 걱정이에요.
neutral"발이 넓다"
To know a lot of people, to have wide connections
그 사람은 발이 넓어서 모르는 사람이 없어요.
neutral"귀가 얇다"
To be easily swayed by others, to be gullible
귀가 얇아서 남의 말을 다 믿는 편이에요.
neutral"손이 크다"
To be generous, to do things on a large scale
우리 할머니는 손이 커서 음식을 항상 많이 만드세요.
neutral"배보다 배꼽이 더 크다"
The belly button is bigger than the belly, the secondary thing is bigger than the main thing
선물을 사려다가 포장 값이 배보다 배꼽이 더 커졌어요.
neutral"산 넘어 산"
Mountain after mountain, one difficulty after another
이 문제가 해결되니 또 다른 문제가 생기네요. 산 넘어 산이에요.
neutral"식은 죽 먹기"
Eating cold porridge, very easy
이 정도 일은 나에게 식은 죽 먹기예요.
neutral"어깨가 무겁다"
Shoulders are heavy, to feel a heavy responsibility
새로운 프로젝트를 맡게 되어 어깨가 무거워요.
neutralStructures de phrases
[Sentence 1]. 왜냐하면 [Sentence 2]기 때문입니다.
저는 한국어를 공부해요. 왜냐하면 한국 드라마를 좋아하기 때문입니다. (I study Korean. For the reason that I like Korean dramas.)
왜냐하면 [reason], [result].
왜냐하면 비가 오기 때문에, 우리는 집에 있을 거예요. (Because it's raining, we will stay at home.)
[Statement]. 왜냐하면 [reason].
그녀는 피곤해요. 왜냐하면 밤새도록 일했기 때문입니다. (She is tired. Because she worked all night.)
왜냐하면 [reason]어서/아서 [result].
왜냐하면 배가 고파서, 나는 밥을 먹을 거예요. (Because I am hungry, I will eat rice.)
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '왜냐하면' as 'Why? Not yet, ham-yeon!' – where 'ham-yeon' sounds like 'happens' or 'makes it happen.' So, 'Why? This makes it happen!' as in, 'This is the reason why.'
Association visuelle
Imagine a big question mark (왜 - wae, why) and then an arrow pointing to a reason (냐하면 - nyahamyeon, as in 'explains'). So, the 'why' points to the 'because.'
Word Web
Défi
Try to explain why you did something today using '왜냐하면'. For example, '저는 커피를 마셨어요. 왜냐하면 너무 졸렸어요.' (I drank coffee. Because I was very sleepy.)
Origine du mot
왜 (wae) meaning 'why' + -냐하면 (-nya-ha-myeon) which is a connective ending used to state a reason.
Sens originel : Literally translates to 'if you ask why', leading to the meaning of 'because' or 'the reason being'.
KoreanContexte culturel
In Korean conversation, using '왜냐하면' is a straightforward way to provide a reason or explanation. It's often used when you want to be explicit about the cause-and-effect relationship of your statements. While there are other ways to express 'because', '왜냐하면' stands out for its directness and clarity, making it a common choice in both formal and informal settings.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Explaining a preference
- 저는 매운 음식을 좋아해요. 왜냐하면 맛있어요.
- I like spicy food. Because it's delicious.
- 저는 커피를 마셔요. 왜냐하면 피곤해서요.
- I drink coffee. Because I'm tired.
- 저는 이 영화를 좋아해요. 왜냐하면 재미있어요.
- I like this movie. Because it's interesting.
Explaining why you can't do something
- 저는 오늘 못 가요. 왜냐하면 약속이 있어요.
- I can't go today. Because I have an appointment.
- 지금은 안 돼요. 왜냐하면 바빠요.
- It's not possible now. Because I'm busy.
- 저는 운동을 못 해요. 왜냐하면 다리가 아파요.
- I can't exercise. Because my leg hurts.
Explaining a situation or event
- 비가 와요. 왜냐하면 날씨가 흐려요.
- It's raining. Because the weather is cloudy.
- 그는 행복해요. 왜냐하면 선물을 받았어요.
- He is happy. Because he received a gift.
- 문제가 생겼어요. 왜냐하면 컴퓨터가 고장났어요.
- There's a problem. Because the computer broke down.
Giving a reason for a choice
- 저는 한국어를 공부해요. 왜냐하면 한국 문화에 관심이 있어요.
- I study Korean. Because I'm interested in Korean culture.
- 저는 이 책을 샀어요. 왜냐하면 내용이 좋아요.
- I bought this book. Because the content is good.
- 저는 지하철을 타요. 왜냐하면 빠르고 편해요.
- I take the subway. Because it's fast and convenient.
Responding to 'Why?' questions
- 왜 늦었어요? 왜냐하면 차가 막혔어요.
- Why are you late? Because there was traffic.
- 왜 한국에 가고 싶어요? 왜냐하면 K-pop을 좋아해요.
- Why do you want to go to Korea? Because I like K-pop.
- 왜 피곤해 보여요? 왜냐하면 어제 잠을 못 잤어요.
- Why do you look tired? Because I couldn't sleep last night.
Amorces de conversation
"왜 한국어를 배우세요?"
"Why are you learning Korean?"
"왜 오늘 점심으로 이걸 먹고 싶어요?"
"Why do you want to eat this for lunch today?"
"왜 주말에 집에 있을 거예요?"
"Why will you be home on the weekend?"
"왜 그 사람을 좋아해요?"
"Why do you like that person?"
"왜 이 식당이 인기가 많다고 생각해요?"
"Why do you think this restaurant is popular?"
Sujets d'écriture
오늘 아침에 왜 늦게 일어났어요? 왜냐하면...
Why did you wake up late this morning? Because...
왜 요즘 가장 행복해요? 왜냐하면...
Why are you happiest these days? Because...
왜 스트레스를 받고 있어요? 왜냐하면...
Why are you stressed? Because...
왜 이 취미를 시작했어요? 왜냐하면...
Why did you start this hobby? Because...
왜 한국에 가고 싶어요? 왜냐하면...
Why do you want to go to Korea? Because...
Questions fréquentes
10 questionsGreat question! While all these can express 'because,' there's a subtle but important difference.
왜냐하면 is a conjunction that introduces a reason for a *previous statement or question*. Think of it as answering 'Why?' directly. It often stands alone at the beginning of a sentence or clause.
Example: 늦었어요. 왜냐하면 길이 막혔어요. (I'm late. Because the road was blocked.)
-(으)니까 and -아서/어서 are sentence endings that directly attach to verbs or adjectives to give a reason *within the same sentence*.
-(으)니까 is often used when the speaker's judgment or a command/suggestion follows.
Example: 비가 오니까 우산이 필요해요. (Because it's raining, I need an umbrella.)
-아서/어서 is used for general reasons and sometimes implies a chronological order of events.
Example: 배고프아서 밥을 먹었어요. (Because I was hungry, I ate rice.)
The key takeaway: 왜냐하면 introduces a new clause explaining the 'why,' while -(으)니까 and -아서/어서 connect the reason directly to the consequence in a single sentence.
Yes, you absolutely can! In fact, that's one of its most common uses. 왜냐하면 often acts like 'Because...' at the start of a sentence to provide an explanation for something just mentioned. It flows very naturally in conversation.
왜냐하면 is pretty neutral in terms of formality. You'll hear it in everyday conversations, but it's also perfectly acceptable in more formal contexts like presentations or writing. It's a versatile conjunction!
You'll often hear it like this:
- ~입니다. 왜냐하면... (~It is. Because...)
- ~했어요. 왜냐하면... (~I did. Because...)
- ~아니에요. 왜냐하면... (~It's not. Because...)
Not necessarily always a period, but it usually follows a statement that needs explanation. It can follow a comma or be the start of a new sentence after a period. The key is that it's introducing the reason for a previously stated idea.
Yes, absolutely! That's one of its primary functions. If someone asks '왜 한국어를 배워요?' (Why are you learning Korean?), you can perfectly respond with '왜냐하면 한국 문화가 좋아서요.' (Because I like Korean culture.)
While '왜냐하면 그렇기 때문이다' (literally 'because that is why') is grammatically correct and emphasizes the reason, 왜냐하면 alone is usually sufficient and more common in everyday speech. Adding '그렇기 때문이다' can make it sound a bit more formal or emphatic, but for most situations, just '왜냐하면' works great.
You wouldn't typically use 왜냐하면 if the reason is very obvious or implied, or if you're directly connecting a cause and effect within a single, short sentence where -아서/어서 or -(으)니까 would be more natural. For instance, instead of '배고파요. 왜냐하면 아무것도 안 먹었어요.' (I'm hungry. Because I didn't eat anything.), it's more natural to say '아무것도 안 먹어서 배고파요.' (Because I didn't eat anything, I'm hungry.).
It sounds very natural and is a great way to clearly explain your reasons. It gives your listener a clear signal that you're about to provide an explanation. It's a fundamental conjunction for expressing causality in Korean.
While not a formal 'shortening' in the way some words are, in very casual and fast speech, the '하' sound might be less emphasized, making it sound a bit quicker. However, the full '왜냐하면' is the standard and correct form, and it's best to stick to that, especially as a learner, to ensure clarity.
Teste-toi 72 questions
저는 한국 음식을 좋아해요. ___ 맛있어요.
To explain why you like Korean food, use '왜냐하면'.
저는 지금 바빠요. ___ 숙제가 많아요.
Use '왜냐하면' to give a reason for being busy.
저는 커피를 마셔요. ___ 졸려요.
'왜냐하면' explains why you are drinking coffee.
그는 학생이 아니에요. ___ 나이가 많아요.
'왜냐하면' provides the reason why he is not a student.
저는 책을 읽어요. ___ 재미있어요.
To explain why you read books, use '왜냐하면'.
우리는 산책을 해요. ___ 날씨가 좋아요.
'왜냐하면' gives the reason for taking a walk.
저는 배가 고파요. _____ 밥을 먹을 거예요.
The sentence indicates a reason (I'm hungry) for an action (I will eat). '왜냐하면' means 'because'.
저는 학생입니다. _____ 한국어를 공부해요.
Being a student is the reason for studying Korean. '왜냐하면' introduces the reason.
피곤해요. _____ 일찍 잘 거예요.
Feeling tired is the reason for going to bed early. '왜냐하면' connects the reason to the action.
'왜냐하면' connects two sentences where the second sentence is the reason for the first.
'왜냐하면' is used to provide the reason or cause for something stated in the preceding sentence.
You can use '왜냐하면' at the beginning of a sentence to introduce a reason.
'왜냐하면' often starts a sentence that explains the reason for something mentioned previously.
'왜냐하면' is used to express a contrasting idea.
'왜냐하면' is used for reasons, not contrasts. Words like '하지만' or '그러나' are used for contrast.
I study Korean. Because I like Korean dramas.
It's raining. Because the weather is cloudy.
I ate an apple. Because I was hungry.
Read this aloud:
저는 커피를 마셔요. 왜냐하면 피곤해요.
Focus: 왜냐하면
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
친구를 만나요. 왜냐하면 같이 밥을 먹을 거예요.
Focus: 왜냐하면
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
책을 읽어요. 왜냐하면 재미있어요.
Focus: 왜냐하면
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Complete the sentence with '왜냐하면' and explain why you like your favorite season. (e.g., 저는 가을을 좋아해요. 왜냐하면...)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 봄을 좋아해요. 왜냐하면 날씨가 따뜻하고 꽃이 피기 때문이에요. (I like spring. Because the weather is warm and flowers bloom.)
Explain why you are studying Korean using '왜냐하면'. (e.g., 저는 한국어를 공부해요. 왜냐하면...)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 한국어를 공부해요. 왜냐하면 한국 드라마를 자막 없이 보고 싶기 때문이에요. (I study Korean. Because I want to watch Korean dramas without subtitles.)
Describe a reason why you enjoy a particular food using '왜냐하면'. (e.g., 저는 김치를 좋아해요. 왜냐하면...)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 불고기를 좋아해요. 왜냐하면 달콤하고 고기가 부드럽기 때문이에요. (I like bulgogi. Because it's sweet and the meat is tender.)
왜 이 사람은 어제 숙제를 다 못 했나요?
Read this passage:
저는 어제 숙제를 다 못 했어요. 왜냐하면 갑자기 친구가 찾아와서 같이 놀았기 때문이에요. 그래서 오늘 아침 일찍 일어나서 숙제를 했어요.
왜 이 사람은 어제 숙제를 다 못 했나요?
The passage states '왜냐하면 갑자기 친구가 찾아와서 같이 놀았기 때문이에요' (Because a friend suddenly came to visit and we played together).
The passage states '왜냐하면 갑자기 친구가 찾아와서 같이 놀았기 때문이에요' (Because a friend suddenly came to visit and we played together).
이 사람은 왜 혼자 점심을 먹었나요?
Read this passage:
오늘 점심은 혼자 먹었어요. 왜냐하면 동료들이 모두 외근을 나가서 사무실에 아무도 없었기 때문이에요. 다음에는 같이 먹을 수 있었으면 좋겠어요.
이 사람은 왜 혼자 점심을 먹었나요?
The passage says '왜냐하면 동료들이 모두 외근을 나가서 사무실에 아무도 없었기 때문이에요' (Because all my colleagues went out for external work and there was no one in the office).
The passage says '왜냐하면 동료들이 모두 외근을 나가서 사무실에 아무도 없었기 때문이에요' (Because all my colleagues went out for external work and there was no one in the office).
이 사람은 왜 주말에 집에 있을 예정인가요?
Read this passage:
저는 주말에 집에 있을 거예요. 왜냐하면 날씨가 너무 춥고 눈이 많이 올 예정이기 때문이에요. 집에서 따뜻한 차를 마시며 책을 읽을 생각이에요.
이 사람은 왜 주말에 집에 있을 예정인가요?
The passage states '왜냐하면 날씨가 너무 춥고 눈이 많이 올 예정이기 때문이에요' (Because the weather is too cold and a lot of snow is expected).
The passage states '왜냐하면 날씨가 너무 춥고 눈이 많이 올 예정이기 때문이에요' (Because the weather is too cold and a lot of snow is expected).
저는 오늘 일찍 퇴근할 거예요, ___ 몸이 안 좋아서요. (I'm leaving work early today, ___ I'm not feeling well.)
'왜냐하면'은 이유를 설명할 때 사용합니다. (Because '왜냐하면' is used to explain a reason.)
그는 약속을 취소했어요, ___ 갑자기 중요한 회의가 생겼기 때문이에요. (He canceled the appointment, ___ an important meeting suddenly came up.)
'왜냐하면'은 문장 중간에 와서 앞 문장의 이유를 설명할 수 있습니다. (Because '왜냐하면' can come in the middle of a sentence to explain the reason for the preceding sentence.)
저는 채소를 잘 먹지 않아요, ___ 맛이 없다고 생각하거든요. (I don't eat vegetables much, ___ I think they don't taste good.)
'왜냐하면'은 개인적인 이유나 생각을 설명할 때 유용합니다. (Because '왜냐하면' is useful when explaining personal reasons or thoughts.)
그는 한국어를 열심히 공부해요, ___ 한국에서 일하고 싶어 하기 때문이에요. (He studies Korean diligently, ___ he wants to work in Korea.)
목표나 바람의 이유를 설명할 때 '왜냐하면'을 사용할 수 있습니다. (You can use '왜냐하면' to explain the reason for a goal or desire.)
우리는 오늘 저녁에 외식할 거예요, ___ 어머니께서 요리하기 싫다고 하셨어요. (We're eating out tonight, ___ Mom said she doesn't want to cook.)
어떤 행동의 원인이 되는 상황을 설명할 때 '왜냐하면'이 적절합니다. (When explaining a situation that is the cause of an action, '왜냐하면' is appropriate.)
이 도서관은 인기가 많아요, ___ 자료가 풍부하고 시설이 좋기 때문이에요. (This library is popular, ___ it has abundant resources and good facilities.)
어떤 사실에 대한 객관적인 이유를 설명할 때도 '왜냐하면'을 사용할 수 있습니다. (You can also use '왜냐하면' to explain objective reasons for a fact.)
다음 문장 중 '왜냐하면'이 가장 자연스럽게 사용된 것을 고르세요.
'왜냐하면'은 앞 문장의 이유를 설명할 때 사용합니다. '배고파서' 사과를 먹는다는 것이 가장 자연스러운 이유입니다.
빈칸에 들어갈 가장 적절한 표현을 고르세요: "오늘 회의에 참석할 수 없어요. ___ 다른 약속이 있어요."
앞 문장의 이유를 설명하므로 '왜냐하면'이 가장 적절합니다. '다른 약속'이 회의에 참석할 수 없는 이유입니다.
다음 중 '왜냐하면'을 사용하여 적절하게 연결된 문장을 고르세요.
웃고 있는 이유가 '좋은 소식을 들었기' 때문이므로 '왜냐하면'이 적절하게 사용되었습니다.
'왜냐하면'은 주로 문장 맨 앞에 와서 다음 문장의 이유를 설명한다.
'왜냐하면'은 앞 문장의 이유를 설명하며, 앞 문장과 뒷 문장 사이에 위치하는 것이 일반적입니다.
'왜냐하면' 뒤에는 항상 결과가 와야 한다.
'왜냐하면' 뒤에는 앞에 제시된 내용에 대한 '이유'가 옵니다. 결과는 '그래서'와 같은 표현으로 이어집니다.
'왜냐하면'은 구어체와 문어체 모두에서 사용될 수 있는 표현이다.
'왜냐하면'은 구어체와 문어체 모두에서 흔히 사용되는 표현입니다.
Explain why learning Korean is beneficial for someone interested in K-pop. Use '왜냐하면' in your explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
K-pop에 관심 있는 사람에게 한국어 학습은 매우 유익합니다. 왜냐하면 한국어를 알면 가사를 더 깊이 이해하고, 좋아하는 아이돌의 인터뷰나 브이로그를 자막 없이 볼 수 있기 때문입니다. 이는 K-pop을 더욱 즐겁게 만들어 줄 것입니다.
Describe a time you changed your plans because of unexpected circumstances. Use '왜냐하면' to explain the reason for the change.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
지난 주말에 친구와 영화를 보러 가기로 했지만, 갑자기 다른 계획이 생겨서 약속을 변경해야 했습니다. 왜냐하면 할머니께서 갑자기 편찮으셔서 병원에 모시고 가야 했기 때문입니다.
Imagine you are trying to convince a friend to try a new Korean restaurant. Use '왜냐하면' to give a reason why they should go.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 새로운 한국 식당에 꼭 가봐야 해! 왜냐하면 음식이 정말 맛있고, 분위기도 아주 좋거든. 그리고 비빔밥이 특히 최고야.
저는 왜 회의에 늦었습니까?
Read this passage:
저는 어제 회의에 늦었습니다. 왜냐하면 아침에 차가 고장 났기 때문입니다. 그래서 저는 택시를 타고 회사에 갔습니다. 다행히 중요한 발표는 놓치지 않았습니다.
저는 왜 회의에 늦었습니까?
지문에서 '왜냐하면 아침에 차가 고장 났기 때문입니다'라고 명확하게 언급하고 있습니다.
지문에서 '왜냐하면 아침에 차가 고장 났기 때문입니다'라고 명확하게 언급하고 있습니다.
이번 주말에 캠핑을 갈 수 없는 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
이번 주말에 우리는 캠핑을 갈 수 없습니다. 왜냐하면 일기예보에 비가 올 것이라고 나왔기 때문입니다. 대신 우리는 집에서 영화를 볼 것입니다. 다음 주에 다시 시도할 계획입니다.
이번 주말에 캠핑을 갈 수 없는 이유는 무엇입니까?
지문에서 '왜냐하면 일기예보에 비가 올 것이라고 나왔기 때문입니다'라고 명확하게 설명하고 있습니다.
지문에서 '왜냐하면 일기예보에 비가 올 것이라고 나왔기 때문입니다'라고 명확하게 설명하고 있습니다.
이 사람이 한국어를 배우는 주된 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
저는 한국어를 배우기 시작했습니다. 왜냐하면 한국 문화에 관심이 많고, 한국 드라마와 영화를 자막 없이 보고 싶기 때문입니다. 제 목표는 2년 안에 유창하게 말하는 것입니다.
이 사람이 한국어를 배우는 주된 이유는 무엇입니까?
지문에서 '왜냐하면 한국 문화에 관심이 많고, 한국 드라마와 영화를 자막 없이 보고 싶기 때문입니다'라고 언급하고 있습니다. '한국 문화에 관심이 많아서'가 가장 포괄적인 이유입니다.
지문에서 '왜냐하면 한국 문화에 관심이 많고, 한국 드라마와 영화를 자막 없이 보고 싶기 때문입니다'라고 언급하고 있습니다. '한국 문화에 관심이 많아서'가 가장 포괄적인 이유입니다.
친구와 약속을 취소해야 하는 상황을 가정하고, 왜냐하면을 사용하여 그 이유를 설명하는 문장을 작성하세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
미안해, 오늘 저녁 약속을 취소해야 할 것 같아. 왜냐하면 갑자기 중요한 가족 행사가 생겼거든.
최근에 경험했던 재미있는 사건에 대해 이야기하고, 그 사건이 왜 재미있었는지 '왜냐하면'을 사용하여 설명하는 단락을 작성하세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
지난 주말에 친구들과 캠핑을 갔는데, 정말 재미있었어요. 왜냐하면 평소에는 할 수 없었던 별을 보면서 이야기하고, 모닥불에 둘러앉아 맛있는 음식을 먹었거든요.
당신이 가장 좋아하는 취미를 설명하고, 그 취미를 왜 좋아하는지 '왜냐하면'을 사용하여 구체적인 이유를 드세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 그림 그리는 것을 가장 좋아해요. 왜냐하면 그림을 그리는 동안에는 모든 걱정을 잊고 오직 그림에만 집중할 수 있어서 마음이 편안해지기 때문이에요.
위에 제시된 내용에 따르면, 사람들이 스트레스를 해소하기 위해 다양한 방법을 사용하는 주된 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 사람들은 스트레스를 해소하기 위해 다양한 방법을 사용한다고 합니다. 어떤 사람들은 운동을 하고, 어떤 사람들은 음악을 듣습니다. 왜냐하면 이러한 활동들이 심리적으로 안정감을 주고, 긍정적인 감정을 유발하기 때문입니다. 특히 자연 속에서 시간을 보내는 것이 스트레스 해소에 효과적이라고 알려져 있습니다. 왜냐하면 자연은 마음을 평온하게 하고, 복잡한 생각에서 벗어나게 돕기 때문입니다.
위에 제시된 내용에 따르면, 사람들이 스트레스를 해소하기 위해 다양한 방법을 사용하는 주된 이유는 무엇입니까?
'왜냐하면 이러한 활동들이 심리적으로 안정감을 주고, 긍정적인 감정을 유발하기 때문입니다.'라는 문장에서 직접적으로 이유를 찾을 수 있습니다.
'왜냐하면 이러한 활동들이 심리적으로 안정감을 주고, 긍정적인 감정을 유발하기 때문입니다.'라는 문장에서 직접적으로 이유를 찾을 수 있습니다.
대중교통 이용을 장려하는 이유 중 하나로 언급되지 않은 것은 무엇입니까?
Read this passage:
많은 도시에서 대중교통 이용을 장려하고 있습니다. 왜냐하면 대중교통은 교통 체증을 줄이고, 환경 오염을 감소시키는 데 기여하기 때문입니다. 또한, 개인 차량 유지 비용을 절감할 수 있다는 장점도 있습니다. 하지만 일부 사람들은 대중교통이 불편하거나 시간이 많이 걸린다고 생각합니다. 왜냐하면 대중교통 노선이 집이나 직장에서 멀리 떨어져 있거나, 배차 간격이 길기 때문입니다.
대중교통 이용을 장려하는 이유 중 하나로 언급되지 않은 것은 무엇입니까?
지문에서는 '대중교통이 불편하거나 시간이 많이 걸린다'고 언급하며 편리성을 장점으로 제시하지 않았습니다.
지문에서는 '대중교통이 불편하거나 시간이 많이 걸린다'고 언급하며 편리성을 장점으로 제시하지 않았습니다.
정보 기술 발전의 단점으로 언급된 것은 무엇입니까?
Read this passage:
현대 사회에서는 정보 기술의 발전이 빠르게 이루어지고 있습니다. 왜냐하면 정보 기술은 우리의 생활을 더 편리하고 효율적으로 만들기 때문입니다. 예를 들어, 스마트폰이나 컴퓨터를 통해 우리는 언제 어디서든 정보를 얻고 소통할 수 있습니다. 하지만 이러한 발전에는 그림자도 존재합니다. 왜냐하면 정보 과부하로 인한 스트레스나 개인 정보 유출의 위험이 있기 때문입니다.
정보 기술 발전의 단점으로 언급된 것은 무엇입니까?
'왜냐하면 정보 과부하로 인한 스트레스나 개인 정보 유출의 위험이 있기 때문입니다.'라는 문장에서 단점을 찾을 수 있습니다.
'왜냐하면 정보 과부하로 인한 스트레스나 개인 정보 유출의 위험이 있기 때문입니다.'라는 문장에서 단점을 찾을 수 있습니다.
그는 약속을 취소할 수밖에 없었다. ___ 갑작스러운 비상사태가 발생했기 때문이다.
문맥상 '갑작스러운 비상사태가 발생했기 때문에' 약속을 취소했다는 이유를 설명하므로 '왜냐하면'이 가장 적절합니다.
우리는 그 제안을 받아들일 수 없었다. ___ 우리의 원칙에 위배되었기 때문이다.
제안을 받아들일 수 없는 이유를 제시하므로 '왜냐하면'이 맞습니다.
이번 프로젝트는 실패할 위험이 크다. ___ 자금 조달에 심각한 문제가 있기 때문이다.
프로젝트 실패 위험이 큰 이유를 설명하므로 '왜냐하면'이 적절합니다.
그 법안은 통과되기 어려울 것이다. ___ 국민적 지지가 부족하기 때문이다.
법안 통과가 어려운 이유를 제시하므로 '왜냐하면'이 맞습니다.
그는 결국 사직서를 제출했다. ___ 더 이상 회사 정책에 동의할 수 없었기 때문이다.
사직서를 제출한 이유를 설명하므로 '왜냐하면'이 적절합니다.
정부는 비상사태를 선포할 수밖에 없었다. ___ 전염병이 걷잡을 수 없이 확산되었기 때문이다.
비상사태 선포의 원인을 설명하므로 '왜냐하면'이 맞습니다.
다음 문장 중 '왜냐하면'의 사용이 문맥상 가장 적절하지 않은 것은 무엇입니까?
'왜냐하면'은 이유를 설명할 때 사용하는데, 이 문장에서는 이유가 아니라 결과를 설명하는 것처럼 연결되어 어색합니다.
다음 중 '왜냐하면'으로 시작하는 문장이 가장 자연스러운 것은 무엇입니까?
'왜냐하면'은 일반적으로 앞 문장의 이유를 설명하는 형태로 쓰입니다. 나머지 문장들은 '왜냐하면'이 문두에 오면서 어색하거나 어순이 자연스럽지 않습니다.
아래 대화에서 '왜냐하면'을 사용하여 가장 적절하게 응답한 것은 무엇입니까? A: 왜 그렇게 서두르세요? B: _______________________
'왜냐하면'은 질문에 대한 이유를 설명하는 데 가장 자연스럽게 사용됩니다. 나머지 답변들도 문법적으로 틀린 것은 아니지만, 질문의 맥락에서 가장 적절하고 자연스러운 답변은 중요한 회의가 있다는 이유를 제시하는 것입니다.
'왜냐하면'은 항상 문장의 맨 앞에만 올 수 있다.
'왜냐하면'은 주로 앞 문장의 이유를 설명하기 위해 사용되므로, 문장의 중간에 위치하여 앞 문장과 연결되는 경우가 많습니다. 문장의 맨 앞에 오는 경우도 있지만, 항상 그런 것은 아닙니다.
'왜냐하면' 뒤에는 주로 이유를 나타내는 '-(으)니까', '-기 때문에'와 같은 어미가 오는 것이 자연스럽다.
'왜냐하면'은 그 자체로 '이유'를 의미하므로, 뒤에 이유를 나타내는 종결어미가 붙어 문장을 완성하는 것이 일반적입니다.
'왜냐하면'은 캐주얼한 대화에서는 거의 사용되지 않고, 주로 격식 있는 글쓰기에서만 사용된다.
'왜냐하면'은 구어체와 문어체 모두에서 사용될 수 있으며, 일상 대화에서도 이유를 설명할 때 자주 쓰입니다.
She likes to wake up early because she enjoys exercising in the morning.
We might have to postpone the meeting because the main presenter suddenly got sick and can't attend.
I find learning Korean really interesting because I have a deep interest in Korean culture.
Read this aloud:
왜냐하면 날씨가 너무 좋아서 산책을 가고 싶어요.
Focus: 왜냐하면 (wae-nya-ha-myeon)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 프로젝트는 성공적이었어요. 왜냐하면 모든 팀원이 열심히 노력했기 때문입니다.
Focus: 때문입니다 (ttaemun-imnida)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 커피를 마시지 않아요. 왜냐하면 밤에 잠이 오지 않기 때문이에요.
Focus: 잠이 오지 않기 때문이에요 (jami oji anki ttaemun-ieyo)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The sentence translates to: He was late because the traffic was heavy.
The sentence translates to: We changed the plan because the weather was bad.
The sentence translates to: She was tired because she worked all night.
/ 72 correct
Perfect score!
Summary
'왜냐하면' is essential for explaining reasons and causes in Korean, much like 'because' in English.
- Use it to say 'because' or 'for the reason that'.
- It often comes at the beginning of a sentence or clause.
- Commonly followed by '~기 때문이다' or '~거든요' to complete the explanation.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur general
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1A little/a bit
적게
A1A little / Few
약간
A2A little; slightly; somewhat.
많이
A1A lot/much
잠시
A2For a moment; briefly.
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2A little while ago, earlier.
대해
A2About, concerning.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.