At the A1 level, you don't need to use '포착' often, but you might see it in simple contexts like photo captions. Think of it as a fancy way to say 'see' or 'take a picture of a special moment.' For example, if you see a picture of a bird flying, the caption might say '순간 포착' (Moment Capture). At this level, just remember that it's related to cameras and seeing things quickly. You can think of it like the 'click' of a camera. Even though it's a difficult word, knowing it's about 'catching a moment' helps you understand many Korean TV shows and photo apps. Don't worry about using it in your own sentences yet; just try to recognize it when you see it near a camera icon or in a news headline. It's like a 'hidden catch' game where you have to find something fast. If you see a cute cat doing something funny and you take a photo, you '포착' that moment. It's a very 'cool' word to know early on!
At the A2 level, you can start to understand '포착' as 'spotting' or 'detecting.' You will hear it in weather reports or news about technology. If a news anchor says '눈비가 포착되었습니다,' they mean 'Snow and rain have been detected.' You can also use it when talking about your hobbies, like photography. Instead of just saying '사진을 찍었어요' (I took a photo), you could say '멋진 순간을 포착했어요' (I captured a great moment). This makes your Korean sound much more advanced. You should also recognize it in the phrase '기회 포착' (seizing an opportunity), which is common in simple stories about successful people. It's about being 'quick' and 'smart.' Imagine you are a detective looking for a clue; when you find it, that's '포착.' It's different from '잡다' (to catch a ball) because you are catching something with your eyes or a machine, not your hands.
At the B1 level, you should be able to use '포착' in various contexts, including business, technology, and social interactions. This is the level where you distinguish between '발견하다' (to discover) and '포착하다' (to seize/detect). You should use '포착' when the thing you are catching is fleeting or subtle. For example, '시장의 흐름을 포착하는 것이 중요합니다' (It is important to catch the flow of the market). You can also use it to describe noticing someone's feelings: '그녀의 눈빛에서 슬픔을 포착했다' (I caught the sadness in her eyes). This level requires understanding the passive form '포착되다' as well. You will see this in news reports about CCTV or radar. It's a key word for discussing news, economy, and media. You are moving from just 'seeing' things to 'analyzing' and 'identifying' them intentionally. It shows you have a more sophisticated grasp of how information is gathered and used in Korean society.
At the B2 level, '포착' becomes a tool for nuanced expression in professional and academic settings. You should understand its Hanja roots (捕 - catch, 捉 - seize) to help you remember its 'forceful' and 'precise' nature. You will use it in essays to describe the detection of trends, the capturing of artistic essence, or the identification of subtle scientific phenomena. For instance, in a discussion about sociology, you might talk about '사회적 변화의 징후를 포착하다' (capturing signs of social change). You should also be comfortable with its use in idioms and collocations like '결정적 순간' (the decisive moment). At this level, you should also be able to explain the difference between '포착' and similar words like '감지' or '파악' to others. Your usage should reflect an understanding that '포착' involves a specific 'point' in time or space where an elusive target is successfully identified. It is a word of high resolution and high alertness.
At the C1 level, you use '포착' with high precision in complex discourse. You might use it to describe the way a philosopher 'captures' a difficult concept or how a high-frequency trading algorithm 'detects' a micro-second price discrepancy. The word is no longer just about seeing; it's about the conceptual 'trapping' of an idea or a signal. You will encounter it in high-level literature where an author might describe '포착할 수 없는 세월의 흐름' (the uncapturable flow of time), using the word to highlight the difficulty of the task. You should be able to use it metaphorically and in very formal reports (공문서). Your ability to use '포착' correctly in a debate about security or economics will demonstrate a near-native level of lexical choice. It’s about the elegance of identification—choosing the exact word that describes the intersection of observation and action.
At the C2 level, '포착' is a word you use to navigate the most subtle layers of the Korean language. You understand its historical weight and its role in creating specific atmospheres in writing. You can use it to critique art, discussing how a painter '포착'ed the light in a way that transcends mere representation. You are aware of its nuances in legal and military jargon, where the '포착' of a signal can have life-or-death consequences. You might even use it in wordplay or advanced rhetoric to describe the 'catching' of a fleeting thought before it escapes the mind. At this level, the word is an instrument of extreme precision, used to describe the most delicate and transient aspects of reality. You can seamlessly switch between its technical, artistic, and abstract meanings, using it to add a professional and sharp edge to your communication.

포착 en 30 secondes

  • Pochak (포착) is a Korean noun and verb meaning to catch, seize, or detect a fleeting or subtle moment, signal, or opportunity.
  • It is commonly used in photography for 'capturing' shots, in technology for 'detecting' signals on radar, and in business for 'seizing' opportunities.
  • Unlike the basic word 'catch' (잡다), 포착 implies precision, timing, and the identification of something that might easily be missed.
  • You will often see it in news reports (CCTV detection) or hear it in variety shows when a funny background moment is highlighted.

The Korean word 포착 (Pochak) is a sophisticated noun that translates to the act of catching, seizing, or capturing something that is often fleeting, subtle, or difficult to detect. While in English you might simply say 'catch' or 'notice,' 포착 carries a nuance of precision and intentionality. It is not just about seeing something; it is about the specific moment when your awareness or a device's sensors successfully lock onto a target. This could be a physical object, like a radar catching a signal, or something abstract, like an entrepreneur seizing a gap in the market. The word is deeply rooted in the idea of a 'moment' (순간) being frozen or utilized. It is widely used in photography, technology, business, and daily observations of human behavior. When you use this word, you are implying that the thing being caught required a certain level of skill, timing, or advanced technology to identify. It is the difference between simply looking at the sky and specifically detecting a rare comet's movement.

Technical Detection
In technical contexts, this word describes sensors or radar systems identifying an object. For example, a military radar might '포착' an incoming aircraft. It implies the transition from 'unknown' to 'identified.'
Photography and Art
Photographers use this word to describe the action of hitting the shutter at the exact millisecond a subject has the perfect expression. It is about 'capturing' the essence of a scene before it disappears forever.
Business and Opportunity
In the corporate world, success often depends on one's ability to '포착' a trend or a customer need. It suggests a proactive hunt for opportunities rather than just waiting for them to appear.

카메라가 결정적인 순간을 포착했습니다. (The camera captured the decisive moment.)

The beauty of this word lies in its versatility across registers. While it sounds professional and precise, it is also used in casual conversation when someone notices a tiny change in a friend's mood or a subtle hint in a conversation. It suggests the person is 'sharp' (눈치가 빠르다) and doesn't let things slip by. Imagine a detective who finds a tiny clue that everyone else missed; that act of finding is a perfect example of 포착. It is also used in psychology to describe the moment a person realizes a deep truth or notices a behavioral pattern. Because it involves the Hanja characters 捕 (to catch) and 捉 (to seize), it carries a weight of physical action being applied to the intangible. You are metaphorically 'grabbing' the air to hold onto a fleeting signal. In modern Korean, you will see this word in news headlines regarding economic indicators or military defense, as well as in YouTube titles describing 'caught on camera' moments. It is a word that bridges the gap between the physical world of hunting and the modern world of information processing.

레이더에 적기가 포착되었습니다. (An enemy plane was detected/caught on radar.)

기회를 포착하는 능력이 중요합니다. (The ability to seize opportunities is important.)

Nuance vs. 발견 (Discovery)
While '발견' means to discover something that was already there (like a new island), '포착' is about the active moment of catching something that is moving or changing (like a signal or a smile).

In summary, use 포착 when you want to sound more precise than just 'seeing.' It implies that you were alert, the subject was elusive, and the timing was critical. Whether you are talking about a stock market trend, a criminal's movement on CCTV, or a subtle wink from a crush, 포착 is the professional and evocative word of choice for capturing the essence of that specific moment.

Using 포착 effectively requires understanding its role as a noun that frequently combines with the verb 하다 (to do) to become 포착하다 (to catch/seize) or 되다 (to be done) to become 포착되다 (to be caught/detected). Because it is a B1-level word, it appears in both written and spoken Korean, but it leans slightly toward formal or descriptive contexts. In a sentence, you will often see it paired with objects that are abstract or high-speed. For instance, you don't '포착' a ball thrown at you (you would use '잡다' for that); instead, you '포착' the trajectory of the ball or the moment it leaves the hand. This distinction is crucial for sounding natural to native speakers.

Subject-Object Relationships
When using '포착하다', the subject is usually a person or a device (camera, radar, sensor). The object is the thing being caught (opportunity, signal, change, moment). Example: '그는 시장의 변화를 포착했다' (He caught/seized the market change).
Passive Voice Usage
'포착되다' is extremely common in news and science. It describes things being found or detected without focusing on who did it. Example: '수상한 움직임이 포착되었다' (Suspicious movement was detected).

그의 얼굴에서 미세한 떨림이 포착되었습니다. (A minute tremor was detected on his face.)

In everyday life, you might use it when talking about social media. If you saw a celebrity in the background of someone's photo, you could say, '사진 속에서 연예인이 포착됐어!' This implies a sense of 'spotting' something that wasn't the main focus. In business meetings, you might use the phrase '기회 포착' (seizing opportunities) as a goal for the upcoming quarter. This sounds much more professional than just saying 'making money' or 'finding work.' It suggests a strategic and observant mindset. Furthermore, in the realm of creative writing, authors use 포착 to describe the way a character notices a secret glance or a hidden emotion between two other characters. It adds a layer of depth, suggesting the character is highly perceptive.

신호가 포착되지 않아 연결이 끊겼습니다. (The connection was lost because no signal was detected.)

작가는 일상의 소소한 행복을 잘 포착합니다. (The author is good at capturing the small happinesses of daily life.)

Collocation: 결정적 순간 (Decisive Moment)
This is the most famous pairing. It refers to the exact second something important happens. '결정적 순간을 포착하다' is a set phrase in photography and sports reporting.

When practicing, try to think of things that are 'blink-and-you-miss-it.' A shooting star, a fleeting smile, a sudden drop in stock prices, or a whisper in a noisy room. All of these are perfect candidates for the word 포착. By using this word, you elevate your Korean from basic descriptive language to a more analytical and observant level. It shows you understand the value of timing and the importance of noticing the 'unnoticeable.'

You will encounter 포착 in a variety of real-world scenarios in Korea, ranging from high-stakes news broadcasts to casual YouTube entertainment. It is a word that signals 'something important has been identified.' One of the most common places is the nightly news. Whenever there is a story about national security, you will hear about '북한의 움직임 포착' (Detecting movements from North Korea). In this context, it sounds serious, technical, and alert. It’s also very common in financial news, where analysts talk about '상승 시그널 포착' (Catching a signal of an upward trend in stocks). If you watch Korean variety shows (예능), you’ll see '포착' used in captions. If a cast member makes a funny face in the background or two members share a secret look, the editors will put a big caption on the screen saying '포착!' to draw the viewer's attention to that specific detail.

Drama and Film
In thriller or mystery K-Dramas, detectives often say, 'CCTV에 범인의 모습이 포착되었습니다' (The culprit's image was caught on CCTV). This is a standard line for moving the plot forward through evidence.
Sports Commentary
When a player makes a brilliant pass or notices a gap in the defense, commentators praise their '빈틈 포착' (finding/catching the gap). It highlights the player's vision and intelligence.

뉴스에서 경제 위기 징후가 포착되었다고 보도했습니다. (The news reported that signs of an economic crisis have been detected.)

In the world of social media and 'paparazzi' style content, you will see headlines like '열애 현장 포착' (Dating scene caught/spotted). This is how Korean media reports on celebrity relationships when they have photographic evidence. It implies that the celebrities were trying to be low-key, but the reporters were sharp enough to catch them. Even in a classroom setting, a teacher might say, '질문하려는 학생을 포착했어요' (I caught a student trying to ask a question), making the interaction feel a bit more dynamic and attentive. In scientific documentaries, you'll hear it regarding the detection of gravitational waves or new planets. Essentially, anywhere where 'finding' involves a struggle against invisibility or speed, 포착 is the word used. It’s a very 'active' word that makes the listener feel like something exciting or significant has just happened.

유튜브에서 웃긴 순간을 포착한 영상이 인기입니다. (Videos that catch funny moments are popular on YouTube.)

레이더망에 정체불명의 비행체가 포착됐습니다. (An unidentified flying object was caught on the radar network.)

Common Context: CCTV
In Korea, where CCTV is prevalent, 'CCTV 포착' is a daily phrase in crime news or accident reports. It means the camera successfully recorded the key event.

So, whether you are reading a high-brow economic journal or scrolling through celebrity gossip, 포착 is a word that will keep appearing. It signifies the 'Eureka!' moment of identification in a fast-moving world. Understanding this word helps you grasp the importance of the information being presented—it’s not just data; it’s a specifically identified, significant point in time or space.

One of the most frequent mistakes learners make with 포착 is using it for physical objects that are easy to catch. For example, if you are playing baseball and catch the ball, you should use 잡다 (to catch/grab), not 포착하다. Using 포착하다 in that context would sound like you are a high-tech robot analyzing the ball's trajectory rather than a person playing a game. Another common error is confusing it with 발견하다 (to discover). While they are similar, 발견하다 is for things that are static or already exist (like discovering a new restaurant), whereas 포착하다 is for things that are moving, changing, or fleeting (like catching a glimpse of a celebrity).

Mistake 1: Physical Grabbing
Don't say '공을 포착했어' (I caught the ball) unless you mean you detected it on a tracking system. Use '공을 잡았어' for physical catching.
Mistake 2: Static Discovery
Don't say '새로운 카페를 포착했어' (I caught a new cafe). Use '새로운 카페를 발견했어' (I discovered a new cafe). A cafe doesn't disappear in a second, so it's not a 'capture' moment.

틀린 예: 경찰이 도둑을 손으로 포착했다. (Incorrect: The police caught the thief with their hands.) -> 정정: 경찰이 도둑을 붙잡았다.

Learners also sometimes struggle with the difference between 포착하다 and 감지하다 (to detect). While they are very close, 감지하다 is more about the 'feeling' or 'sensing' (like a smoke detector or a gut feeling), whereas 포착하다 emphasizes the 'grabbing' or 'identifying' of that sense. You '감지' a smell, but you '포착' the exact moment someone's expression changes. Another nuanced mistake is using it for long-term processes. You don't '포착' a language over three years; you '습득' (acquire) it. 포착 is almost always about a short time frame—a 'moment' or a 'point.'

틀린 예: 이 사진기는 아주 예뻐서 포착했어요. (Incorrect: This camera was pretty so I caught it.) -> 정정: 이 사진기가 예뻐서 샀어요 (bought) or 발견했어요 (found).

틀린 예: 친구의 목소리를 포착했어. (Incorrect: I caught my friend's voice - unless in a noisy crowd). -> 보통은: 친구의 목소리가 들렸어 (heard).

Passive vs. Active Confusion
Remember that '포착되다' (to be detected) is for when the object is the subject of the sentence. Don't say 'CCTV가 범인을 포착됐어요' (The CCTV was detected the criminal). It should be 'CCTV에 범인이 포착됐어요' or 'CCTV가 범인을 포착했어요.'

Finally, avoid overusing it. Because it is a slightly formal and 'heavy' word, using it for every little thing you see can make you sound overly dramatic or like a robot. Save it for moments that actually feel like a 'capture'—something that required your attention, your lens, or your quick thinking. By avoiding these common pitfalls, you will use 포착 like a native speaker who understands the subtle textures of the Korean language.

To truly master 포착, you must see how it fits into the family of words related to seeing and finding. Korean has many words for 'noticing' or 'detecting,' each with a specific flavor. By learning these alternatives, you can choose the one that fits your exact situation. The most common synonym is 감지 (Gamji), but as mentioned before, this is more about 'sensing' via nerves or electronic sensors. Another close relative is 파악 (Pa-ak), which means to grasp or understand a situation. While 포착 is the initial 'catch,' 파악 is the deeper 'understanding' that follows.

포착 (Pochak) vs. 감지 (Gamji)
포착 is visual or signal-based 'catching.' 감지 is internal or sensor-based 'sensing.' You 감지 a threat (feel it), and then you 포착 it on radar (see/identify it).
포착 (Pochak) vs. 발견 (Balgyeon)
발견 is for discovering things that aren't going anywhere. 포착 is for catching things that might disappear.
포착 (Pochak) vs. 획득 (Hoekdeuk)
획득 means 'acquisition.' You '포착' an opportunity (notice/catch it), and then you '획득' the profit (actually get it).

징후 포착 (Catching a sign) vs. 원인 파악 (Grasping the cause).

In more casual settings, you might use 알아채다 (to notice/realize) or 눈치채다 (to sense/get a hint). These are much more common in daily conversations between friends. If you notice a friend is sad, you'd say '슬퍼하는 걸 눈치챘어' rather than '슬픔을 포착했어.' The latter sounds like you're conducting a psychological study. For technical or written reports, however, 포착 is almost always preferred because it sounds objective and precise. In the context of hunting or military, 포획 (capture/arrest) is another related word, but it specifically refers to catching a living thing or an enemy vessel physically. 포착 is the 'finding' part, and 포획 is the 'capturing' part.

기회를 포착하다 (Seize opportunity) vs. 기회를 잡다 (Catch opportunity - more common/casual).

레이더 포착 (Radar detection) vs. 센서 감지 (Sensor sensing).

Finally, consider 포착 in the context of 'capturing' data. In computing, you might '포착' packets or '포착' a screen (screenshot). While '캡처' (capture) is used as a loanword for screenshots, 포착 is the formal Korean equivalent often found in software manuals or high-level technical discussions. By understanding these nuances, you can navigate the complex web of Korean 'noticing' words and always sound like you know exactly what you're talking about, whether you're at a photo shoot or in a high-level board meeting.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

While the characters both mean 'to catch,' the combination is used almost exclusively for moments, signals, and abstract opportunities in modern Korean, rather than catching a criminal (which is usually '체포').

Guide de prononciation

UK /pʰo.tɕʰak/
US /pʰoʊ.tʃɑːk/
The stress is balanced, but the aspirated 'p' in the first syllable makes it sound more emphasized.
Rime avec
도착 (Arrival) 밀착 (Close contact) 정착 (Settlement) 부착 (Attachment) 결착 (Conclusion) 유착 (Adhesion) 흡착 (Adsorption) 안착 (Safe arrival)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'p' like 'b' (bo-chak) - it must be a strong 'p'.
  • Weakening the final 'k' sound - it should be a clean stop.
  • Confusing the 'ch' sound with 'j'.
  • Adding an extra vowel at the end (po-cha-ku).
  • Not using enough air for the aspirated 'p' and 'ch'.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Common in news and articles, so intermediate learners will see it often.

Écriture 4/5

Requires understanding the nuance between 발견, 감지, and 포착 to use correctly.

Expression orale 3/5

Pronunciation is key (aspirated P), and it's used in specific social contexts.

Écoute 3/5

Easily recognizable once the '순간 포착' phrase is learned.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

보다 (to see) 잡다 (to catch) 사진 (photo) 순간 (moment) 기회 (opportunity)

Apprends ensuite

감지하다 (to detect) 파악하다 (to grasp) 식별하다 (to identify) 추적하다 (to track) 획득하다 (to acquire)

Avancé

포획 (capture) 조우 (encounter) 조망 (view/outlook) 통찰 (insight) 간과 (overlook)

Grammaire à connaître

Passive voice with -되다

포착하다 -> 포착되다

Noun + -하다 to form verbs

포착 + 하다 = 포착하다

Noun modification with -는

기회를 포착하는 사람

Adverbial form -게

예리하게 포착하다

Connector -자 (upon/when)

신호가 포착되자 공격했다

Exemples par niveau

1

순간 포착! 사진이 정말 예뻐요.

Moment capture! The photo is really pretty.

'순간 포착' is a very common phrase for 'capturing the moment.'

2

카메라가 웃는 얼굴을 포착해요.

The camera catches the smiling face.

Simple subject-object-verb structure.

3

저기 새를 포착했어요!

I caught (spotted) the bird over there!

Using past tense '포착했어요' to show the action is finished.

4

기회를 포착하세요.

Catch the opportunity.

Imperative form '-하세요' used for advice.

5

CCTV에 도둑이 포착됐어요.

The thief was caught on CCTV.

Passive form '포착됐어요' (was caught/detected).

6

그는 나를 포착하고 웃었어요.

He spotted me and laughed.

'-고' connects two actions in sequence.

7

이것은 순간 포착 사진입니다.

This is a moment-capture photo.

'순간 포착' acts as a modifier for '사진'.

8

레이더가 신호를 포착해요.

The radar catches the signal.

Present tense for a general function.

1

경찰이 범인의 위치를 포착했습니다.

The police detected the criminal's location.

More formal ending '-습니다' for official actions.

2

하늘에서 별똥별을 포착했어요.

I caught a shooting star in the sky.

Using '포착' for something fast and rare.

3

중요한 단서를 포착하는 것이 필요해요.

It is necessary to catch an important clue.

'-는 것' turns the verb into a noun phrase.

4

그의 목소리가 마이크에 포착되었습니다.

His voice was caught by the microphone.

Passive voice with agent marker '-에'.

5

시장의 변화를 빨리 포착해야 합니다.

You must catch market changes quickly.

'-해야 합니다' expresses necessity.

6

화면에서 작은 점이 포착됐어요.

A small dot was detected on the screen.

Casual passive form used in observation.

7

그녀는 나의 실수를 포착하고 지적했다.

She caught my mistake and pointed it out.

'-하고' shows the sequence of catching and acting.

8

레이더망에 비행기가 포착되지 않아요.

The plane is not being caught on the radar network.

Negative form '-지 않아요'.

1

작가는 일상 속의 아름다움을 잘 포착합니다.

The writer captures the beauty of daily life well.

Abstract use of 'capture' for artistic observation.

2

적의 움직임이 레이더에 포착되자 비상이 걸렸다.

As the enemy's movement was caught on radar, an alert was issued.

'-자' indicates 'as soon as' or 'upon'.

3

그는 상대방의 약점을 포착하여 공격했다.

He caught the opponent's weakness and attacked.

'-하여' (contracted to '-해') connects reason/method.

4

CCTV는 사건의 결정적 순간을 포착했습니다.

The CCTV captured the decisive moment of the incident.

'결정적 순간' is a frequent collocation.

5

새로운 비즈니스 기회를 포착하는 능력이 필수적이다.

The ability to seize new business opportunities is essential.

'필수적이다' means 'is essential'.

6

미세한 진동이 정밀 센서에 의해 포착되었다.

Fine vibrations were detected by precision sensors.

'-에 의해' indicates the agent in passive voice.

7

그녀의 표정 변화를 포착하기가 쉽지 않았다.

It was not easy to catch the change in her expression.

'-기가 쉽지 않다' means 'is not easy to do'.

8

정부는 경제 회복의 신호를 포착했다고 발표했다.

The government announced that it caught signals of economic recovery.

Indirect quotation '-고 발표했다'.

1

과학자들은 우주에서 오는 희미한 전파를 포착했다.

Scientists caught faint radio waves coming from space.

Scientific/technical context usage.

2

이 영화는 현대인의 고독을 예리하게 포착해냈다.

This movie sharply captured the loneliness of modern people.

'-해내다' emphasizes successfully completing a difficult task.

3

수사관은 범인의 진술에서 모순점을 포착했다.

The investigator caught a contradiction in the criminal's statement.

Abstract detection of logical errors.

4

망원경을 통해 먼 은하의 빛을 포착할 수 있었다.

Through the telescope, we could catch the light of a distant galaxy.

'-을 통해' means 'through' or 'via'.

5

그는 위기 속에서도 반등의 기회를 포착해냈다.

He managed to seize an opportunity for a rebound even in a crisis.

Contrastive particle '속에서도' (even in).

6

동물의 미세한 움직임을 포착하기 위해 고속 카메라를 사용했다.

A high-speed camera was used to catch the animal's minute movements.

'-기 위해' expresses purpose.

7

여론의 미묘한 흐름을 포착하는 것이 정치인의 덕목이다.

Catching the subtle flow of public opinion is a virtue for politicians.

'덕목' means 'virtue' or 'essential quality'.

8

해킹 시도가 보안 시스템에 의해 즉각 포착되었습니다.

The hacking attempt was immediately detected by the security system.

Adverb '즉각' (immediately) emphasizes speed.

1

그 철학자는 시대의 정신을 예리한 통찰력으로 포착했다.

The philosopher captured the spirit of the age with sharp insight.

Highly abstract and academic usage.

2

현미경으로도 포착하기 힘든 아주 작은 입자입니다.

It is a tiny particle that is hard to catch even with a microscope.

'-도' emphasizes that even with help, it's hard.

3

작품 속에서 작가는 인간 본성의 이중성을 포착하려 했다.

In the work, the author tried to capture the duality of human nature.

'-하려 했다' shows intent or attempt.

4

급변하는 정세 속에서 국익을 위한 기회를 포착해야 한다.

In a rapidly changing situation, we must seize opportunities for national interest.

'정세' refers to the political situation.

5

데이터 분석을 통해 소비자의 숨은 니즈를 포착할 수 있다.

Through data analysis, hidden consumer needs can be caught.

'니즈' is a common loanword for 'needs' in business.

6

그의 연기는 캐릭터의 복잡한 내면을 완벽하게 포착해냈다.

His acting perfectly captured the complex inner self of the character.

Used for artistic critique.

7

고성능 레이더는 스텔스기의 흔적조차 포착해낸다.

High-performance radar catches even the traces of stealth aircraft.

'-조차' means 'even' (something unexpected).

8

미묘한 공기의 흐름을 포착하여 태풍의 경로를 예측한다.

By catching subtle air flows, the typhoon's path is predicted.

Scientific prediction context.

1

언어라는 그물로 형이상학적 진리를 포착하려는 시도는 숭고하다.

The attempt to capture metaphysical truth with the net of language is sublime.

Metaphorical and philosophical depth.

2

그 소설가는 찰나의 순간에 깃든 영원성을 포착하는 데 탁월하다.

That novelist excels at capturing the eternity dwelling in a fleeting moment.

'찰나' (fleeting moment) vs '영원' (eternity).

3

미시적인 변화가 거시적인 결과로 이어지는 지점을 포착해야 한다.

We must catch the point where micro-changes lead to macro-results.

Abstract systems thinking.

4

역사학자는 사료 속에 숨겨진 시대의 모순을 예리하게 포착한다.

Historians sharply catch the contradictions of an era hidden in historical records.

Professional academic application.

5

인공지능은 인간이 포착하지 못하는 미세한 패턴을 찾아낸다.

AI finds subtle patterns that humans fail to catch.

Comparison between human and machine capabilities.

6

그의 문체는 말로 다할 수 없는 슬픔의 결을 포착해낸다.

His writing style captures the texture of unutterable sadness.

'결' (texture/grain) used for abstract emotions.

7

포착된 데이터의 파편들을 모아 하나의 진실을 재구성했다.

Gathering fragments of caught data, a single truth was reconstructed.

Focus on the process of synthesis.

8

우주의 탄생 직후에 발생한 중력파를 포착하려는 노력이 계속되고 있다.

Efforts to catch gravitational waves generated right after the birth of the universe continue.

Cutting-edge scientific research context.

Synonymes

Antonymes

망각 방관 상실

Collocations courantes

순간 포착
기회 포착
신호 포착
약점 포착
변화 포착
징후 포착
화면 포착
단서 포착
흐름 포착
표정 포착

Phrases Courantes

포착되다

— To be detected or caught (passive voice).

레이더에 포착되다.

포착하다

— To catch or seize (active voice).

기회를 포착하다.

포착 지점

— The point or location of detection.

최초 포착 지점은 여기입니다.

포착 성공

— Successful detection/capture.

목표물 포착 성공!

포착 실패

— Failure to detect/capture.

신호 포착 실패로 연결이 안 됨.

포착 가능

— Detectable or capturable.

육안으로 포착 가능한 거리.

포착 불능

— Undetectable.

현재 기술로는 포착 불능이다.

포착 범위

— The range of detection.

센서의 포착 범위 밖이다.

포착 시간

— The time of detection.

정확한 포착 시간을 확인해라.

포착 대상

— The object/target of detection.

주요 포착 대상은 선박이다.

Souvent confondu avec

포착 vs 잡다

잡다 is for physical objects (balls, hands). 포착 is for moments and signals.

포착 vs 발견하다

발견하다 is for finding static things. 포착 is for catching fleeting things.

포착 vs 감지하다

감지하다 is sensing (smell, heat). 포착 is identifying/capturing (sight, radar).

Expressions idiomatiques

"기회를 포착하다"

— To seize the day/opportunity when it appears.

그는 기회를 포착하는 감각이 뛰어나다.

Common
"순간을 포착하다"

— To capture a fleeting moment perfectly (often in art).

작가는 찰나의 순간을 포착했다.

Literary
"빈틈을 포착하다"

— To find a gap or weakness in an opponent's defense.

공격수는 수비의 빈틈을 포착했다.

Sports/Strategy
"맥을 포착하다"

— To grasp the pulse or core of an issue.

그는 사건의 맥을 정확히 포착했다.

Formal
"징후를 포착하다"

— To notice early warning signs of something big.

폭풍의 징후를 미리 포착했다.

Formal
"단서를 포착하다"

— To find a crucial lead in an investigation.

형사는 결정적 단서를 포착했다.

Neutral
"흐름을 포착하다"

— To understand the current trend or direction of things.

시대의 흐름을 포착하는 것이 중요하다.

Professional
"표정을 포착하다"

— To notice a subtle change in someone's face.

그녀의 미세한 표정 변화를 포착했다.

Social
"신호를 포착하다"

— To receive a specific signal (literal or metaphorical).

우주에서 오는 신호를 포착했다.

Scientific
"포인트를 포착하다"

— To catch the key point of an argument or scene.

그는 핵심 포인트를 잘 포착한다.

Neutral

Facile à confondre

포착 vs 포획

Both start with '포' and mean catching.

포획 is for living things (animals, prisoners). 포착 is for moments/signals.

사자를 포획했다 (Caught the lion) vs 사자의 움직임을 포착했다 (Detected the lion's movement).

포착 vs 획득

Both involve getting something.

획득 is the final acquisition of a prize or right. 포착 is the initial noticing/catching of the chance.

우승컵을 획득했다 (Acquired the trophy) vs 승리의 기회를 포착했다 (Caught the chance to win).

포착 vs 파악

Both involve 'getting' information.

파악 is deep understanding. 포착 is the initial detection.

원인을 파악하다 (Understand the cause) vs 신호를 포착하다 (Detect the signal).

포착 vs 인식

Both involve seeing/knowing.

인식 is recognition/awareness. 포착 is the act of catching the moment of that recognition.

문제를 인식하다 (Be aware of the problem) vs 문제의 징후를 포착하다 (Catch signs of the problem).

포착 vs 목격

Both involve seeing.

목격 is witnessing an event. 포착 is specifically identifying/catching it.

사고를 목격했다 (Saw the accident) vs 사고의 순간을 포착했다 (Captured the moment of the accident).

Structures de phrases

A2

[Subject]이/가 [Object]을/를 포착했다.

내가 기회를 포착했다.

A2

[Object]이/가 [Location]에/에서 포착됐다.

범인이 CCTV에 포착됐다.

B1

[Noun]을/를 포착하는 것이 중요하다.

변화를 포착하는 것이 중요하다.

B1

[Noun]의 징후를 포착하다.

폭풍의 징후를 포착하다.

B2

[Adverb]하게 포착해내다.

예리하게 포착해내다.

B2

[Noun]에 의해 포착되다.

센서에 의해 포착되다.

C1

[Abstract Noun]의 결을 포착하다.

슬픔의 결을 포착하다.

C2

[Metaphor]을/를 통해 [Target]을/를 포착하다.

언어라는 그물을 통해 진리를 포착하다.

Famille de mots

Noms

포착 (Capture/Detection)
포착기 (Detector/Capturer - rare)
포착물 (Something caught)

Verbes

포착하다 (To catch/seize)
포착되다 (To be caught/detected)

Adjectifs

포착 가능한 (Capturable/Detectable)
포착하기 쉬운 (Easy to catch)

Apparenté

포획 (Capture/Arrest)
포함 (Inclusion)
포착력 (Ability to capture/detect)
포착점 (Point of detection)
포착망 (Detection network)

Comment l'utiliser

frequency

Common in media, business, and technology; less common in very basic daily chores.

Erreurs courantes
  • Using '포착' for catching a ball. 잡다

    포착 is for signals/moments, not physical sports equipment.

  • CCTV가 범인을 포착됐어요. CCTV에 범인이 포착됐어요.

    The passive form '포착되다' needs the location marked with '에'.

  • Using '포착' for a long-term discovery like a new continent. 발견

    A continent is static; 포착 is for fleeting or subtle things.

  • Pronouncing it as 'bo-chak'. po-chak (aspirated P)

    The 'p' sound must be strong and aspirated, or it sounds like a different word.

  • 새로운 카페를 포착했어요. 새로운 카페를 발견했어요.

    You don't 'catch' a building; you 'find' it.

Astuces

Photography Secret

When you want to praise a photographer, say '순간 포착이 정말 대단하시네요!' (Your moment-capturing is amazing!).

Corporate Lingo

In a resume or interview, use '시장 기회 포착' (seizing market opportunities) to show you are observant and proactive.

Passive Power

Use '포착되다' when you want to focus on the thing found, like '이상한 점이 포착됐다' (Something strange was detected).

Precision over Generalization

Replace '봤어요' (saw) with '포착했어요' (caught/detected) when describing something that was hard to see.

Social Intelligence

Use '분위기 포착' to describe someone who is good at 'reading the room' and noticing subtle social cues.

Technical Accuracy

In IT, '데이터 포착' refers to capturing specific data packets or streams for analysis.

Academic Tone

In essays, '현상의 핵심을 포착하다' (to capture the core of a phenomenon) adds a high-level, analytical tone.

Sound Association

The 'chak' in 'pochak' sounds like a camera shutter closing. Use this to remember it's about capturing a moment.

Natural Flow

When you spot a friend in a huge crowd, say '우와, 너를 여기서 포착할 줄이야!' (Wow, to think I'd spot you here!).

News Keyword

When you hear '포착' on the news, get ready for important information about a discovery or a detected threat.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'POlaroid' camera making a 'CHAK' sound as it catches the moment. PO-CHAK!

Association visuelle

Imagine a radar screen with a green dot blinking as it 'catches' a plane, or a high-speed camera freezing a water splash.

Word Web

Camera Radar Opportunity Moment Signal Detection Sharp eyes Timing

Défi

Try to find three things today that are 'fleeting' (like a bird, a car passing, or a friend's laugh) and say '포착!' in your head when you see them.

Origine du mot

Derived from the Hanja characters 捕 (잡을 포 - to catch/arrest) and 捉 (잡을 착 - to grasp/seize).

Sens originel : To physically catch and hold onto something, specifically an elusive target.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

Contexte culturel

No specific sensitivities; it is a neutral, professional word used in all levels of society.

While English speakers use 'catch' for almost everything, Koreans use '포착' to distinguish high-stakes or high-precision catching from everyday physical grabbing.

순간포착 세상에 이런 일이 (Popular SBS TV show) The movie 'Parasite' (capturing class tensions) K-pop 'Ending Fairy' moments (capturing the perfect final pose)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Photography

  • 순간을 포착하다
  • 셔터 찬스를 포착하다
  • 자연스러운 표정을 포착하다
  • 피사체를 포착하다

Business

  • 기회를 포착하다
  • 트렌드를 포착하다
  • 시장의 니즈를 포착하다
  • 위기를 기회로 포착하다

Security

  • 침입자를 포착하다
  • CCTV에 포착되다
  • 수상한 움직임을 포착하다
  • 신호를 포착하다

Social

  • 분위기를 포착하다
  • 눈치를 포착하다
  • 말실수를 포착하다
  • 미소를 포착하다

Science

  • 데이터를 포착하다
  • 입자를 포착하다
  • 파동을 포착하다
  • 현상을 포착하다

Amorces de conversation

"사진 찍을 때 가장 포착하기 힘든 순간이 언제예요?"

"최근에 인생에서 좋은 기회를 포착한 적이 있나요?"

"뉴스에서 CCTV에 범인이 포착됐다는 소식 들었어요?"

"상대방의 감정을 잘 포착하는 편이세요?"

"어떤 기술이 새로운 신호를 포착하는 데 가장 중요할까요?"

Sujets d'écriture

오늘 하루 중 가장 아름다웠던 '순간 포착'의 경험을 적어보세요.

성공하기 위해 필요한 '기회 포착'의 능력에 대해 당신의 생각을 쓰세요.

내가 만약 탐정이라면, 범인의 어떤 단서를 포착하고 싶은지 상상해 보세요.

기술의 발전이 우리가 보지 못하는 것을 포착하게 해주는 것에 대해 논하세요.

누군가의 진심을 포착했던 순간에 대해 일기를 써보세요.

Questions fréquentes

10 questions

No, you should use '잡다'. '포착' is for things like signals, moments, or opportunities that are hard to see or happen quickly.

While it's very common in photography, it's also used for radar, business opportunities, human emotions, and scientific data.

'포착하다' is active (I caught it), and '포착되다' is passive (It was caught/detected). '포착되다' is very common in news.

Yes, it is more formal than '보다' or '찾다'. It sounds professional and precise, making it great for business and academic contexts.

The most natural and sophisticated way is '기회를 포착하다'.

Usually, '감지하다' or '맡다' is used for smells. '포착' is mostly for visual or electronic signals.

It means 'Capturing the Moment'. It refers to taking a photo or video of something amazing that happened in a split second.

Yes! '실수를 포착하다' sounds very sharp, like you caught a mistake that was hidden or fleeting.

They share the Hanja '포' (catch), but '체포' is specifically for arresting people, while '포착' is for signals and moments.

You can say '레이더에 적기가 포착되었습니다' (An enemy plane was detected on radar).

Teste-toi 200 questions

writing

'기회'와 '포착'을 사용하여 한 문장을 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

'CCTV'와 '포착되다'를 사용하여 한 문장을 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

'순간 포착'을 사용하여 사진에 대한 문장을 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

'레이더'와 '포착'을 사용하여 문장을 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

'약점'을 포착했다는 내용의 문장을 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

성공을 위해 무엇을 포착해야 하는지 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

동물 사진을 찍을 때의 어려움을 '포착'을 넣어 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

친구의 기분을 알아차린 경험을 '포착'을 넣어 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

과학 기술에 대한 문장에 '포착'을 사용해 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

트렌드에 대한 문장에 '포착'을 사용해 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

CCTV가 범죄 예방에 어떻게 도움이 되는지 '포착'을 넣어 쓰세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

시장에 대한 문장에 '포착'을 사용해 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

아이의 성장에 대한 문장에 '포착'을 사용해 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

비밀에 대한 문장에 '포착'을 사용해 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

자연 현상에 대한 문장에 '포착'을 사용해 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

스포츠 경기에 대한 문장에 '포착'을 사용해 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

연기에 대한 문장에 '포착'을 사용해 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

일상의 행복에 대한 문장에 '포착'을 사용해 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

기술 발전에 대한 문장에 '포착'을 사용해 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

우주에 대한 문장에 '포착'을 사용해 보세요.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

'순간 포착'이라는 말을 사용하여 사진을 찍을 때의 기분을 말해보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

CCTV에 무엇이 포착되었는지 뉴스를 보고 설명해 보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

비즈니스에서 '기회 포착'이 왜 중요한지 말해보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

상대방의 기분을 어떻게 포착하는지 설명해 보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

레이더가 하는 일을 '포착'을 넣어 설명해 보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

사진 찍는 취미에 대해 '포착'을 넣어 말해보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

최근에 본 뉴스 중 '포착'이 들어간 소식을 말해보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

성공한 사람의 특징을 '포착'을 넣어 말해보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

CCTV의 장점에 대해 '포착'을 넣어 말해보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

동물 다큐멘터리에 대해 '포착'을 넣어 말해보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

자신의 장점을 '포착'과 관련해 말해보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

기술 발전에 대해 '포착'을 넣어 말해보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

시장의 변화에 대해 '포착'을 넣어 말해보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

스포츠 경기에 대해 '포착'을 넣어 말해보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

과학 실험에 대해 '포착'을 넣어 말해보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

아이들의 순수함에 대해 '포착'을 넣어 말해보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

역사 공부에 대해 '포착'을 넣어 말해보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

우주 탐사에 대해 '포착'을 넣어 말해보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

인간 관계에 대해 '포착'을 넣어 말해보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

영화 감상에 대해 '포착'을 넣어 말해보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

뉴스를 듣고 '포착'이라는 단어가 나오면 어떤 내용인지 추측해 보세요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

친구가 '순간 포착!'이라고 외치면 무엇을 하고 있을까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

강연자가 '기회 포착'에 대해 말한다면 주제는 무엇일까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

군대 영화에서 '신호 포착'이라는 말이 나오면 어떤 상황일까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

다큐멘터리에서 '징후 포착'이라는 말이 나오면 뒤에 올 내용은?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

전문가가 '흐름 포착'을 언급한다면 어떤 분야일까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

수사관이 '단서 포착'이라고 말하면 수사는 어떻게 될까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

기상 캐스터가 '비구름 포착'이라고 말하면 날씨는 어떨까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

토론에서 '모순 포착'이라는 말이 나오면 어떤 상황일까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

공항 검색대에서 '금속 포착'이라는 소리가 들리면?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

광고에서 '니즈 포착'이라는 말을 쓰면 타겟은 누구일까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

스포츠 중계에서 '빈틈 포착'이라고 하면 선수는 무엇을 할까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

병원에서 '이상 포착'이라는 말을 들으면 환자의 상태는?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

천문학자가 '전파 포착'이라고 말하면?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

연예 뉴스에서 '데이트 현장 포착'이라고 하면?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
error correction

공을 손으로 포착했어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 공을 손으로 잡았어요.
error correction

CCTV가 범인을 포착됐어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : CCTV에 범인이 포착됐어요.
error correction

새로운 대륙을 포착했습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 새로운 대륙을 발견했습니다.
error correction

기회를 포기하는 것이 중요합니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 기회를 포착하는 것이 중요합니다.
error correction

레이더에 비행기가 포착했어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 레이더에 비행기가 포착됐어요.
error correction

순간 포착 사진을 잡았어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 순간 포착 사진을 찍었어요.
error correction

그는 예리하게 친구를 포착했다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그는 예리하게 친구의 변화를 포착했다.
error correction

시장의 흐름을 포획하는 것이 목표다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 시장의 흐름을 포착하는 것이 목표다.
error correction

냄새를 코로 포착했어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 냄새를 코로 맡았어요 (또는 감지했어요).
error correction

나는 길을 가다가 돈을 포착했다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 나는 길을 가다가 돈을 발견했다.

/ 200 correct

Perfect score!

Contenu associé

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !