At the A1 level, you don't need to use '~에 준하여' yourself, as it is very formal. However, it's good to know it means 'following a rule.' Imagine you have a rule in a game. If you follow that rule exactly, you are acting 'in accordance with' it. In Korean, we use this phrase in serious situations, like at a school or a big office. It's like saying 'according to the rules' but in a very polite and official way. For now, just remember that the word '준' means a standard or a level. When you see this word, think of a ruler or a measuring stick. It means someone is measuring their actions against a rule to make sure they are doing the right thing.
At the A2 level, you might start seeing '~에 준하여' in formal notices or signs in Korea. It is a more formal version of '~에 따라' (according to). While you usually use '~에 따라' for everyday things like following a recipe, '~에 준하여' is used for official things. For example, if a store has a return policy, they might say they handle returns 'in accordance with' the policy. It is used with nouns that represent rules, like '규정' (regulation) or '법' (law). If you see this in a text, it means 'we are doing this because the rule says so.' It helps make a sentence sound more professional and serious. You can think of it as 'matching a standard.'
As a B1 learner, you should be able to recognize and occasionally use '~에 준하여' in formal writing or presentations. This phrase is used to indicate that an action is being performed based on a specific standard, criteria, or precedent. It often implies a sense of 'equivalence'—that something is being treated as if it were the standard itself. For example, if a part-time worker is given benefits 'proportionate to' a full-time worker, you would use this phrase. It is very common in workplace contexts, such as when discussing company policies or project guidelines. It shows that you understand the importance of following formal procedures in Korean society. You should distinguish it from '~에 따라,' which is more general and less formal.
At the B2 level, you should master the nuance of '~에 준하여' in administrative and legal contexts. This expression is not just about 'following' but about 'proportionality' and 'mapping standards.' It is frequently used in news reports, official documents, and business contracts. For instance, when a government adjusts taxes 'in accordance with' income levels, or when a court makes a ruling 'in accordance with' similar past cases (precedents). You should also be familiar with its adjective form, '~에 준하는,' which is used to describe something that has a status equivalent to something else, like 'expert-level skills' (전문가에 준하는 실력). Using this phrase correctly demonstrates a high level of linguistic sophistication and an understanding of Korean formal register.
For C1 learners, '~에 준하여' is an essential tool for precise professional communication. You should understand its etymological roots in the Hanja '準' (standard/level) and how it functions to provide legal and procedural legitimacy. In C1-level discourse, this phrase is used to navigate complex regulatory environments where different sets of rules might overlap. For example, it is used when applying a general law to a specific, newly emerging industry by saying the new industry will be regulated 'in accordance with' the existing framework. You should also be able to contrast it with even more formal expressions like '~에 의거하여' (pursuant to) or '~에 입각하여' (based on/grounded in), choosing the one that best fits the specific logic of your argument or document.
At the C2 level, you should have a native-like grasp of '~에 준하여' across all formal domains, including jurisprudence, high-level diplomacy, and academic research. You should understand how this phrase functions within the broader 'Manual Culture' of Korea, where adherence to standardized procedures is a key component of institutional trust. You can use it to discuss abstract concepts of justice and proportionality, such as whether a penalty is 'proportionate to' an offense in a philosophical sense. Furthermore, you should be able to identify and correct subtle misuses of the phrase in complex texts, ensuring that the relationship between the 'standard' and the 'action' is logically sound and fits the strict stylistic requirements of formal Korean prose.

~에 준하여 en 30 secondes

  • A formal expression meaning 'in accordance with' or 'conforming to' a standard.
  • Commonly used in legal, administrative, and professional Korean contexts.
  • Implies that an action is proportionate or equivalent to a specific benchmark.
  • Functions as [Noun] + 에 준하여 + [Verb] in a sentence.

The Korean expression ~에 준하여 is a formal phrasal postposition that translates to 'in accordance with,' 'conforming to,' or 'proportionate to.' Derived from the verb 준하다 (jun-hada), which means to correspond to or to be equivalent to, this phrase is used when an action, decision, or status is determined based on a specific standard, rule, or precedent. It is a staple of administrative, legal, and academic Korean, providing a sense of officiality and precision that more common expressions like ~에 따라 might lack. When you use this expression, you are signaling that there is a formal benchmark being applied to the current situation. It implies a high degree of structural alignment between the source (the standard) and the target (the action being taken).

Formal Standard
This phrase is most commonly found in legal documents where one law is applied 'mutatis mutandis' or in accordance with another existing law. It suggests that even if a specific case doesn't have its own unique rule, the rules of a similar, established case will be applied.
Proportional Application
In workplace settings, it refers to benefits or salaries being adjusted 'in proportion' to one's rank or years of service. For example, a bonus might be given 'in accordance with' the base salary percentage.

신입 사원의 급여는 경력직에 준하여 책정되었습니다.

The salary of the new employee was set in accordance with [the standards of] experienced workers.

Beyond just 'following' a rule, ~에 준하여 carries a nuance of 'equivalence.' If Situation A is treated ~에 준하여 Situation B, it means that for all practical and legal intents, Situation A is being given the same weight or handled via the same mechanism as Situation B. This is why you will see it in contexts involving certifications, where a secondary qualification might be 'treated as equivalent to' a primary degree. It is less about a casual 'following' and more about a systematic 'mapping' of one set of rules onto another context. In a society that values standardized procedures, this phrase acts as the linguistic glue that connects new or edge-case situations to established protocols.

관례에 준하여 이번 행사를 진행하겠습니다.

We will proceed with this event in accordance with established custom.

Historically, the character 준 (準) refers to a water level or a standard. In ancient times, ensuring that things were 'level' or 'standardized' was crucial for governance and construction. This etymological root persists today, as the phrase is used to ensure that modern administrative actions remain 'level' with existing laws. Whether it is a government agency issuing a permit or a university evaluating an international student's credits, ~에 준하여 ensures that the process is not arbitrary but rooted in a verifiable standard. It provides a sense of fairness and predictability in formal interactions.

Using ~에 준하여 correctly requires understanding its grammatical placement and the register it belongs to. Grammatically, it follows a noun (the standard) and is followed by a verb (the action). The structure is [Noun] + 에 준하여 + [Verb]. Because it is a formal expression, the surrounding vocabulary should also ideally be of a higher register, often utilizing Sino-Korean words (Hanja). For example, instead of using the native Korean word 하다 (to do), it is more common to see it paired with 처리하다 (to process), 시행하다 (to implement), or 대우하다 (to treat/handle).

Legal and Policy Contexts
In these contexts, the noun is usually a law, regulation, or guideline. '법령에 준하여' (in accordance with laws and ordinances) is a very frequent collocation. It implies that the official is not acting on a whim but is bound by the legal framework.
Comparison and Qualification
When comparing two things for the sake of treatment, the noun is the entity that serves as the benchmark. '전문가에 준하는 대우' means treatment equivalent to that of an expert. Note that '준하는' is the adjective form used to modify a noun.

모든 절차는 국제 표준에 준하여 엄격히 관리됩니다.

All procedures are strictly managed in accordance with international standards.

It is important to distinguish ~에 준하여 from ~에 따라. While ~에 따라 is a general 'according to,' ~에 준하여 implies a stricter adherence to a specific 'level' or 'grade.' If you follow a path, you use ~에 따라. If you apply a specific mathematical formula or a rigid legal precedent to a new case, ~에 준하여 is more appropriate. It suggests a mapping of criteria. For instance, in a competition, if a participant's score is calculated 'in accordance with' the previous year's difficulty, ~에 준하여 highlights that the standard of the previous year is being used as the literal yardstick for the current one.

계약서의 조항에 준하여 보상금을 지급하겠습니다.

We will pay the compensation in accordance with the clauses of the contract.

When constructing your own sentences, ensure that the noun preceding ~에 준하여 is something that can actually serve as a standard. Abstract concepts like 'love' or 'happiness' are rarely used here; instead, use concrete standards like '규정' (regulation), '원칙' (principle), '사례' (example/precedent), or '수준' (level). This maintains the formal integrity of the phrase. In spoken Korean, you might hear this in a news broadcast or a corporate presentation, but rarely in a casual conversation between friends unless they are jokingly being overly formal about a trivial rule.

Real-world application of ~에 준하여 is most prevalent in environments where rules and standards are the primary drivers of behavior. If you are living in Korea, you will encounter this phrase in government announcements, particularly those related to public safety or economic policy. For instance, during a public health crisis, the government might state that social distancing measures are being adjusted 'in accordance with' the current infection rate. In this context, ~에 준하여 provides a logical link between the data (the standard) and the policy (the action).

News and Media
News anchors use this phrase to explain why a certain legal judgment was made. '법원의 판례에 준하여' (In accordance with court precedents) is a common way to explain that a judge's decision was consistent with past rulings.
Corporate Environment
In a Korean office, HR departments use this phrase in internal memos. '사규에 준하여' (In accordance with company regulations) is used when discussing promotions, disciplinary actions, or expense reimbursements. It emphasizes that the company is following its own established rules.

정부는 비상 사태에 준하여 대응 체계를 강화했습니다.

The government strengthened the response system in accordance with [the severity of] the emergency.

In educational settings, particularly in higher education, ~에 준하여 is used to describe how international qualifications or non-traditional learning experiences are recognized. A university might state that a specific professional license is 'treated in accordance with' a certain number of academic credits. This usage highlights the 'equivalence' aspect of the word. It tells the student that their external achievement is being mapped onto the university's internal grading system. Similarly, in the military, orders are often given 'in accordance with' higher-level commands or established protocols, ensuring a clear chain of command and standardized execution of duties.

이 기기는 의료 기기에 준하는 정밀도를 자랑합니다.

This device boasts precision equivalent to that of a medical device.

Finally, you will find this in the world of sports and gaming. When a referee makes a call or a league issues a penalty, they often cite the 'rulebook' using ~에 준하여. In competitive gaming (e-sports), if a player is disqualified, the organizers will issue a statement saying the action was taken 'in accordance with the fair play regulations.' This usage serves to justify the action and minimize controversy by pointing to a pre-agreed set of standards. In all these cases, the phrase acts as a shield against accusations of bias or randomness.

While ~에 준하여 is a powerful tool for formal communication, it is often misused by learners who are either over-applying it or confusing it with similar-sounding or similar-meaning expressions. The most common mistake is using it in a context that is too casual. If you are telling a friend to follow your lead while walking, saying 내 발걸음에 준하여 걸어 would sound bizarrely robotic and overly formal. In such a case, ~에 맞춰서 (in sync with) or ~를 따라 (following) is much more natural.

Register Mismatch
Learners often use this phrase with very informal verbs or slang. Because '~에 준하여' is high-register, it should be paired with formal endings like '-습니다' or '-십시오.' Using it with '-어/아' sounds disjointed.
Confusing with '~에 의거하여'
While both mean 'based on,' '~에 의거하여' is even more strictly legal and refers to the 'source' of authority. '~에 준하여' focuses more on the 'standard' or 'level.' Use '의거하여' for the Law itself, and '준하여' for the standards derived from it.

❌ 엄마의 레시피에 준하여 요리했다.

Incorrect: Used too casually for a home recipe.

Another mistake is forgetting the particle . Some learners might try to say 규정 준하여, but the is grammatically required to link the noun to the phrasal postposition. Additionally, learners sometimes confuse the direction of the comparison. Remember that the noun before 에 준하여 is the standard, not the thing being evaluated. If you want to say 'The punishment was proportionate to the crime,' the 'crime' is the standard: 죄에 준하여 벌을 내렸다.

✅ 규정에 따라 요리했다. / ✅ 매뉴얼에 준하여 실험을 진행했다.

Correct: Use '따라' for simple following, '준하여' for formal procedural adherence.

Lastly, be careful with the spelling. The root is 준 (準), not 준 (遵) which means 'to observe/follow' as in 준수하다. While they are related in meaning, 준하여 specifically uses the 'standard/level' character. Confusing these in writing, especially in formal reports, can make you look less proficient. Always double-check that you are intending to mean 'standardized treatment' rather than just 'obeying' a rule, though in many cases these meanings overlap.

Korean has a rich set of expressions for indicating that one thing is based on another. Understanding the subtle differences between ~에 준하여 and its alternatives will help you choose the right word for the right context. The most common alternative is ~에 따라. This is the 'all-purpose' version of 'according to.' It is neutral in register and can be used in almost any situation, from following a map to following a law. However, it lacks the specific nuance of 'proportionality' or 'equivalence' that ~에 준하여 provides.

~에 의거하여 (Based on/Pursuant to)
This is even more formal than '~에 준하여.' It is used almost exclusively in legal or highly official documents to cite the source of authority. If '~에 준하여' is about the 'how' (matching a standard), '~에 의거하여' is about the 'why' (acting on the basis of a law).
~에 비추어 (In light of)
This is used when you are making a judgment based on a comparison with a standard or a past event. It suggests 'reflecting' on something to reach a conclusion. '상황에 비추어 볼 때' (Looking at it in light of the situation).

원칙에 입각하여 문제를 해결해야 합니다.

Alternative: '~에 입각하여' (based on/grounded in) emphasizes the foundation or philosophical basis.

Another similar expression is ~에 못지않게. While this also deals with equivalence, it is used more for praise or comparison of quality, meaning 'no less than' or 'as good as.' For example, '전문가에 못지않은 실력' (skills no less than an expert's). This is more emotional and qualitative, whereas ~에 준하여 is more objective and administrative. You would use ~에 준하여 to talk about the expert's *pay*, but ~에 못지않게 to talk about their *talent*.

Finally, consider ~대로. This is a very common, often informal way to say 'as' or 'in accordance with.' '말한 대로' (as you said). It is simple and direct. However, in a contract, you would never see '계약서 대로,' you would see '계약서에 준하여' or '계약서에 따라.' The choice of word immediately tells the reader the level of formality and the seriousness of the topic. By mastering ~에 준하여, you move beyond basic communication and begin to speak the language of Korean institutions and professional life.

Exemples par niveau

1

규정에 준하여 처리하세요.

Please handle it according to the rules.

Simple noun + 에 준하여 + verb.

2

법에 준하여 행동합시다.

Let's act in accordance with the law.

Formal suggestion using -읍시다.

3

원칙에 준하여 결정했습니다.

I decided in accordance with the principles.

Past tense verb ending.

4

매뉴얼에 준하여 사용하세요.

Please use it according to the manual.

Use of the loanword 'manual'.

5

기준에 준하여 평가합니다.

We evaluate according to the standards.

Present tense formal.

6

절차에 준하여 진행합니다.

We proceed according to the procedure.

Noun '절차' (procedure).

7

관례에 준하여 행사를 합니다.

We hold the event according to custom.

Noun '관례' (custom/tradition).

8

계약에 준하여 지불합니다.

We pay in accordance with the contract.

Business context.

1

회사 규정에 준하여 휴가를 신청하세요.

Apply for leave in accordance with company regulations.

Compound noun '회사 규정'.

2

안전 수칙에 준하여 작업해 주세요.

Please work in accordance with safety regulations.

Request form '-해 주세요'.

3

과거 사례에 준하여 처리할 예정입니다.

We plan to handle it in accordance with past cases.

Future plan '-할 예정입니다'.

4

시험 성적에 준하여 장학금을 줍니다.

Scholarships are given in accordance with exam scores.

Condition-based action.

5

국제법에 준하여 문제를 해결합시다.

Let's solve the problem in accordance with international law.

Formal suggestion.

6

이용 약관에 준하여 회원 탈퇴가 가능합니다.

Membership cancellation is possible in accordance with the terms of use.

Noun '이용 약관' (Terms of Use).

7

예산에 준하여 공사를 진행하겠습니다.

We will proceed with the construction in accordance with the budget.

Future intention '-겠습니다'.

8

지침에 준하여 서류를 준비하세요.

Prepare the documents in accordance with the guidelines.

Noun '지침' (guidelines).

1

실적에 준하여 성과급을 차등 지급합니다.

Performance bonuses are paid differentially in accordance with results.

Focus on 'proportionality'.

2

공무원법에 준하여 징계 절차가 진행되었습니다.

Disciplinary procedures were carried out in accordance with the Civil Service Act.

Legal context.

3

본 제품은 의료 기기에 준하는 성능을 갖추고 있습니다.

This product has performance equivalent to that of a medical device.

Adjective form '~에 준하는'.

4

상황의 시급성에 준하여 비상 대책을 세웠습니다.

We established emergency measures in accordance with the urgency of the situation.

Abstract noun '시급성' (urgency).

5

기존 판례에 준하여 이번 사건을 판결했습니다.

This case was judged in accordance with existing precedents.

Legal term '판례' (precedent).

6

학칙에 준하여 학생의 행동을 제한할 수 있습니다.

Student behavior can be restricted in accordance with school regulations.

Possibility '-ㄹ 수 있습니다'.

7

경력에 준하여 연봉 협상을 진행하겠습니다.

We will proceed with salary negotiations in accordance with your experience.

Business negotiation.

8

표준 시방서에 준하여 시공해야 합니다.

Construction must be done in accordance with the standard specifications.

Technical term '시방서' (specifications).

1

정부는 헌법에 준하여 국민의 기본권을 보장해야 한다.

The government must guarantee the basic rights of citizens in accordance with the Constitution.

High-level legal discourse.

2

해당 자격증은 학위 취득에 준하는 효력을 가집니다.

The certification in question has an effect equivalent to obtaining a degree.

Equivalence nuance.

3

사회적 지위에 준하는 책임감이 요구됩니다.

A sense of responsibility proportionate to one's social status is required.

Abstract social concept.

4

사고의 규모에 준하여 보상 범위가 결정됩니다.

The scope of compensation is determined in accordance with the scale of the accident.

Proportional application.

5

국가 유공자에 준하는 예우를 해 드립니다.

We provide treatment equivalent to that of a person of national merit.

Honorific '-해 드립니다'.

6

본 계약은 상법에 준하여 해석되어야 합니다.

This contract must be interpreted in accordance with commercial law.

Passive voice '해석되어야 하다'.

7

환경 보호법에 준하여 폐기물을 처리해야 합니다.

Waste must be treated in accordance with the Environmental Protection Act.

Obligation '-해야 합니다'.

8

업무 난이도에 준하여 수당을 지급합니다.

Allowances are paid in accordance with the difficulty of the task.

Employment benefits.

1

법치주의 원칙에 준하여 모든 행정 처분이 이루어져야 한다.

All administrative actions must be carried out in accordance with the principles of the rule of law.

Political science terminology.

2

새로운 기술 표준은 기존의 보안 프로토콜에 준하여 설계되었습니다.

The new technical standard was designed in accordance with existing security protocols.

Technical/Engineering context.

3

검찰은 범죄의 잔혹성에 준하여 엄중한 형량을 구형했다.

The prosecution demanded a severe sentence in accordance with the cruelty of the crime.

Legal/Criminal justice context.

4

이 제도는 복지 선진국의 사례에 준하여 도입되었습니다.

This system was introduced in accordance with the examples of advanced welfare states.

Policy analysis.

5

학문적 양심에 준하여 연구 결과를 발표해야 합니다.

Research results must be published in accordance with academic conscience.

Ethics in academia.

6

시장 경제의 논리에 준하여 가격이 형성됩니다.

Prices are formed in accordance with the logic of the market economy.

Economic theory.

7

역사적 사실에 준하여 영화의 배경을 설정했습니다.

The background of the movie was set in accordance with historical facts.

Arts and media.

8

외교적 관례에 준하여 국빈을 영접했습니다.

The state guest was received in accordance with diplomatic custom.

Diplomacy.

1

형평성의 원칙에 준하여 조세 제도를 개편하는 것이 시급하다.

It is urgent to reform the tax system in accordance with the principle of equity.

Social justice and policy.

2

본 연구는 윤리 규정에 준하여 피험자의 권리를 보호하였다.

This study protected the rights of subjects in accordance with ethical regulations.

Research methodology.

3

예술적 가치에 준하여 작품의 순위를 매기는 것은 주관적일 수 있다.

Ranking works in accordance with artistic value can be subjective.

Aesthetics and criticism.

4

시대적 흐름에 준하여 법률을 개정할 필요성이 대두되고 있다.

The need to revise laws in accordance with the trends of the times is emerging.

Legislative discourse.

5

인간의 존엄성에 준하여 모든 생명을 대우해야 한다.

All life must be treated in accordance with human dignity.

Philosophical ethics.

6

보편적 가치에 준하여 국제 분쟁을 해결하려는 노력이 필요하다.

Efforts are needed to resolve international disputes in accordance with universal values.

Global politics.

7

전문가적 식견에 준하여 사안을 면밀히 검토해 주십시오.

Please review the matter closely in accordance with your professional insight.

High-level professional request.

8

자연의 섭리에 준하여 삶의 방식을 조율하는 지혜가 요구된다.

Wisdom is required to tune one's way of life in accordance with the providence of nature.

Literary/Philosophical tone.

Synonymes

~에 따라 ~에 의거하여 ~을 기준으로 ~에 비추어 ~대로 ~에 근거하여 ~에 입각하여 ~에 맞춰서

Antonymes

~에 어긋나게 ~와 무관하게 임의로 제멋대로

Collocations courantes

규정에 준하여
법령에 준하여
관례에 준하여
전례에 준하여
기준에 준하여
실적에 준하여
원칙에 준하여
수준에 준하여
지침에 준하여
조항에 준하여

Phrases Courantes

법에 준하여

— In accordance with the law. Used to justify legal actions.

법에 준하여 공정하게 처리하겠습니다.

사례에 준하여

— In accordance with precedents or examples. Used in comparative analysis.

해외 사례에 준하여 제도를 개선했습니다.

직급에 준하여

— In accordance with one's rank or position. Used for office benefits.

직급에 준하여 차량 유지비가 지원됩니다.

난이도에 준하여

— In accordance with the level of difficulty. Used for grading or pricin

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !