At the A1 level, '화두' (Hwadu) is a very difficult word because it is abstract and formal. You don't need to use it in daily life yet. Think of it as a special word for a 'big, important topic' that everyone is talking about in the news. Imagine a teacher says, 'Today, let's talk about the environment.' In a very formal way, the environment is the '화두.' For now, just remember that it means 'a big topic' and you will mostly see it in newspapers or on TV. It is much more common to use simple words like '이야기' (story/talk) or '주제' (subject) at this level. If you see it, just think: 'Ah, they are talking about something serious and important!' You don't need to worry about the Buddhist history or the complex grammar for now. Just focus on recognizing the word when you see it in a headline about the future or society.
At the A2 level, you can begin to recognize '화두' as a formal noun used in news or books. It means 'a main topic of conversation.' You might hear it in a sentence like 'The 화두 of this year is health.' It's like the word 'topic,' but much more serious. You will often see it with the verb '이다' (to be), such as '건강이 화두입니다' (Health is the key topic). While you should still use '주제' (subject) for your own classroom or daily conversations, knowing '화두' will help you understand more formal Korean. Think of it as a 'hot topic' but for adults and serious people. It's not about celebrity gossip; it's about big things like 'money,' 'the future,' or 'technology.' When you hear it, look for the main word next to it to understand what everyone is focused on.
At the B1 level, you should understand that '화두' is a formal term used to describe a central issue or theme in society. It carries more weight than '주제' (subject) or '제목' (title). You will start to notice it in news editorials and business contexts. For example, a company might have a '화두' for the new year, like 'Innovation' or 'Customer Service.' You should also learn the common verb pairing '화두가 되다' (to become a key topic). You are moving beyond simple daily life Korean and into 'Social Korean,' where you discuss trends and issues. If you use '화두' in a presentation about a social problem, your Korean will sound much more advanced and professional. It shows you understand that some topics are not just 'subjects' but are fundamental questions that a group of people is trying to answer together.
At the B2 level, you are expected to use '화두' correctly in formal writing and discussions. You should understand its nuance as an 'agenda-setting topic' or a 'key issue' that demands public attention. You should be familiar with the expression '화두를 던지다' (to pose/throw a key topic), which is used when someone introduces a significant idea for debate. At this level, you can distinguish '화두' from '이슈' (issue) or '쟁점' (point of contention). While an '이슈' might be a passing news story, a '화두' is a deeper, often more philosophical or structural challenge. You should be able to identify the '화두' of a text you are reading and explain why it is important. Using this word correctly in an interview or a formal essay will significantly boost your perceived proficiency, as it demonstrates a grasp of high-level Hanja-based vocabulary and cultural context.
At the C1 level, you should have a deep understanding of '화두,' including its Buddhist origins as a 'koan' used for meditation. This background explains why the word carries a sense of 'deep contemplation' and 'fundamental questioning.' You should be able to use it effortlessly in complex discussions about politics, economics, and philosophy. You can use it to describe the 'spirit of the times' (시대정신) or the 'defining challenge of an era.' You should also be able to use more advanced collocations like '핵심 화두' (core topic), '사회적 화두' (social topic), or '영원한 화두' (eternal topic). At this stage, you should understand how a '화두' functions in public discourse to shape opinions and set priorities. You can critically analyze how different groups 'throw a 화두' to influence society. Your usage should reflect an appreciation for the word's intellectual gravity.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '화두' and can use it in all its philosophical and metaphorical richness. You can discuss the Seon Buddhist practice of 'Gongan' (Koan) and how the concept of 'Hwadu' represents a breakthrough in consciousness. In a secular context, you use the word to navigate high-level academic, political, or literary discourse. You can use it to describe subtle shifts in societal values or to frame complex philosophical inquiries. You understand the rhetorical power of 'throwing a 화두' to disrupt conventional thinking. Your mastery allows you to use the word with perfect precision, perhaps even using it in creative or poetic ways to describe a personal life-long quest or a profound mystery. You are fully aware of the word's weight and use it to add layers of meaning and authority to your speech and writing, recognizing it as a pillar of sophisticated Korean intellectual expression.

화두 en 30 secondes

  • A formal noun meaning a 'central topic' or 'key issue' currently dominating public discourse or social interest in Korea.
  • Originally a Zen Buddhist term for a meditation riddle (koan), it now implies a deep, challenging, and era-defining question.
  • Commonly used with verbs like '던지다' (to pose/throw) and '떠오르다' (to emerge) in news, business, and academic contexts.
  • Distinguishable from '주제' (subject) by its greater social weight and the implication that it requires serious thought and collective attention.

The word 화두 (Hwadu) is a sophisticated and heavy-hitting term in the Korean language that carries both philosophical depth and contemporary social weight. To understand its modern usage, one must first look at its historical and spiritual roots. Originally, 화두 is a Zen Buddhist term (Seon Buddhism in Korea) referring to a 'koan' or a paradoxical anecdote or riddle used in meditation to help a practitioner reach enlightenment by transcending logical thought. In this spiritual context, a 화두 is not just a question; it is a profound focal point that occupies the mind entirely. Over time, this word has migrated from the quiet halls of mountain temples into the bustling centers of Korean politics, business, and media. Today, when Koreans use the word 화두, they are referring to a 'central topic,' 'key issue,' or 'major buzzword' that is currently dominating public discourse or social interest. It is the 'head' (頭) of 'speech' (話), the very point from which all other conversations flow. It is used to describe the most pressing questions of the era, such as artificial intelligence, climate change, or economic inequality.

The Essence of Public Discourse
In a modern sense, 화두 refers to the 'agenda-setter.' When a politician or a CEO 'throws a 화두' (화두를 던지다), they are introducing a topic that they believe society or their company must grapple with. It is more than just a 'subject' (주제); it implies that the topic is challenging, requires deep thought, and is of significant importance to the collective community.
Spiritual vs. Secular Usage
While a monk might spend years meditating on a single 화두 like 'What is my original face?', a modern citizen might see the 화두 of 'Work-Life Balance' discussed in every news outlet. The common thread is the focus: a 화두 is the one thing everyone is looking at right now.

"올해 우리 사회의 가장 큰 화두는 단연 인공지능과 인간의 공존입니다."

— Translation: The biggest key issue (화두) of our society this year is certainly the coexistence of AI and humans.

You will most frequently encounter this word in formal settings. It is a staple of news broadcasts, academic journals, and corporate New Year's addresses. When a leader wants to define the direction of the year, they choose a 화두. For example, a company might announce that 'Innovation' is their 화두 for 2024. This signals to everyone that every meeting, project, and strategy should revolve around this central concept. It is a word that demands attention and suggests that the topic is not merely a passing interest but a fundamental challenge to be solved or explored. It carries an air of seriousness that words like '이슈' (issue) or '토픽' (topic) lack. While '이슈' can be a scandal or a brief trend, a '화두' is often something that requires sustained contemplation and societal consensus.

"그 작가는 신작을 통해 죽음이라는 무거운 화두를 우리에게 던졌다."

— Translation: Through their new work, that author threw the heavy key topic (화두) of death at us.

In summary, 화두 is the lens through which a specific period or group views their reality. It is the question that defines the era. Whether it is a monk seeking truth or a nation seeking progress, the 화두 is the starting point of that journey. It is used to encapsulate complex social phenomena into a single, powerful point of focus. For an English speaker, thinking of it as 'the defining theme of the moment' or 'the central question of the day' will get you very close to its true Korean spirit.

Using 화두 correctly requires understanding its common verb pairings and the formal contexts it inhabits. Because it represents a 'topic' that is 'thrown' into the public sphere for contemplation, the most common verb used with it is 던지다 (to throw). When someone 'throws a 화두,' they are initiating a major discussion or posing a fundamental question that others cannot ignore. This is often seen in political or intellectual contexts. Another common verb is 떠오르다 (to emerge/rise), used when a topic naturally becomes the center of attention due to current events. For example, if a sudden economic crisis occurs, 'survival' might 'emerge as the 화두' (생존이 화두로 떠오르다).

Common Verb Pairings
  • 화두를 던지다: To pose a key issue/topic (lit. to throw a 화두).
  • 화두가 되다: To become a key issue/topic.
  • 화두로 떠오르다: To emerge as a central topic.
  • 화두를 잡다: To take up a topic for meditation (Buddhist) or to focus on a main issue.
  • 화두를 풀다: To solve or resolve the central question/issue.

"대통령은 신년사에서 '개혁'을 올해의 국정 화두로 제시했습니다."

— Translation: In the New Year's address, the President presented 'reform' as the key topic (화두) for state administration this year.

The word is almost always used as a noun, often modified by adjectives like '사회적' (social), '정치적' (political), or '핵심적' (core). You will rarely find it in casual, everyday text messages between friends about what to eat for lunch. Instead, you'll find it in the 'Opinion' section of a newspaper or in the introduction of a non-fiction book. When constructing a sentence, think about the scale of the topic. If the topic is small and personal, use '주제' (subject). If the topic is large, impactful, and philosophical, use '화두'. For instance, 'What is the 화두 of this generation?' sounds much more profound than 'What is the topic of this generation?'.

"환경 보호는 이제 선택이 아닌 생존의 화두가 되었습니다."

— Translation: Environmental protection has now become a central topic (화두) of survival, not a choice.

In a sentence, 화두 often acts as the subject or the complement of '이다' (to be). It can also be used in the structure '[Noun] + -라는 화두' (the topic called [Noun]). For example, '공정이라는 화두' (the topic called fairness). This structure is incredibly common in journalism to define the specific theme being discussed. It allows the writer to take a broad concept and label it as the defining issue of the moment. Remember that because of its weight, using it too often in casual conversation might make you sound overly dramatic or 'too serious,' so save it for when you are discussing meaningful trends or deep concepts.

"4차 산업혁명 시대에 인간의 가치는 새로운 화두로 부상하고 있다."

— Translation: In the era of the 4th Industrial Revolution, the value of humans is emerging as a new key topic (화두).

If you turn on the 8:00 PM news in Korea or open the 'Kyobo Books' website to see the latest bestsellers, you will almost certainly encounter 화두. It is a word of the 'public square.' You hear it in television debates where pundits discuss the 'political 화두 of the week.' You hear it in graduation speeches where university presidents tell students to find their own 'life's 화두.' In the business world, it's the language of strategy. A CEO might say, 'Our 화두 for this quarter is customer trust.' This doesn't just mean it's a goal; it means it's the fundamental question that every employee should be asking themselves as they work.

In the News & Media
News headlines are the most common place to see 화두. Phrases like '대선 화두' (Presidential election key issue) or '경제 화두' (Economic key issue) are ubiquitous. It helps journalists summarize complex political platforms into a single, digestible theme that the public can debate.
In Literature and Art
When critics review a movie or a book, they often identify the 화두 that the artist is exploring. If a movie is about family secrets, a critic might write, 'The director uses this film to throw the 화두 of "forgiveness" to the audience.' It implies the movie is meant to spark deep reflection.

"최근 서점가에서는 '위로'와 '힐링'이 중요한 화두로 자리 잡았습니다."

— Translation: Recently in bookstores, 'comfort' and 'healing' have established themselves as important key topics (화두).

Interestingly, you also hear this word in educational settings. Teachers might ask students, 'What is the 화두 of this poem?' or 'What 화두 did the philosopher Ghang-ja present?' Here, it acts as a synonym for 'central theme' or 'core question.' In religious settings, specifically in Seon (Zen) Buddhism, you will hear it in its original context. Monks will discuss their '본참화두' (the main koan they are currently meditating on). While this is a specialized use, the general public is aware of this origin, which is why the word feels so 'meditative' and 'serious' even when used about the stock market.

"이번 세미나의 핵심 화두는 지속 가능한 발전입니다."

— Translation: The core topic (화두) of this seminar is sustainable development.

Finally, you might hear it in deep conversations between friends, especially those who enjoy discussing philosophy or social issues. If a friend says, '요즘 내 삶의 화두는 "행복"이야' (Recently, the central question of my life is "happiness"), they are telling you that they are deeply contemplating what happiness means to them. It’s a way of saying that the topic is constantly on their mind and is the primary focus of their current stage of life. It’s a beautiful way to express that one is engaged in meaningful self-reflection.

The most common mistake learners make with 화두 is using it for trivial or small-scale topics. Because the English translation is often 'topic' or 'issue,' a learner might say, '오늘 점심 메뉴가 화두야' (Today's lunch menu is the 화두). While this might be used humorously or sarcastically by a native speaker to imply that lunch is a *huge* deal, in standard usage, it sounds very awkward. A 화두 must have weight, social relevance, or philosophical depth. For everyday topics, use 주제 (subject) or 이야깃거리 (topic of conversation) instead.

화두 vs. 주제 (Subject)
A '주제' is the objective subject of a talk, book, or lesson. A '화두' is a subjective or social focal point that people are actively wrestling with. Example: 'The 주제 of the meeting is the budget.' (Correct). 'The 화두 of the meeting is the budget.' (Only correct if the budget is a massive, controversial crisis that everyone is obsessing over).
화두 vs. 이슈 (Issue)
'이슈' is often used for current events, scandals, or hot news. '화두' is more long-term and conceptual. An '이슈' might be a specific celebrity scandal; a '화두' would be 'the ethics of privacy in the digital age' which that scandal might trigger.

"Incorrect: 친구랑 연예인 가십을 화두로 대화했다."

— Explanation: Celebrity gossip is too light and trivial for the word 화두. Use '이야기' or '가십' instead.

Another mistake is confusing the verb pairings. Learners often try to use '말하다' (to speak) with 화두, like '화두를 말했다.' While not grammatically 'wrong,' it is much more natural to say 화두를 던지다 (to throw) or 화두를 제시하다 (to present). These verbs capture the action of putting a significant idea into the world for others to consider. Also, be careful not to confuse 화두 with '표어' (slogan) or '제목' (title). A 화두 is an underlying question or theme, not just a catchy phrase or the name of a book.

"Incorrect: 이 책의 화두는 '나의 하루'입니다."

— Explanation: If '나의 하루' is just the title, use '제목'. If the book is a deep philosophical exploration of the value of a single day, then '화두' might be acceptable, but '주제' is safer for general descriptions.

Lastly, remember that 화두 is a Hanja-based word (話頭). Using it in extremely informal, slang-heavy contexts can make you sound like you're trying too hard to be intellectual. It’s like using the word 'paradigm' or 'discourse' in English while hanging out at a dive bar. Context is key! Use it when the conversation naturally turns toward serious social, business, or personal growth topics.

While 화두 is unique in its depth, there are several other words that overlap with its meaning depending on the context. Knowing these will help you choose the most precise term for what you want to say. The most common alternatives are 주제 (Subject), 이슈 (Issue), and 쟁점 (Point of Contention). Each has a specific nuance that differentiates it from the philosophical 'Hwadu'.

주제 (Subject/Theme)
This is the most neutral and common word for 'topic.' It is used for school subjects, meeting agendas, and book themes. Use '주제' when you are just stating what something is about without implying it is a major social challenge. Example: '오늘 회의 주제는 무엇입니까?' (What is the subject of today's meeting?)
이슈 (Issue)
Borrowed from English, '이슈' is very common in modern Korea. It refers to something currently 'hot' or 'trending' in the news. It often has a slightly more urgent or scandalous feel than 화두. Example: '그 사건은 사회적 이슈가 되었다.' (That incident became a social issue.)
쟁점 (Point of Contention)
This is used when there is a specific point that people are arguing about. If a 화두 is a broad topic like 'Education Reform,' the 쟁점 might be 'Should we abolish private high schools?' It is more specific and conflict-oriented. Example: '이 토론의 핵심 쟁점은 세금 인상입니다.' (The key point of contention in this debate is the tax increase.)

Other words include 안건 (Item/Agenda), which is strictly for formal meetings (e.g., 'Agenda Item 1'), and 논제 (Topic for Discussion), which is often used in formal debates or academic essays. If you are talking about a 'buzzword' or a 'catchphrase' that everyone is using, you might use 키워드 (Keyword). For example, '올해의 키워드는 혁신입니다' (The keyword for this year is innovation). While '키워드' and '화두' are often interchangeable in corporate settings, '화두' remains the more formal and weighty choice.

"Comparison:
1. 화두: The philosophical/social 'big question'.
2. 주제: The literal subject matter.
3. 이슈: The trending/controversial news item.
4. 쟁점: The specific point of disagreement."

In summary, choose '화두' when you want to emphasize that a topic is a fundamental, thought-provoking, and era-defining question. Use '주제' for general topics, '이슈' for trending news, and '쟁점' for specific arguments. By mastering these distinctions, you will be able to navigate Korean social and professional discussions with the precision of a native speaker.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In Buddhist practice, a monk might meditate on the 화두 'Does a dog have Buddha-nature?' for years. The goal isn't a logical 'yes' or 'no,' but to exhaust the logical mind until a deeper realization occurs. This 'all-consuming' nature of the Buddhist 화두 is why we use the word for major social issues today.

Guide de prononciation

UK /hwa.du/
US /hwa.du/
The stress is balanced, but the first syllable '화' (hwa) often feels slightly more prominent because of the aspirated 'h'.
Rime avec
구두 (Gudu - shoes) 부두 (Budu - pier) 선두 (Seondu - lead) 호두 (Hodu - walnut) 봉두 (Bongdu - messy hair) 수두 (Sudu - chickenpox) 연두 (Yeondu - light green) 반두 (Bandu - fishing net)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'hwa' as two syllables (hu-wa).
  • Pronouncing 'du' like English 'do' with a long 'oo' sound; keep it shorter in Korean.
  • Confusing the 'h' sound with a stronger 'k' or 'p' sound.
  • Not rounding the lips enough for the 'wa' sound.
  • Confusing it with 'hwaju' (화주).

Niveau de difficulté

Lecture 4/5

Common in newspapers and books, but requires understanding of formal context.

Écriture 5/5

Hard to use naturally without sounding overly formal or 'trying too hard'.

Expression orale 5/5

Rarely used in casual speech; mainly for speeches or deep discussions.

Écoute 4/5

Easy to recognize in news or lectures once you know the word.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

주제 (Subject) 이야기 (Story/Talk) 문제 (Problem/Issue) 생각 (Thought) 중요하다 (To be important)

Apprends ensuite

담론 (Discourse) 의제 (Agenda) 쟁점 (Point of contention) 패러다임 (Paradigm) 시대정신 (Zeitgeist)

Avancé

참구 (Investigation of a koan) 돈오 (Sudden enlightenment) 공안 (Koan) 사유 (Philosophical thought) 성찰 (Reflection)

Grammaire à connaître

-라는 (Adnominal form of '이다' + '고 하는')

정의라는 화두 (The topic called 'Justice')

-로 떠오르다 (To emerge/rise as)

새로운 화두로 떠오르다 (To emerge as a new topic)

-를 던지다 (Literal 'to throw', used metaphorically)

질문을 던지다, 화두를 던지다

-에 관한 (Regarding/About)

환경에 관한 화두 (A topic regarding the environment)

-을/를 삼다 (To make/treat A as B)

혁신을 화두로 삼다 (To make innovation the key topic)

Exemples par niveau

1

오늘의 화두는 날씨입니다.

Today's (big) topic is the weather.

Simple [Noun] + 은/는 + [Noun] + 입니다 structure.

2

건강이 가장 큰 화두예요.

Health is the biggest (key) topic.

Using -예요 for a polite ending.

3

이 책의 화두는 사랑입니다.

The (key) topic of this book is love.

Possessive marker -의 used with 'book'.

4

돈은 항상 화두입니다.

Money is always a (key) topic.

Adverb '항상' (always) used before the noun.

5

친구들과 화두를 이야기해요.

I talk about the (big) topic with friends.

Object marker -를 used with '화두'.

6

뉴스의 화두를 보세요.

Look at the key topic of the news.

Imperative -세요 for 'please look'.

7

새로운 화두가 있어요.

There is a new (key) topic.

Adjective '새로운' (new) modifying the noun.

8

우리 가족의 화두는 여행이에요.

Our family's (big) topic is travel.

Polite ending -이에요 after a consonant-ending noun.

1

요즘 한국 사회의 화두는 무엇입니까?

What is the key topic of Korean society these days?

Formal question ending -습니까?

2

환경 보호가 중요한 화두로 떠올랐어요.

Environmental protection has emerged as an important key topic.

-로 떠오르다 (to emerge as).

3

그 영화는 '가족'이라는 화두를 다룹니다.

That movie deals with the key topic called 'family'.

-라는 (called/named) used to define the topic.

4

올해의 경영 화두는 '혁신'입니다.

The management key topic for this year is 'innovation'.

Compound noun '경영 화두' (management topic).

5

정치인들이 새로운 화두를 던졌습니다.

Politicians threw a new key topic (into the public).

Past tense -었습니다.

6

취업은 청년들의 큰 화두입니다.

Getting a job is a big key topic for young people.

Topic marker -은 used for '취업' (employment).

7

이 세미나에서 교육 화두를 논의해요.

We discuss education key topics in this seminar.

Locative marker -에서 (at/in).

8

행복이 제 삶의 화두가 되었어요.

Happiness has become the key topic of my life.

-가 되다 (to become).

1

인공지능의 발전은 인류에게 새로운 화두를 던져주었다.

The development of AI has posed a new key issue for humanity.

-어 주다 (to do something for/to someone) added to '던지다'.

2

저출산 문제는 우리 시대의 가장 시급한 화두입니다.

The low birth rate issue is the most urgent key topic of our era.

Superlative '가장' (most).

3

그 작가는 작품을 통해 '인간성'이라는 화두를 탐구한다.

Through their works, that author explores the key topic of 'humanity'.

-를 통해 (through/via).

4

기업들은 ESG 경영을 핵심 화두로 삼고 있습니다.

Companies are taking ESG management as a core key topic.

-로 삼다 (to make/take something as).

5

이번 대선에서 경제 회복이 최대 화두가 될 전망입니다.

Economic recovery is expected to be the biggest key topic in this presidential election.

-ㄹ 전망이다 (is expected to/is the outlook).

6

그 강연은 나에게 삶의 목적이라는 무거운 화두를 남겼다.

That lecture left me with the heavy key topic of life's purpose.

Adjective '무거운' (heavy) used metaphorically.

7

디지털 격차 해소가 사회적 화두로 부상하고 있습니다.

Bridging the digital divide is emerging as a social key topic.

-로 부상하다 (to emerge/rise as).

8

그는 대화 도중에 갑자기 정치적인 화두를 꺼냈다.

He suddenly brought up a political key topic during the conversation.

-를 꺼내다 (to bring up/take out).

1

그 철학자는 존재의 의미라는 근원적인 화두를 제시했다.

The philosopher presented the fundamental key topic of the meaning of existence.

Adjective '근원적인' (fundamental/original).

2

현대 사회에서 개인의 자유와 공공의 이익은 영원한 화두이다.

In modern society, individual freedom and public interest are eternal key topics.

Parallel structure [A]와 [B].

3

이번 포럼의 화두는 지속 가능한 성장을 위한 기술 혁신입니다.

The key topic of this forum is technological innovation for sustainable growth.

-를 위한 (for the sake of).

4

그 사건은 우리에게 정의란 무엇인가라는 화두를 다시 던졌다.

That incident again posed the key topic of 'What is justice?' to us.

Direct question used as a noun phrase.

5

그 회사는 '고객 가치'를 경영의 최우선 화두로 설정했다.

The company set 'customer value' as the top priority key topic of management.

-로 설정하다 (to set/establish as).

6

기후 위기는 이제 전 지구적인 화두가 되었습니다.

The climate crisis has now become a global key topic.

Adjective '전 지구적인' (global/world-wide).

7

그 소설은 청년 실업이라는 아픈 화두를 정면으로 다루고 있다.

The novel directly deals with the painful key topic of youth unemployment.

Adverb '정면으로' (head-on/directly).

8

그는 자신의 연구를 통해 새로운 학문적 화두를 이끌어냈다.

He derived a new academic key topic through his research.

-를 이끌어내다 (to derive/draw out).

1

포스트 휴머니즘은 인문학계의 새로운 담론이자 화두로 자리매김했다.

Post-humanism has established itself as a new discourse and key topic in the humanities.

-이자 (both A and B) and '자리매김하다' (to establish a position).

2

그 감독은 매 작품마다 인간의 소외라는 일관된 화두를 던져왔다.

The director has consistently posed the key topic of human alienation in every work.

-아/어 오다 (to have been doing something up to now).

3

민주주의의 공고화는 우리 사회가 오랫동안 씨름해 온 화두입니다.

The consolidation of democracy is a key topic our society has struggled with for a long time.

-와 씨름하다 (to struggle/wrestle with).

4

그 비평가는 이번 전시회가 현대 미술의 화두를 관통하고 있다고 평했다.

The critic commented that this exhibition pierces through the key topics of modern art.

-를 관통하다 (to pierce/penetrate through).

5

기술의 진보가 인간의 존엄성을 위협하는가라는 화두는 매우 도발적이다.

The key topic of whether technological progress threatens human dignity is very provocative.

Adjective '도발적' (provocative).

6

그는 선불교의 화두를 참구하며 진리를 찾고자 고행을 마다하지 않았다.

He did not hesitate to undergo asceticism to find the truth while investigating Zen Buddhist koans.

-고자 (in order to) and '마다하지 않다' (to not refuse/hesitate).

7

다문화 사회로의 이행은 한국 사회에 새로운 통합의 화두를 던지고 있다.

The transition to a multicultural society is posing a new key topic of integration for Korean society.

-로의 이행 (transition to).

8

그 정당의 화두는 보편적 복지와 선별적 복지의 균형에 맞춰져 있다.

The party's key topic is focused on the balance between universal and selective welfare.

-에 맞춰져 있다 (to be focused on/aligned with).

1

그의 철학적 사유는 '죽음'이라는 화두를 통해 삶의 유한성을 역설한다.

His philosophical thought emphasizes the finiteness of life through the key topic of 'death'.

Noun '사유' (thought/reasoning) and verb '역설하다' (to emphasize/stress).

2

시대의 조류에 따라 화두는 변하지만, 인간 본성에 대한 질문은 영구불변하다.

Key topics change with the trends of the times, but questions about human nature are immutable.

-에 따라 (according to) and '영구불변하다' (to be permanent and unchanging).

3

그 논문은 자본주의의 모순을 해결할 새로운 경제적 화두를 치밀하게 논증하고 있다.

The thesis meticulously demonstrates a new economic key topic to resolve the contradictions of capitalism.

Adverb '치밀하게' (meticulously) and verb '논증하다' (to demonstrate/prove).

4

현대인의 고독은 문학계에서 끊임없이 변주되는 핵심적인 화두 중 하나이다.

The loneliness of modern people is one of the core key topics that is constantly varied in literature.

Noun '변주' (variation) and structure '중 하나' (one of).

5

그 원로 정치인은 통합이라는 거대 화두를 던지며 정계 은퇴를 선언했다.

The elder politician announced his retirement from politics while posing the grand key topic of unity.

Compound noun '거대 화두' (grand/huge topic).

6

과학과 종교의 양립 가능성은 인류 지성사가 마주한 가장 난해한 화두이다.

The compatibility of science and religion is the most difficult key topic faced by the history of human intelligence.

Noun '지성사' (intellectual history) and adjective '난해한' (difficult/abstruse).

7

그 시인은 언어의 한계를 넘어서는 침묵의 화두를 시적 언어로 형상화했다.

The poet embodied the key topic of silence, which transcends the limits of language, through poetic words.

-를 넘어서는 (transcending) and '형상화하다' (to embody/give shape to).

8

우리는 인공지능이 자아를 가질 수 있는가라는 전대미문의 화두 앞에 서 있다.

We stand before the unprecedented key topic of whether AI can possess a self.

Adjective '전대미문의' (unprecedented/unheard of).

Synonymes

이슈 쟁점 주제 뜨거운 감자 관심사

Antonymes

사소한 일 뒷전

Collocations courantes

화두를 던지다
화두로 떠오르다
핵심 화두
사회적 화두
화두가 되다
정치적 화두
화두를 제시하다
화두를 잡다
시대의 화두
화두를 풀다

Phrases Courantes

화두에 오르다

— To be brought up as a topic of conversation or debate.

그의 발언이 뉴스 화두에 올랐다.

화두를 이끌다

— To lead or drive the main discussion/agenda.

그 기업은 업계의 기술 화두를 이끌고 있다.

화두를 공유하다

— To share a common central issue or concern.

우리는 같은 고민과 화두를 공유하고 있습니다.

화두를 선점하다

— To take the lead in defining a topic before others do.

그 정당은 민생이라는 화두를 선점했다.

화두를 전환하다

— To change the central topic of discussion.

그는 분위기를 바꾸기 위해 화두를 전환했다.

화두를 모색하다

— To search for or explore a central theme or issue.

정부는 새로운 성장 화두를 모색하고 있다.

화두를 구체화하다

— To make a broad topic more specific and actionable.

우리는 추상적인 화두를 구체화할 필요가 있다.

화두를 외면하다

— To ignore or turn away from a pressing central issue.

정치권은 시대의 화두를 외면해서는 안 된다.

화두를 관통하다

— To pierce through or be consistent across various topics.

이 영화는 '희망'이라는 화두를 관통하고 있다.

화두를 압축하다

— To condense many issues into one central topic.

그는 복잡한 문제들을 하나의 화두로 압축했다.

Souvent confondu avec

화두 vs 화주 (Hwaju)

Means a person who pays for drinks or the owner of a flower. Sounds similar but very different.

화두 vs 화두 (Hwadu - alternate)

In very rare contexts, could refer to 'the beginning of a fire,' but this is almost never used.

화두 vs 주제 (Juje)

The general word for topic. People often use '주제' when '화두' would be more impactful, or vice versa.

Expressions idiomatiques

"화두를 던지는 사람"

— An agenda-setter; someone who initiates important public discussions.

그는 항상 새로운 화두를 던지는 사람이다.

Neutral
"화두가 살아있다"

— The topic is still relevant and actively discussed.

그 논쟁은 10년이 지났지만 여전히 화두가 살아있다.

Formal
"화두를 붙잡다"

— To focus intensely on one problem or question (often for a long time).

그는 평생 '진리'라는 화두를 붙잡고 살았다.

Formal/Literary
"화두를 놓치다"

— To lose focus on the main point or to fail to address the current trend.

시대의 화두를 놓치면 도태되기 쉽다.

Neutral
"화두가 꼬이다"

— The main topic has become complicated or messy.

논의가 길어지면서 핵심 화두가 꼬여버렸다.

Informal
"화두를 타다"

— To ride the wave of a popular topic or trend.

그 유튜버는 사회적 화두를 잘 타서 성공했다.

Slang-ish/Informal
"화두를 씹다"

— To ignore or dismiss a suggested topic (very informal).

그는 내가 던진 진지한 화두를 그냥 씹었다.

Slang
"화두를 비틀다"

— To look at a common topic from a completely different, unexpected angle.

그 소설가는 기존의 화두를 비틀어 새로운 시각을 보여준다.

Literary
"화두를 묻다"

— To bury a topic or to hide a key issue.

진실이라는 화두를 영원히 묻어둘 수는 없다.

Formal
"화두가 터지다"

— A major topic has suddenly exploded into public consciousness.

선거 직전에 대형 화두가 터졌다.

Neutral/Journalistic

Facile à confondre

화두 vs 주제

Both mean 'topic'.

주제 is neutral and general; 화두 is serious, social, and agenda-setting.

수업 주제 (Class topic) vs. 시대의 화두 (Topic of the era).

화두 vs 이슈

Both refer to things people talk about.

이슈 is often trending news or scandals; 화두 is deeper and more conceptual.

연예인 이슈 (Celebrity scandal) vs. 윤리적 화두 (Ethical topic).

화두 vs 쟁점

Both are central points in a debate.

쟁점 implies a specific conflict or disagreement; 화두 is a broader theme for contemplation.

법안의 쟁점 (Conflict in the bill) vs. 복지 화두 (Welfare as a topic).

화두 vs 의제

Both mean agenda or topic.

의제 is official and administrative; 화두 is intellectual and social.

회의 의제 (Meeting agenda) vs. 사회 화두 (Social topic).

화두 vs 표어

Both can be short phrases summarizing a goal.

표어 is a slogan or motto; 화두 is the underlying question or theme.

불조심 표어 (Fire safety slogan) vs. 안전 화두 (Safety as a key issue).

Structures de phrases

A2

[Noun] + 이/가 화두입니다.

건강이 화두입니다.

B1

[Noun] + (이)라는 화두가 되다.

공정이라는 화두가 되었다.

B1

[Noun] + 을/를 화두로 삼다.

환경을 화두로 삼았다.

B2

[Noun] + 을/를 화두로 던지다.

새로운 질문을 화두로 던졌다.

B2

[Noun] + 이/가 화두로 떠오르다.

경제 위기가 화두로 떠올랐다.

C1

[Noun] + (이)라는 화두를 관통하다.

인간 소외라는 화두를 관통하다.

C1

[Noun] + 에 대한 화두를 제시하다.

미래에 대한 화두를 제시하다.

C2

[Noun] + (이)라는 전대미문의 화두.

AI의 자아라는 전대미문의 화두.

Famille de mots

Noms

화두 (Hwadu - key topic/koan)
본참화두 (Bonchamhwadu - one's primary koan in Buddhism)

Verbes

화두하다 (Hwaduhada - to meditate on a koan - rare/specialized)
화두삼다 (Hwadusamda - to make something a key topic)

Apparenté

공안 (Gongan - Koan)
주제 (Juje - Subject)
의제 (Uije - Agenda)
이슈 (Isyu - Issue)
선종 (Seonjong - Zen Buddhism)

Comment l'utiliser

frequency

High in written media and formal speeches; Low in daily casual conversation.

Erreurs courantes
  • 오늘 점심 화두는 비빔밥이야. 오늘 점심 메뉴는 비빔밥이야.

    Lunch menus are too trivial for '화두'. Use '메뉴' or '이야기'.

  • 그 영화의 화두는 '기생충'입니다. 그 영화의 제목은 '기생충'입니다.

    Don't confuse a 'title' (제목) with a 'key topic' (화두).

  • 화두를 말해 보세요. 화두를 제시해 보세요. / 화두를 던져 보세요.

    While '말하다' is okay, '제시하다' or '던지다' are much more natural with '화두'.

  • 이것은 사소한 화두입니다. 이것은 사소한 문제입니다.

    A 화두 by definition is not '사소한' (trivial). It's a contradiction.

  • 화두를 읽었어요. 화두에 관한 기사를 읽었어요.

    You don't usually 'read' a 화두 itself; you read about it or contemplate it.

Astuces

When in Doubt, Use Juje

If you aren't sure if a topic is 'big' enough for 화두, use '주제'. It is always safe and never sounds overly dramatic.

Think Like a Monk

When you use 화두, imagine you are focusing on one single, difficult question that will lead to a big realization. This helps you capture the right nuance.

Headline Hunter

Look for the word in the 'Editorial' or 'Opinion' sections of Korean newspapers like Dong-A Ilbo or Chosun Ilbo. It's used there to frame the writer's main argument.

Pair with Social Adjectives

To sound native, pair it with '사회적' (social) or '핵심적' (core). '사회적 화두' is one of the most common collocations in Korean.

The 'Throwing' Metaphor

Always remember '화두를 던지다'. It’s a powerful metaphor in Korean writing that suggests the speaker is challenging the audience to think.

Job Interview Secret

Using 화두 instead of 이슈 when discussing industry problems makes you sound like a 'big picture' thinker who understands the underlying trends.

Introductory Signal

When a speaker says '오늘의 화두는...', get ready for the most important part of their speech. Everything after that is just detail.

Use -라는 for Definitions

The pattern '[Noun] + -라는 화두' is the standard way to name the specific topic you are talking about. Practice this structure!

Life Hwadu

Try to define your current year with one word and call it your '인생 화두'. It’s a great way to practice the word while setting personal goals.

Respect the Roots

Even in secular use, the word retains a certain 'sacred' or 'intellectual' weight. Treat it with respect in your writing.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Hwa' as 'Hwa-t's the big news?' and 'Du' as the 'Head' (like the head of a table). The 화두 is the 'Head' of the conversation.

Association visuelle

Imagine a giant lightbulb (the 화두) in the middle of a dark room where many people are standing around it, looking at it and debating what it means.

Word Web

Buddhism Key Issue Agenda Meditation Public Debate Social Trend Central Question Focus

Défi

Try to identify one '화두' from today's news and write a sentence using '화두를 던지다'. For example: '오늘 뉴스는 청년 주거 문제를 화두로 던졌다.'

Origine du mot

The word consists of two Hanja (Chinese characters): 話 (화 - hwa) meaning 'speech, talk, or words' and 頭 (두 - du) meaning 'head, beginning, or top'. Together, it literally means 'the head of speech' or 'the beginning of a conversation'.

Sens originel : In Seon (Zen) Buddhism, it refers to the core of a 'Gongan' (public case/koan). It is the specific point or phrase within a story that a monk focuses on to break through dualistic thinking and achieve enlightenment.

Sino-Korean (Hanja)

Contexte culturel

While it has Buddhist origins, it is now a secular word. You can use it regardless of religious context, and it is not considered offensive or overly religious.

In English, we might use 'buzzword,' 'key issue,' 'central theme,' or 'agenda.' However, none of these perfectly capture the 'meditative' and 'authoritative' weight of 화두.

The 'Mu' (무) 화두 - The most famous Zen koan: 'Does a dog have Buddha-nature?' Presidential New Year Addresses - Often titled with a specific 화두 like 'Change' or 'Unity'. Academic books like '한국의 화두' (Korea's Key Issues) which analyze social trends.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Politics

  • 대선 화두 (Election topic)
  • 민생 화두 (Livelihood topic)
  • 개혁 화두 (Reform topic)
  • 화두를 선점하다 (Preempt the topic)

Business

  • 경영 화두 (Management topic)
  • 혁신 화두 (Innovation topic)
  • 핵심 화두 (Core topic)
  • 화두를 제시하다 (Present a topic)

Literature/Art

  • 작품의 화두 (Work's topic)
  • 일관된 화두 (Consistent topic)
  • 화두를 던지다 (Pose a topic)
  • 인간의 화두 (Humanity's topic)

Philosophy/Religion

  • 인생의 화두 (Life's topic)
  • 본참 화두 (Main koan)
  • 화두를 잡다 (Take up a topic)
  • 진리의 화두 (Truth's topic)

Social Issues

  • 사회적 화두 (Social topic)
  • 시대의 화두 (Era's topic)
  • 뜨거운 화두 (Hot topic)
  • 화두로 부상하다 (Emerge as a topic)

Amorces de conversation

"요즘 한국 사회에서 가장 뜨거운 화두는 무엇이라고 생각하세요?"

"당신의 인생에서 지금 가장 중요한 화두는 무엇인가요?"

"올해 우리 회사가 잡아야 할 핵심 화두는 무엇일까요?"

"이 영화가 우리에게 던지는 화두가 무엇이라고 보십니까?"

"최근 뉴스에 나오는 화두들 중에서 가장 관심 있는 것은 무엇인가요?"

Sujets d'écriture

오늘 나를 가장 깊게 생각하게 만든 화두는 무엇이었는지 기록해 보세요.

내가 10년 뒤에 세상에 던지고 싶은 화두는 무엇인가요?

나의 어린 시절 화두와 지금의 화두는 어떻게 달라졌나요?

우리 사회가 외면하고 있는 중요한 화두는 무엇이라고 생각합니까?

성공적인 삶을 위해 꼭 붙잡아야 할 화두 한 가지를 정하고 그 이유를 쓰세요.

Questions fréquentes

10 questions

Generally, no. 화두 refers to heavy, serious, or socially significant topics. Using it for small talk like 'What's the 화두 of your lunch?' sounds sarcastic or overly dramatic. Stick to '이야기' or '주제' for casual things.

No, while it originated in Zen Buddhism, it is now a very common word in Korean news, politics, and business. Most Koreans use it without thinking about its religious roots, though the word still feels 'deep' because of them.

키워드 (Keyword) is a summary term, often used in marketing or search engines. 화두 is a 'big question' or 'key issue.' You might say 'The 화두 of the year is AI, and the 키워드s are ethics and productivity.'

The most natural way is '화두를 던지다' (to throw a 화두). You can also use '화두를 제시하다' (to present a 화두) in more formal writing.

It is primarily a noun. While '화두하다' exists in a very specialized Buddhist sense (to meditate on a koan), it is almost never used in general Korean. Use it as a noun with verbs like '이다', '되다', or '던지다'.

Yes, if a person's actions or existence spark a major social debate, you can say '그 사람이 사회적 화두가 되었다' (That person became a social key topic).

Only if you are discussing something serious with a friend. For example, '요즘 우리 관계의 화두는 신뢰인 것 같아' (I think the key topic of our relationship these days is trust). It sounds very sincere and deep.

In Buddhism, it means to start meditating on a specific koan. In general life, it means to identify and focus on the most important issue among many possibilities.

The 'Head' (두) implies the beginning or the source. A 화두 is the source from which all other thoughts and discussions flow. If you solve the 'head,' you understand the whole body of the issue.

The word is common in South Korea. While the Hanja is the same, North Korean discourse often uses different terminology focused on socialist goals, though '화제' (topic) is common there.

Teste-toi 180 questions

writing

Translate to Korean: 'The key topic of this year's news is the economic crisis.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '화두를 던지다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to English: '환경 보호가 사회적 화두로 떠올랐다.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Complete the sentence: '나의 인생 화두는 ________ 입니다.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'AI is a hot topic in the tech industry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '화두가 되다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to English: '기업들은 혁신을 올해의 경영 화두로 삼았다.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '핵심 화두'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'The philosopher posed a question about life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '화두로 부상하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to English: '이 소설은 인간의 존엄성이라는 화두를 다루고 있다.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '시대의 화두'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'Education is a common topic in Korea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about your own 'life hwadu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to English: '정치인들은 민생을 화두로 선점하려고 노력한다.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '화두를 관통하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'The director has consistently posed the same topic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '전대미문의 화두'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to English: '그는 매일 아침 화두를 참구하며 하루를 시작한다.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about a social topic in Korea using '화두'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

당신의 올해 가장 큰 화두는 무엇입니까? (말해 보세요)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

최근 뉴스에서 본 가장 흥미로운 화두는 무엇인가요? (말해 보세요)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

왜 '화두'라는 단어가 '주제'보다 더 무겁게 느껴질까요? (말해 보세요)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

한국 사회의 가장 시급한 화두는 무엇이라고 생각하십니까? (말해 보세요)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

기업이 '화두'를 정하는 이유는 무엇일까요? (말해 보세요)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

당신이 좋아하는 영화나 책의 화두는 무엇인가요? (말해 보세요)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

'화두를 던지다'라는 표현을 넣어 한 문장을 말해 보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

미래 사회의 가장 큰 화두는 무엇이 될까요? (말해 보세요)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

친구가 고민을 이야기할 때 '화두'라는 단어를 써서 위로해 보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

당신의 나라에서 지금 가장 뜨거운 화두는 무엇입니까? (말해 보세요)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

'핵심 화두'라는 단어를 사용해서 자신의 업무나 공부 계획을 설명해 보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

인공지능과 인간의 공존이라는 화두에 대해 어떻게 생각하십니까? (말해 보세요)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

'화두를 삼다'라는 표현을 써서 자신의 목표를 말해 보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

역사 속에서 가장 중요했던 화두는 무엇이었을까요? (말해 보세요)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

불교의 '화두' 수행에 대해 들어본 적이 있나요? (말해 보세요)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

사회적 화두가 개인의 삶에 어떤 영향을 주는지 말해 보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

어떤 이슈가 '화두'가 되기 위해 필요한 요소는 무엇인가요? (말해 보세요)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

'인생 화두'를 정한다면 어떤 단어를 선택하시겠습니까? (말해 보세요)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

최근에 '화두'라는 단어를 어디서 들었는지 이야기해 보세요.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

정치인들이 '화두를 던지는' 행위에 대해 긍정적인가요, 부정적인가요? (말해 보세요)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: '올해 경영의 화두는 디지털 전환입니다.' What is the key topic?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '그 작가는 사랑이라는 화두를 평생 노래했습니다.' What is the author's theme?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '정치권에서 복지 문제가 새로운 화두로 부상했습니다.' What emerged as a topic?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '이번 세미나의 핵심 화두는 환경입니다.' What is the core topic?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '그는 대화 중에 갑자기 무거운 화두를 던졌다.' What kind of topic did he throw?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '공정은 우리 시대의 중요한 화두입니다.' What is the topic of our era?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '회장님은 신년사에서 혁신을 화두로 제시했다.' What did the chairman present?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '인공지능은 기술계의 뜨거운 화두입니다.' Where is AI a hot topic?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '그 영화는 가족이라는 화두를 다룹니다.' What does the movie deal with?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '저출산 문제는 시급한 사회적 화두입니다.' What kind of topic is the low birth rate?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '그는 매일 화두를 참구하며 진리를 찾습니다.' What does he do every day?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '상생은 우리가 함께 풀어야 할 화두입니다.' What should we do with 'win-win'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '그 비평가는 화두를 관통하는 안목이 있다.' What does the critic have?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '시대의 조류에 따라 화두가 변합니다.' What causes the topic to change?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: '인간의 존엄성은 영원한 화두입니다.' How long is the topic of human dignity?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

Contenu associé

Plus de mots sur culture

변모하다

B2

Se transformer, changer d'apparence, de forme ou de caractère ; subir une métamorphose significative.

다채롭다

B2

Être coloré, diversifié ou varié. 'Le jardin est très coloré' (정원이 참 다채로워요).

인습적

B2

Basé sur ou conforme à ce qui se fait ou se croit généralement ; traditionnel au point d'être banal ou lié à de vieilles coutumes. Son attitude est trop conventionnelle pour accepter de nouvelles idées.

문화적

B1

Relatif à la culture d'une société. On l'utilise pour parler des traditions et des arts.

문화권

B2

Une sphère culturelle est une région géographique ou un domaine où une culture spécifique domine et est partagée par la plupart des gens. '문화권' (munhwagwon) fait référence à une zone géographique ou une sphère d'influence où une culture particulière, y compris ses coutumes, ses valeurs et ses traditions, est prédominante et partagée par ses habitants.

체험하다

B1

Faire l'expérience de quelque chose personnellement ou passer par un événement particulier de première main. Il met l'accent sur l'expérience pratique plutôt que sur la connaissance théorique.

유명하다

B1

Il est très célèbre pour ses peintures.

심취하다

B2

Être profondément fasciné ou absorbé par un certain domaine, art ou personne. Cela implique un état d'être complètement captivé.

보편화되다

B2

Devenir généralisé ou répandu dans la société.

유산

B1

Quelque chose transmis du passé, comme des biens, des traditions ou des lieux importants. Quelque chose hérité du passé, comme de l'argent ou des biens de la famille, ou des traditions culturelles et des sites historiques transmis de génération en génération. '유산' (yusan) fait référence à toute forme d'héritage ou de legs originaire du passé. Cela peut être tangible, comme des biens immobiliers ou des actifs financiers transmis après la mort, ou intangible, incluant les traditions culturelles, les connaissances historiques, les œuvres artistiques, ou même les environnements naturels préservés pour les générations futures. '유산' (yusan) désigne un legs ou un héritage d'un prédécesseur, englobant les actifs matériels, les traditions culturelles, les sites historiques et la propriété intellectuelle. Il signifie la continuité à travers les générations, soulignant la transmission des valeurs, des artefacts et des connaissances qui façonnent les sociétés présentes et informent les trajectoires futures.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !