A2 Collocation Neutre

Gjøre en innsats.

Make an effort.

Signification

Trying hard to achieve something.

🌍

Contexte culturel

The phrase is central to the 'Dugnad' culture. It's not about being the best, but about everyone contributing their part. In Norwegian offices, 'innsats' is often valued over overtime. It's about the quality and focus of the work done during core hours. In cross-country skiing, 'innsats' is used to describe the 'guts' a skier shows in the final uphill climb. Norwegian schools focus heavily on 'innsats' in their grading criteria, especially in physical education and arts.

🎯

Use with Adjectives

To sound more like a native, always add an adjective like 'stor', 'god', or 'ekstra'. It makes your speech more descriptive.

⚠️

Don't say 'Lage'

This is the #1 mistake for English speakers. Remember: You DO an effort in Norway, you don't MAKE it.

Signification

Trying hard to achieve something.

🎯

Use with Adjectives

To sound more like a native, always add an adjective like 'stor', 'god', or 'ekstra'. It makes your speech more descriptive.

⚠️

Don't say 'Lage'

This is the #1 mistake for English speakers. Remember: You DO an effort in Norway, you don't MAKE it.

💬

The Humble Brag

If you want to talk about your success without sounding arrogant, focus on the 'innsats' you made rather than the result.

Teste-toi

Fill in the missing verb in the correct form (present tense).

Hvis du ______ en innsats, får du gode karakterer.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : gjør

In Norwegian, we always use the verb 'å gjøre' with 'en innsats'.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct way to praise someone's past effort.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Du gjorde en god innsats i går.

We use 'gjorde' (past tense of gjøre) and we must include the article 'en'.

Complete the dialogue with the most natural phrase.

Sjef: 'Vi må bli ferdige med rapporten i dag.' Ansatt: 'Jeg skal ______.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : gjøre en innsats

'Gjøre en innsats' is the most professional and common way to promise hard work in a workplace context.

Match the adjective to the context of 'innsats'.

Match: 1. Heroisk, 2. Felles, 3. Ekstra

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 1-B, 2-A, 3-C

'Heroisk' (heroic) fits life-saving, 'Felles' (joint) fits a group, and 'Ekstra' fits additional work.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing verb in the correct form (present tense). Fill Blank A2

Hvis du ______ en innsats, får du gode karakterer.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : gjør

In Norwegian, we always use the verb 'å gjøre' with 'en innsats'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Select the correct way to praise someone's past effort.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Du gjorde en god innsats i går.

We use 'gjorde' (past tense of gjøre) and we must include the article 'en'.

Complete the dialogue with the most natural phrase. dialogue_completion B1

Sjef: 'Vi må bli ferdige med rapporten i dag.' Ansatt: 'Jeg skal ______.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : gjøre en innsats

'Gjøre en innsats' is the most professional and common way to promise hard work in a workplace context.

Match the adjective to the context of 'innsats'. situation_matching B2

Match: 1. Heroisk, 2. Felles, 3. Ekstra

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 1-B, 2-A, 3-C

'Heroisk' (heroic) fits life-saving, 'Felles' (joint) fits a group, and 'Ekstra' fits additional work.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes! It's very common to say 'god innsats!' to someone at the gym or after a run.

It is masculine: 'en innsats', 'innsatsen'.

'Arbeid' is the work itself, while 'innsats' is the energy and dedication you put into that work.

It's rare. We usually treat 'innsats' as an uncountable concept or use 'mye innsats'.

It's neutral. You can use it with your boss or with your best friend.

You say 'Takk for innsatsen!'. This is a very common way to end a workday or a project.

You can, but it might sound a bit sarcastic or dramatic unless it was a huge pile of dishes!

You could say 'å sluntre unna' (to slack off) or 'å ikke løfte en finger' (to not lift a finger).

Yes, in a casino or poker game, your 'innsats' is your bet.

Both! 'Med' is for the task (med leksene), 'for' is for the goal or person (for miljøet).

Expressions liées

🔗

å stå på

similar

To work hard/keep going

🔄

å yte sitt beste

synonym

To do one's best

🔗

å legge ned arbeid

builds on

To put in work

🔗

å ta et tak

similar

To lend a hand / put in a burst of effort

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !