At the A1 level, learners focus on the most basic functions of 'bli.' The primary goal is to use 'bli' to describe future professions and simple changes in state or mood. For example, a student learns to say 'Jeg vil bli lege' (I want to become a doctor) or 'Jeg blir glad' (I am becoming happy). At this stage, 'bli' is also introduced as 'to stay' in very simple contexts, such as 'Jeg blir hjemme' (I am staying home). The conjugation is kept simple, focusing mostly on the present tense ('blir'). Learners are taught to distinguish 'bli' from 'være' (to be) by understanding that 'bli' often implies a future result or a shift from one condition to another. Exercises typically involve filling in the blank with 'blir' or 'være' to reinforce this distinction. The concept of 'bli med' (to join/come along) is also introduced as a fixed phrase for social invitations. By the end of A1, a learner should be able to express what they want to be when they grow up and where they intend to stay during the weekend using 'bli.'
At the A2 level, the use of 'bli' expands to include the past tense ('ble') and the present perfect ('har blitt'). Learners start to describe changes that have already happened. For instance, 'Det ble kaldt i går' (It became cold yesterday) or 'Han har blitt flink i norsk' (He has become good at Norwegian). The distinction between 'bli' (stay) and 'bo' (live/reside) becomes a key focus to avoid common errors. A2 learners also begin to see 'bli' in more varied social contexts, such as 'Hva blir det til?' (What's happening? / What's the plan?). The use of 'bli' in future constructions with 'vil' or 'skal' becomes more frequent, such as 'Det vil bli vanskelig' (It will be difficult). At this level, learners are also introduced to the very basics of the passive voice, though they might not yet produce it fluently. They might recognize phrases like 'Han ble født' (He was born) as a fixed past-tense passive construction. The focus is on building confidence with the different tenses and ensuring the verb is placed correctly in the sentence according to Norwegian V2 word order rules.
The B1 level marks a significant shift as learners master the 'bli-passiv.' This is a major grammatical milestone in Norwegian. Students learn to transform active sentences into passive ones to sound more objective or formal. For example, changing 'De bygger huset' (They are building the house) into 'Huset blir bygd' (The house is being built). This requires a solid understanding of past participles. B1 learners also explore phrasal verbs involving 'bli,' such as 'bli av' (become of/happen to), 'bli til' (come into being), and 'bli ved' (continue/persist). They start to use 'bli' in more abstract ways, such as describing political or social changes. The nuance between 'bli' and 'forbli' is introduced, helping the learner choose the right word for 'remaining' in a specific state. Listening comprehension focuses on identifying 'bli' in fast-paced news broadcasts, where the passive voice is prevalent. By the end of B1, the student should be comfortable using 'bli' across all tenses and in basic passive structures, making their Norwegian sound much more natural and professional.
At the B2 level, learners use 'bli' with a high degree of precision and variety. They are expected to use the passive voice naturally in both writing and speech, choosing between the 'bli-passiv' and 's-passiv' based on the context (e.g., using 'bli' for specific events and '-s' for general rules or instructions). B2 students also master more complex idioms and expressions, such as 'å bli tatt på senga' (to be taken by surprise) or 'å bli stående' (to remain standing/to be left). They understand the subtle differences in meaning that 'bli' can impart in different registers. For example, in a legal or formal text, 'bli' might be used to define roles or requirements. The learner's vocabulary also expands to include synonyms like 'fremstå' (appear/seem) or 'utvikle seg' (develop), allowing them to avoid overusing 'bli.' They can discuss hypothetical scenarios using 'ville blitt' (would have become). The focus at this level is on stylistic variety and the ability to use 'bli' to create sophisticated, well-structured arguments in essays and presentations.
C1 learners treat 'bli' as a versatile tool for stylistic nuance. They understand its role in literary and academic Norwegian, where it can be used to create specific rhythms or to emphasize certain aspects of a narrative. At this level, the learner is aware of regional variations and how 'bli' might be used differently in various dialects or in Nynorsk (where 'verte' is the equivalent). They can analyze the use of 'bli' in complex legal documents or philosophical texts, where its meaning might be highly specialized. C1 students are also adept at using 'bli' in the 'få-passiv' versus 'bli-passiv' distinction (e.g., 'få gjort noe' vs 'bli gjort'). They can use 'bli' to express subtle shifts in tone, from the highly formal to the idiomatic slang. The mastery of 'bli' at C1 involves not just grammatical correctness, but an intuitive sense of when 'bli' is the most effective word to convey a specific shade of meaning, especially in persuasive or creative writing.
At the C2 level, the speaker has a native-like command of 'bli.' They can use the verb in all its forms, including archaic or highly formal structures that might appear in classical literature or constitutional law. They are sensitive to the historical development of the verb and how it interacts with other Germanic languages. A C2 speaker can play with the word's many meanings for rhetorical effect, using it in puns, complex metaphors, or high-level academic discourse. They can effortlessly switch between the passive constructions and understand the subtle implications of each. For a C2 learner, 'bli' is no longer a 'vocabulary word' to be studied, but a fundamental element of their linguistic identity in Norwegian. They can critique the use of 'bli' in others' writing and suggest more precise alternatives if necessary. Their use of 'bli' is characterized by complete spontaneity, accuracy, and an appreciation for the word's deep integration into the Norwegian way of expressing existence, change, and action.

bli en 30 secondes

  • Bli is a primary Norwegian verb meaning 'to become' or 'to stay,' used for changes in state, mood, or profession, and for remaining in a location.
  • It acts as the auxiliary verb for the passive voice (e.g., 'ble gjort'), focusing on the process of an action happening to a subject.
  • The conjugation is bli (infinitive), blir (present), ble (past), and har blitt (present perfect), following a mostly regular pattern in modern usage.
  • It appears in many common phrases like 'bli med' (join) and 'bli til' (become/result in), making it vital for daily conversation and formal writing.

The Norwegian verb bli is one of the most versatile and essential words in the Norwegian language. At its core, it translates most frequently to the English verb 'to become,' but its utility extends far beyond a simple change of state. For an English speaker, understanding bli requires a mental shift because it covers territory handled by several different English verbs including 'become,' 'stay,' 'remain,' and 'be' (specifically in passive constructions). It is a primary building block of Norwegian communication, appearing in almost every conversation, from describing the weather to expressing emotional changes or physical locations.

The Change of State
The most common usage for beginners is expressing a transition. When someone transitions from being a student to a professional, or when the weather shifts from sunny to rainy, bli is the operative verb. Unlike English, which might use 'get' (e.g., 'to get angry'), Norwegian almost exclusively uses bli for these spontaneous or gradual transformations.

Jeg vil bli lærer når jeg er ferdig med studiene.

Translation: I want to become a teacher when I am finished with my studies.
The Concept of Staying
Interestingly, bli also functions as 'to stay' or 'to remain.' This can be confusing for learners who associate the word only with change. When you tell someone to stay at home, you use bli. This usage implies a continuation of a state or location, contrasting sharply with its 'becoming' meaning. It suggests remaining in a place rather than moving away from it.

Kan du bli her litt til?

Translation: Can you stay here a little longer?
Passive Construction
In more advanced contexts, bli serves as an auxiliary verb to create the passive voice. This is known as the 'bli-passiv.' It is used to describe actions where the subject is the receiver of the action. For example, 'The cake is being eaten' becomes 'Kaken blir spist.' This is a dynamic passive, focusing on the process or the event itself rather than a static state.

Maten blir servert klokken åtte.

Translation: The food is being served at eight o'clock.

Furthermore, bli is used in many fixed expressions. If you are 'med' (with) someone, you 'blir med' (join them). If you are satisfied, you 'blir fornøyd.' The word's flexibility makes it a linguistic 'Swiss Army Knife.' Whether you are describing a future career, a change in mood, a decision to stay indoors during a storm, or a formal report on a completed project, bli will likely be your primary tool. It captures the essence of transformation and persistence simultaneously, a duality that is central to Norwegian syntax and thought patterns.

Mastering the usage of bli involves understanding its conjugation and its placement within different sentence structures. As a strong verb in its historical roots but functioning somewhat regularly in modern Norwegian, it follows a specific pattern: bli (infinitive), blir (present), ble (past), and har blitt (present perfect). Each of these forms plays a crucial role in conveying time and aspect.

Present Tense: Blir
The present tense 'blir' is used for current transformations or future intentions. In Norwegian, the present tense often carries a future meaning if a time expression is included. Therefore, 'Jeg blir glad' can mean 'I am becoming happy' or 'I will be happy.'

Himmelen blir mørk før det begynner å regne.

Translation: The sky becomes dark before it starts to rain.
Past Tense: Ble
The past tense 'ble' is used for completed changes or actions in the past. It is the standard way to describe how someone felt or what happened to an object. 'Hun ble sint' (She became angry) implies a specific moment in time when her mood shifted.

De ble værende i Oslo i tre dager.

Translation: They remained staying in Oslo for three days.
Perfect Tense: Har blitt
The perfect tense 'har blitt' is used when the change has consequences for the present or has occurred over an unspecified period. 'Du har blitt stor' (You have become big) is a classic phrase used by relatives who haven't seen a child in a long time.

Oppgaven har blitt vanskeligere enn forventet.

Translation: The task has become more difficult than expected.

When using bli as 'to stay,' it is often followed by a prepositional phrase or an adverb of place. 'Bli hjemme' (stay home), 'bli ute' (stay outside), or 'bli hos meg' (stay with me). The distinction between 'becoming' and 'staying' is usually clear from the context: if followed by an adjective, it usually means 'become'; if followed by a location, it usually means 'stay.' However, even this rule has nuances. For instance, 'bli ferdig' (become finished/get finished) is a very common way to say 'to finish.' When constructing complex sentences, remember that bli can also act as a modal-like auxiliary in the future: 'Det kommer til å bli bra' (It is going to be/become good). Understanding these patterns is the key to natural-sounding Norwegian.

In Norway, you cannot escape the word bli. It permeates every level of society, from the informal chatter in a 'kafé' to the highly structured language of 'Dagsrevyen' (the national news). Its ubiquity stems from its role in describing change, which is a constant in human life. If you are walking down Karl Johans gate in Oslo, you might hear a parent telling a child to bli her (stay here) while they look for something in a bag. In a business meeting, a manager might discuss how a project ble gjennomført (was carried out), utilizing the passive voice to maintain a professional, objective tone.

Daily Social Life
In social settings, the phrase 'Vil du bli med?' is perhaps the most common invitation. It literally means 'Will you become with?' but functions as 'Do you want to come along?' or 'Do you want to join?' It is the standard way to invite someone to the cinema, a hike, or a party.

Skal du bli med på kino i kveld?

Translation: Are you going to join/come along to the cinema tonight?
News and Media
The passive voice using bli is the bedrock of news reporting. Journalists use it to report on events where the actor is unknown or less important than the action. You will hear phrases like 'En mann ble arrestert' (A man was arrested) or 'Veien ble stengt' (The road was closed). This gives the reporting a factual, detached quality.

Saken blir undersøkt av politiet nå.

Translation: The case is being investigated by the police now.
Workplace and Professionalism
In professional environments, bli is used to discuss results and expectations. Phrases like 'Hva blir prisen?' (What will the price be?) or 'Resultatet ble bra' (The result was good/became good) are essential. It is also used in HR contexts: 'Han ble ansatt' (He was hired).

Møtet ble avlyst på grunn av sykdom.

Translation: The meeting was cancelled due to illness.

Whether you are listening to a podcast about history, reading a novel, or simply buying groceries, bli acts as the connective tissue of the sentence. It captures the dynamic nature of the Norwegian world, where things are constantly becoming, staying, or being acted upon. Paying attention to how native speakers use bli versus være (to be) is one of the fastest ways to improve your listening comprehension and reach a higher level of fluency.

For English speakers, the verb bli presents several 'false friend' scenarios and conceptual hurdles. The most frequent errors arise from the fact that English uses several different verbs for what Norwegian covers with just one. Conversely, English sometimes uses 'to be' where Norwegian strictly requires bli. Understanding these pitfalls is essential for achieving a natural Norwegian flow and avoiding 'Anglicisms'—sentences that are grammatically Norwegian but structured like English.

Confusing Bli and Være
The most common mistake is using 'være' (to be) when you should use 'bli' (to become). In English, we often say 'I want to be a doctor.' A direct translation 'Jeg vil være lege' implies you want to exist as a doctor right now. If you are talking about a future profession, you must use 'Jeg vil bli lege.' 'Være' describes a state, while 'bli' describes the process of entering that state.

Feil: Jeg vil være ingeniør i fremtiden. Riktig: Jeg vil bli ingeniør.

Explanation: Use 'bli' for future states or changes.
Misusing 'Get'
English speakers often try to translate 'to get' (as in 'to get tired' or 'to get angry') using the Norwegian verb 'få' (to get/receive). This is incorrect. In Norwegian, you don't 'receive' tiredness; you 'become' tired. Therefore, 'Jeg får trøtt' is a common error. The correct phrase is 'Jeg blir trøtt.'

Feil: Han fikk sint. Riktig: Han ble sint.

Explanation: Emotions and physical states use 'bli' for transitions.
Overusing the S-Passive
Norwegian has two ways to form the passive: the 'bli-passiv' and the 's-passiv' (adding -s to the verb). Beginners often learn the -s form and use it everywhere. However, the 'bli-passiv' is much more common in spoken language and for specific, one-time events. Saying 'Maten spises' sounds like a general rule, whereas 'Maten blir spist' means the food is being eaten right now.

Bilen ble reparert i går.

Explanation: Use 'bli' passive for specific past actions.

Another subtle mistake involves the perfect tense. English speakers might say 'Jeg har vært lærer i ti år' (I have been a teacher for ten years). If you say 'Jeg har blitt lærer,' it means you have just recently become a teacher or finished your training. The choice between 'vært' and 'blitt' radically changes the timeline of your career. By being mindful of these distinctions—state vs. change, and location vs. residence—you will avoid the most common traps that catch English-speaking learners of Norwegian.

While bli is the most frequent choice for expressing change or remaining, Norwegian offers several other verbs that can provide more precision or a different register. Depending on whether you are writing a formal essay, a scientific report, or a poetic description, you might choose an alternative that highlights the specific nature of the transformation. Understanding these synonyms and their nuances will help you move from basic communication to nuanced expression.

Forbli vs. Bli
'Forbli' is a more formal and emphatic version of bli when it means 'to remain.' It is used to describe a state that continues despite changes or challenges. While you can say 'Jeg blir her' (I'm staying here), 'Han forble lojal' (He remained loyal) carries a weight of persistence and constancy that bli alone might lack.

Situasjonen forblir uavklart.

Translation: The situation remains unresolved.
Endre seg vs. Bli
If you want to focus on the process of change itself, 'endre seg' (to change oneself/to be changed) is a strong alternative. Bli describes the result (becoming something else), whereas 'endre seg' describes the internal or external evolution. For example, 'Været blir kaldt' (The weather becomes cold) vs. 'Været endrer seg' (The weather is changing).

Byen har endret seg mye de siste årene.

Translation: The city has changed a lot in recent years.
Utvikle seg vs. Bli
'Utvikle seg' (to develop) is the preferred term for organic or complex growth. If a child is growing, they are 'blir større' (becoming bigger), but if a project or a person's character is maturing, they are 'utvikler seg.' This suggests a more sophisticated and multi-staged process than the simple state-change of bli.

Forholdet utviklet seg i en positiv retning.

Translation: The relationship developed in a positive direction.

In summary, while bli is your 'go-to' verb for almost any scenario involving becoming or staying, expanding your vocabulary to include 'forbli,' 'endre seg,' and 'utvikle seg' will allow you to describe the world with much greater precision. Use bli for everyday occurrences, but reach for these alternatives when you want to emphasize the duration, the process, or the complexity of a situation. This distinction is what separates an intermediate learner from a truly proficient speaker of Norwegian.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

While the English cognate 'believe' (from 'be-leave') has shifted significantly in meaning, the Norwegian 'bli' retained the sense of staying and then added the sense of becoming, which is quite rare for this verb root in other Germanic branches.

Guide de prononciation

UK /bliː/
US /bli/
The stress is on the only syllable.
Rime avec
si vi fri tre li sti ski bi
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it like the English 'bly' (rhyming with sky).
  • Making the 'i' sound too short, like in English 'bit'.
  • Adding a 'd' sound at the end (blid), which means 'happy/cheerful'.
  • Confusing the pronunciation with 'ble' (past tense).
  • Not holding the long vowel enough in the infinitive.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize in text.

Écriture 3/5

Challenging to choose between bli/være/bo and master the passive.

Expression orale 2/5

Common in speech, but requires practice for natural flow.

Écoute 2/5

Easy to hear, but passive meanings can be missed by beginners.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

være jeg vil skal hjemme

Apprends ensuite

bo gjøre komme dra

Avancé

forbli utvikle endre passiv partisipp

Grammaire à connaître

The Bli-Passive

Maten blir laget (The food is being made).

Future with Bli

Det blir spennende (It will be exciting).

Bli vs. Være

Jeg er lege (I am a doctor) vs. Jeg vil bli lege (I want to become a doctor).

V2 Word Order

I går ble han syk (Yesterday he became sick).

Bli with Participles

De ble sittende (They remained sitting).

Exemples par niveau

1

Jeg vil bli lege.

I want to become a doctor.

Infinitive form 'bli' used after the modal verb 'vil'.

2

Hun blir glad for gaven.

She becomes happy for the gift.

Present tense 'blir' showing a change in emotion.

3

Vi blir hjemme i dag.

We are staying home today.

Here 'bli' means 'to stay' in a location.

4

Blir du med?

Are you coming along?

Fixed expression 'bli med' meaning 'to join' or 'come along'.

5

Det blir kaldt ute.

It is becoming cold outside.

Used to describe a change in weather.

6

Jeg blir her.

I am staying here.

Short sentence emphasizing location.

7

Hva blir det til middag?

What will it be for dinner?

Common way to ask about a future result or state.

8

Han blir atten år i morgen.

He becomes eighteen years old tomorrow.

Used for reaching a certain age.

1

I går ble han veldig sint.

Yesterday he became very angry.

Past tense 'ble' indicating a completed change.

2

Hun har blitt flink til å snakke norsk.

She has become good at speaking Norwegian.

Present perfect 'har blitt' showing progress over time.

3

Huset ble malt i sommer.

The house was painted this summer.

Simple passive construction using 'ble' + past participle.

4

Vil du bli værende her?

Do you want to remain staying here?

Using 'bli værende' for a continuous state of staying.

5

Det ble ikke som jeg trodde.

It did not become as I thought (it would).

Describing a result that differs from expectations.

6

De ble boende i den samme byen.

They remained living in the same city.

Combining 'bli' with a present participle to show continued state.

7

Hva har blitt gjort så langt?

What has been done so far?

Passive voice in the present perfect tense.

8

Bli der du er!

Stay where you are!

Imperative form of 'bli' used as a command.

1

Søknaden blir behandlet av kommunen.

The application is being processed by the municipality.

Standard present passive construction.

2

Hva skal det bli av denne gutten?

What will become of this boy?

The phrase 'bli av' refers to future destiny or location.

3

Han ble tatt for nasking.

He was caught for shoplifting.

Passive voice used for a specific past event.

4

Det ble bestemt at vi skulle dra.

It was decided that we should leave.

Impersonal passive construction using 'det'.

5

Hvis du trener, blir du sterkere.

If you exercise, you become stronger.

Conditional sentence showing cause and effect.

6

Hun ble med på prosjektet i siste liten.

She joined the project at the last minute.

Past tense of the phrasal verb 'bli med'.

7

Hvor ble det av nøklene mine?

Where did my keys go? / What happened to my keys?

Idiomatic use of 'bli av' to ask about missing items.

8

Oppgaven ble for vanskelig for ham.

The task became too difficult for him.

Describing a state that exceeded someone's ability.

1

Mange ble sittende fast i trafikken.

Many were left sitting stuck in traffic.

Using 'bli' with another verb in the present participle to show a prolonged state.

2

Resultatet ble stående som en milepæl.

The result remained standing as a milestone.

Metaphorical use of 'bli stående' (to remain/stand).

3

Det ble lagt stor vekt på sikkerhet.

Great emphasis was placed on safety.

Formal passive construction often found in reports.

4

Bli ikke fornærmet av det han sier.

Do not be/become offended by what he says.

Imperative negative used for emotional advice.

5

Det ble til at vi flyttet til Bergen.

It turned out that we moved to Bergen.

The phrase 'bli til at' describes how a situation eventually developed.

6

Hvordan ble boken mottatt av kritikerne?

How was the book received by the critics?

Passive voice used to ask about public reception.

7

Han ble gående og gruble hele kvelden.

He went around brooding all evening.

Shows a continuous, repeated action in the past.

8

Hva blir konsekvensene av dette valget?

What will be the consequences of this choice?

Using 'bli' to discuss future outcomes.

1

Spørsmålet ble hengende i luften.

The question remained hanging in the air.

Idiomatic expression for an unanswered or awkward question.

2

Det ble utvist stor tapperhet under krisen.

Great bravery was shown during the crisis.

Highly formal passive construction used in commendations.

3

Hun ble frifunnet for alle anklager.

She was acquitted of all charges.

Legal passive using a specific judicial verb.

4

Mange av disse tradisjonene har blitt borte.

Many of these traditions have disappeared.

Using 'bli borte' to mean 'to be lost' or 'disappear'.

5

Det ble gjort forsøk på å megle i konflikten.

Attempts were made to mediate in the conflict.

Complex passive structure with a noun phrase as the object of the action.

6

Han ble stående ved sitt ord.

He stood by his word.

Idiomatic phrase for keeping a promise or maintaining a position.

7

Hvordan ble dette fenomenet til?

How did this phenomenon come into being?

Using 'bli til' for the origin or creation of something.

8

Det ble manet til forsiktighet.

Caution was urged.

Impersonal passive used in formal warnings.

1

Enhver tvil ble feid til side.

Every doubt was swept aside.

Metaphorical passive construction.

2

Det ble slått fast at teorien var korrekt.

It was established that the theory was correct.

Formal academic expression for confirming a fact.

3

Skjebnen hans ble beseglet den kvelden.

His fate was sealed that night.

Literary passive using 'besegle' (to seal).

4

Saken ble liggende ubehandlet i årevis.

The case remained lying unprocessed for years.

Combining 'bli' with 'liggende' to emphasize stagnation.

5

Det ble stilt spørsmålstegn ved hans integritet.

His integrity was called into question.

Idiomatic passive phrase for expressing doubt.

6

Hun ble viet til sin kunst.

She was dedicated/consecrated to her art.

High-register use of 'bli viet' (usually meaning married, here dedicated).

7

Forslaget ble nedstemt med stort flertall.

The proposal was voted down by a large majority.

Formal political passive construction.

8

Det ble ikke spart på konfekt og godterier.

No expense was spared on chocolates and sweets.

Fixed idiomatic passive for abundance.

Collocations courantes

bli ferdig
bli kjent
bli med
bli sint
bli syk
bli værende
bli stående
bli til
bli gift
bli født

Phrases Courantes

Det blir bra.

— It will be fine / It will turn out well.

Ikke bekymre deg, det blir bra.

Hva blir det til?

— What's the decision? / What's happening?

Vi har ventet lenge, hva blir det til?

Bli hos meg.

— Stay with me.

Vær så snill, bli hos meg i kveld.

Det ble for mye.

— It became too much / It was overwhelming.

Arbeidet ble for mye for henne.

Hva blir prisen?

— What will the price be?

Hva blir prisen for reparasjonen?

Bli kvitt noe.

— To get rid of something.

Jeg vil bli kvitt denne gamle sofaen.

Bli sittende.

— To remain seated / To stay behind.

Han ble sittende igjen etter møtet.

Bli liggende.

— To remain lying down / To be left somewhere.

Boka ble liggende på bordet.

Det blir regn.

— It will rain / There will be rain.

Værmeldingen sier det blir regn.

Bli voksen.

— To grow up / To become an adult.

Du må bli voksen og ta ansvar.

Souvent confondu avec

bli vs være

Være describes a static state, while bli describes a change or a future state.

bli vs bo

Bo means to reside permanently, while bli means to stay temporarily in a place.

bli vs

Få means to receive, but English speakers often mistakenly use it for 'get' in 'get angry' (should be bli sint).

Expressions idiomatiques

"bli tatt på senga"

— To be taken by surprise (literally: taken in bed).

Han ble helt tatt på senga av nyheten.

informal
"bli lang i maska"

— To look disappointed or surprised (literally: to get a long mask/face).

Han ble lang i maska da han tapte.

informal
"bli stående på bar bakke"

— To be left with nothing (literally: standing on bare ground).

Etter brannen ble de stående på bar bakke.

neutral
"bli klok på noen"

— To figure someone out / To understand someone.

Jeg blir ikke klok på ham.

neutral
"bli med på leken"

— To join in the fun / To accept the terms of a situation.

Hvis du vil vinne, må du bli med på leken.

informal
"bli snytt for noe"

— To be cheated out of something.

De ble snytt for seieren.

informal
"bli varm i trøya"

— To get comfortable in a new situation or job.

Han har endelig blitt varm i trøya som sjef.

informal
"bli til ingenting"

— To come to nothing / To fail.

Planene deres ble til ingenting.

neutral
"bli borte vekk"

— To disappear completely.

Nøklene mine er blitt borte vekk.

informal
"bli kastet til ulvene"

— To be thrown to the wolves.

Han følte at han ble kastet til ulvene på møtet.

informal

Facile à confondre

bli vs blid

Sounds very similar to 'bli'.

Blid is an adjective meaning cheerful/happy, while bli is a verb.

Han er en blid mann (He is a cheerful man).

bli vs bli

Has two distinct meanings: become and stay.

Context determines the meaning: adjective follows = become; location follows = stay.

Jeg blir glad (become) vs Jeg blir her (stay).

bli vs ble

Past tense of bli, can be confused with 'ble' (diaper) in very specific contexts.

One is a verb, the other is a noun.

Han ble (became) far og kjøpte en bleie (diaper).

bli vs forbli

Similar meaning to 'bli' (stay).

Forbli is more formal and emphasizes persistence.

Han forble lojal.

bli vs være

Both translate to 'be' in English future/passive.

Bli implies a transition or process.

Det skal bli (become/be) gøy.

Structures de phrases

A1

Jeg blir + [adjective]

Jeg blir glad.

A1

Jeg vil bli + [profession]

Jeg vil bli lærer.

A2

Det ble + [adjective]

Det ble mørkt.

A2

[Subject] ble + [past participle]

Huset ble solgt.

B1

Hva skal det bli av + [noun]?

Hva skal det bli av oss?

B2

Bli + [present participle]

Han ble stående.

C1

Det blir + [noun] + til at...

Det ble til at vi dro.

C2

[Noun] blir + [past participle] + til side

Tvil ble feid til side.

Famille de mots

Noms

blivende (future/intended, e.g., 'min blivende kone')

Verbes

forbli (to remain)
utebli (to fail to appear)

Adjectifs

blitt (past participle used as adjective)

Apparenté

være
bo
skje
hende
endre

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high; among the top 50 most used verbs in Norwegian.

Erreurs courantes
  • Jeg vil være lege. Jeg vil bli lege.

    You use 'bli' for future professions because you are not a doctor yet; you are 'becoming' one.

  • Jeg får trøtt. Jeg blir trøtt.

    In Norwegian, you don't 'get' (receive) tiredness; you 'become' tired.

  • Jeg blir i Oslo i ti år. Jeg bor i Oslo.

    Unless you are specifically talking about staying for a fixed period without residing, 'bo' is the correct verb for living somewhere.

  • Maten er laget. Maten blir laget.

    If the food is currently being prepared, you must use 'bli' to form the passive. 'Er laget' means it is already finished.

  • Han ble sint i går. Correct, but often confused with 'Han var sint'.

    'Ble sint' means he got angry at a specific moment. 'Var sint' means he was angry for a duration.

Astuces

Mastering the Passive

Remember that the 'bli-passiv' is used for specific actions. If you want to say something was done at a specific time, use 'ble' + past participle.

Inviting Friends

Always use 'Vil du bli med?' when asking someone to join you. It sounds much more natural than 'Vil du komme med meg?'

Bli vs. Få

Never use 'få' for 'get' when talking about feelings. It is always 'bli sint', 'bli glad', 'bli trøtt'.

Weather Talk

Norwegians love talking about the weather. Use 'Det blir...' to predict tomorrow's weather and impress your friends.

Professional Tone

In formal emails, use 'bli' to describe when tasks will be completed, e.g., 'Oppgaven vil bli ferdigstilt på mandag'.

Spot the Difference

Listen for the difference between 'bli' (verb) and 'blid' (adjective). The verb has a longer vowel and no 'd' sound.

The Stay/Become Rule

If a word describes 'where', bli = stay. If a word describes 'how', bli = become.

Det blir bra

This is the ultimate Norwegian encouragement. Use it whenever someone is worried about a future event.

Bli værende

Use 'bli værende' instead of just 'bli' when you want to emphasize that someone stayed for a long, continuous time.

Dugnad Spirit

During a community 'dugnad', you will often hear 'Hvem blir med på dette?'. It's a call to action!

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'bli' as 'be-link'. It links who you are now to who you will 'become' or where you will 'stay'.

Association visuelle

Imagine a caterpillar 'becoming' (bli) a butterfly, but then 'staying' (bli) on a flower.

Word Web

bli lege bli sint bli hjemme bli med bli ferdig bli til bli født bli gift

Défi

Try to use 'bli' in three different ways today: once for a change of mood, once for staying somewhere, and once for a future plan.

Origine du mot

From Old Norse 'blífa', which was borrowed from Middle Low German 'blīven'. It is cognate with German 'bleiben' and Dutch 'blijven'.

Sens originel : The original meaning in Germanic languages was 'to stay' or 'to remain.' The meaning 'to become' developed later in Scandinavian languages.

Indo-European, Germanic, North Germanic (Scandinavian).

Contexte culturel

No specific sensitivities, but ensure not to confuse 'bli' (stay) with 'bo' (live) when talking about refugees or immigrants, as it can sound temporary vs. permanent.

English speakers often struggle with 'bli' because they want to use 'get' or 'be'. Norwegian is more precise about the transition.

The phrase 'Å bli eller ikke bli' is the Norwegian translation of 'To be or not to be' (though 'være' is also used, 'bli' fits the existential 'staying' better in some poetic contexts). Henrik Ibsen's plays frequently use 'bli' to describe the social transformation of his characters. Popular Norwegian song: 'Din tanke er fri' (Your thought is free) often involves themes of what one can 'bli'.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Career and Education

  • Hva vil du bli?
  • Jeg vil bli ingeniør.
  • Han ble uteksaminert.
  • Hun ble ansatt.

Weather

  • Det blir sol.
  • Det blir kaldere.
  • Det ble regn.
  • Hvordan blir været?

Socializing

  • Vil du bli med?
  • Bli litt til!
  • Vi ble kjent i fjor.
  • Jeg blir her.

Emotions

  • Jeg blir så glad.
  • Ikke bli sint.
  • Han ble overrasket.
  • De ble skuffet.

Official/News

  • Veien ble stengt.
  • Mannen ble arrestert.
  • Saken blir undersøkt.
  • Det ble vedtatt.

Amorces de conversation

"Hva har du lyst til å bli i fremtiden?"

"Skal du bli hjemme i helgen eller skal du reise bort?"

"Vil du bli med på en kopp kaffe etterpå?"

"Hvordan ble du kjent med din beste venn?"

"Tror du det blir fint vær i morgen?"

Sujets d'écriture

Skriv om en gang du ble skikkelig overrasket over noe.

Hva vil du bli når du har lært deg flytende norsk?

Beskriv hvordan nabolaget ditt har blitt annerledes de siste årene.

Hvorfor valgte du å bli boende der du bor nå?

Skriv om en beslutning som ble tatt og som endret livet ditt.

Questions fréquentes

10 questions

No, 'bli' also means 'to stay' or 'to remain.' For example, 'Jeg blir hjemme' means 'I am staying home.' The meaning usually depends on whether it's followed by an adjective (become) or a location (stay).

Use 'bli' when there is a change of state or a future result. Use 'være' for a current, static state. 'Jeg er sulten' (I am hungry now) vs 'Jeg blir sulten' (I am getting hungry).

Use the correct tense of 'bli' followed by the past participle of the main verb. For example, 'Bilen blir vasket' (The car is being washed).

The past tense is 'ble.' Example: 'Han ble glad' (He became happy).

Yes, in Norwegian the present tense 'blir' often functions as a future tense. 'Det blir gøy' means 'It will be fun.'

Historically it was a strong verb (bliva - bleiv - bliven), but in modern Norwegian it is treated as an irregular verb with the forms: bli - blir - ble - har blitt.

It means 'to join' or 'to come along.' It is a very common way to invite someone to an activity.

'Bo' means to live or reside somewhere permanently. 'Bli' means to stay somewhere for a short period or to remain in a spot.

You use the present perfect: 'Jeg har blitt.' Example: 'Jeg har blitt voksen' (I have become an adult).

Yes, 'Bli!' means 'Stay!' It is often used as a command for people or pets.

Teste-toi 180 questions

writing

Write a sentence using 'bli' to mean 'to become' a professional.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'bli' to mean 'to stay' at home.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence in the past tense describing a change in emotion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The house was built in 1950' using 'bli'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Invite a friend to join you for coffee using 'bli'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a weather prediction for tomorrow using 'bli'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a change that has happened to you using 'har blitt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'bli ferdig' in a sentence about an assignment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'bli sittende'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'What happened to the money?' using 'bli'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'bli kvitt' in a sentence about a bad habit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence using the passive 'blir vurdert'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe how you met someone using 'bli kjent'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a command telling someone to stay where they are.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain a result using 'Det ble til at...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'bli tatt på senga' in a short story context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write about a future goal using 'vil bli'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a past event using 'det ble bestemt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'bli stående' metaphorically.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'It is becoming dark outside.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I want to become a teacher' in Norwegian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a friend if they want to join you.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone to stay there.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It will be fun' in Norwegian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He became happy' in Norwegian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'bli' correctly.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The car was sold' using 'bli'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'What will it be for dinner?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I have become tired'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I will stay home'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He was born in Norway'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Don't get angry'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Where did the time go?' using 'bli'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We became friends'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm almost finished' using 'bli'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It was decided today'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'They stayed for three days'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm getting hungry'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'You must stay calm'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The result was good'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Han ble lærer.' What was his job?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Blir du med?' Is this an invitation or a statement?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Det ble regn.' What happened to the weather?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Bli her!' Where should the person go?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Huset blir malt.' Is the house already painted?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Jeg har blitt syk.' Is the person healthy now?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Hvor ble det av ham?' What is the speaker asking?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Han ble sint.' When did he get angry?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Det blir bra.' Is the speaker worried?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Møtet ble avlyst.' Is there a meeting?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Bli kvitt det!' What should you do with the object?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Vi ble kjent i fjor.' When did they meet?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Han ble sittende.' Did he stand up?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Det blir sol.' What is the forecast?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Hun ble født i Oslo.' Where is she from?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !