A2 Collocation Neutre

dostać się na studia

to get into university

Signification

To be admitted to college.

🌍

Contexte culturel

The 'Matura' exam results determine if you 'dostać się'. It's a national obsession every July. The 'Indeks' (grade book) was a physical symbol of 'getting in'. Now it's mostly digital, but the pride remains. Historically, 'dostać się na studia' was the only way for rural youth to move to big cities like Warsaw or Krakow. Private universities are easier to 'dostać się' to, but public ones remain the gold standard.

💡

Use the Past Tense

Most people use this phrase in the past tense ('dostałem się') because the excitement happens after the fact.

⚠️

Don't forget 'się'

Without 'się', you are just 'getting' something, not 'getting into' somewhere.

Signification

To be admitted to college.

💡

Use the Past Tense

Most people use this phrase in the past tense ('dostałem się') because the excitement happens after the fact.

⚠️

Don't forget 'się'

Without 'się', you are just 'getting' something, not 'getting into' somewhere.

💬

October is the month

If you 'dostałeś się', your life changes on October 1st, the start of the Polish academic year.

Teste-toi

Fill in the missing words to complete the sentence.

Marek bardzo chce ______ się ______ studia medyczne.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : dostać, na

We use the perfective 'dostać' and the preposition 'na'.

Which sentence is correct?

How do you say 'I got into university'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Dostałem się na studia.

'Dostałem się na studia' is the correct collocation.

Complete the dialogue.

A: Czy twoja siostra już wie, czy ______? B: Tak, dostała się na architekturę!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : dostała się na studia

The context of 'architekturę' confirms we are talking about university admission.

Match the phrase to the situation.

You see your exam results and you are accepted.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Dostałem się!

'Dostałem się!' is the natural exclamation of success.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Dostać się vs. Iść

Dostać się
Admission Success
Iść
Attendance Action

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing words to complete the sentence. Fill Blank A2

Marek bardzo chce ______ się ______ studia medyczne.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : dostać, na

We use the perfective 'dostać' and the preposition 'na'.

Which sentence is correct? Choose A2

How do you say 'I got into university'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Dostałem się na studia.

'Dostałem się na studia' is the correct collocation.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Czy twoja siostra już wie, czy ______? B: Tak, dostała się na architekturę!

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : dostała się na studia

The context of 'architekturę' confirms we are talking about university admission.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

You see your exam results and you are accepted.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Dostałem się!

'Dostałem się!' is the natural exclamation of success.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

It's grammatically okay, but 'na studia' or 'na uniwersytet' is much more natural.

Mainly, but you can also 'dostać się do liceum' (high school) or 'dostać się do pracy' (get a job).

The opposite is 'nie dostać się' or 'oblać rekrutację'.

Yes, always. 'Dostać się na prawo', 'Dostać się na chemię'.

It's neutral. You can use it with friends and in semi-formal situations.

In Polish, 'studia' is a plural noun when referring to the course of study. You don't say 'na studium' in this context.

No, for a scholarship you would say 'dostać stypendium' (without 'się').

You still 'dostałeś się', but you 'zrezygnowałeś ze studiów'.

Use the imperfective: 'Próbuję dostać się na studia'.

Yes, 'wbić się na studia' is common among students.

Expressions liées

🔗

zdać maturę

prerequisite

To pass the high school exit exam.

🔗

studiować

builds on

To study (at university level).

🔗

odpaść ze studiów

contrast

To drop out or be kicked out of university.

🔗

kierunek studiów

specialized form

Field of study / major.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !