A2 verb 10 min de lecture

zamówić

to order

At the A1 level, 'zamówić' is one of the most practical verbs you can learn. It allows you to function in basic social and commercial situations. At this stage, you should focus on using it with simple nouns like 'kawa' (coffee), 'herbata' (tea), or 'pizza'. You will mostly encounter it in the infinitive form following 'chcę' (I want) or 'chciałbym' (I would like). For example, 'Chcę zamówić kawę'. You don't need to worry about complex future tenses yet; just knowing that 'zamówić' is the action of asking for food or a drink is enough. You might also see it on buttons in mobile apps. It's important to start noticing that the thing you order often ends in '-ę' if it's feminine. This is your first introduction to the Accusative case in a real-world context. A1 learners should also recognize the word 'zamówienie' (an order) on receipts.
At the A2 level, you begin to use 'zamówić' in different tenses and more varied contexts. You should be comfortable using the past tense to say what you bought ('Zamówiłem pizzę') and the future tense to say what you will buy ('Zamówię taksówkę'). You start to understand that 'zamówić' is perfective, meaning it's a 'one and done' action. You also learn to use it with prepositions, like 'zamówić przez telefon' (order by phone) or 'zamówić do domu' (order to the house). You might start ordering services, not just food—like a courier or a simple repair. Your vocabulary expands to include more varied direct objects, and you begin to get the hang of the Accusative case for masculine and neuter nouns as well. This is the level where you can survive a trip to Poland by being able to handle most basic transactions using this verb.
At the B1 level, 'zamówić' becomes a tool for more complex planning and social interaction. You can now use the conditional mood ('Czy mógłbyś zamówić...?') to be more polite. You understand the difference between 'zamówić' and 'zamawiać' (aspect) and can choose the right one based on whether you're talking about a specific instance or a habit. You start using the Dative case with 'zamówić' to say who you are ordering for ('Zamówiłem bratu prezent'). You also encounter the verb in professional contexts, such as ordering office supplies or simple business services. You might begin to use related nouns like 'zamawiający' (the person ordering/customer) in formal documents. Your ability to use 'zamówić' in subordinate clauses ('Myślę, że powinniśmy zamówić to teraz') shows a maturing grasp of Polish syntax.
At the B2 level, you use 'zamówić' with nuance and precision. You understand its role in 'zamówienia publiczne' (public procurement) and can discuss business logistics using terms like 'zamówienie hurtowe' (wholesale order). You are comfortable with all grammatical moods and can use the passive voice ('Zamówienie zostało wysłane' - The order has been sent). You can distinguish 'zamówić' from more specific verbs like 'zlecić' (to commission) or 'zakontraktować' (to contract). You also start to recognize the verb in literature or more formal news reports where it might take on slightly more abstract meanings. Your use of the verb is now fluid, and you can handle complex ordering situations, such as customizing a product over the phone or negotiating the terms of a delivery.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the etymological roots of 'zamówić' and its connection to 'mówić'. You can use the verb in metaphorical or idiomatic ways. You might encounter it in legal texts or high-level business negotiations where 'przedmiot zamówienia' (the subject of the order) is defined with extreme detail. You understand the historical and cultural weight of 'zamówić mszę' or 'zamówić modlitwę'. You can also use the verb to describe social dynamics, such as 'zamówić milczenie' (to order/buy someone's silence), though this is more literary. Your command of the aspectual system is near-native, and you can play with the verb in creative writing or sophisticated debate. You are also aware of regional variations or slightly archaic uses that might appear in classic Polish literature.
At the C2 level, you possess a masterly command over 'zamówić' and all its derivatives. You can analyze the word's role in the development of the Polish language, from its roots in oral tradition to its current status in digital law. You are comfortable with the most obscure uses, such as 'zamawianie' in the sense of folk magic or 'zaklinanie'. You can navigate the most complex legal documents regarding 'prawo zamówień publicznych' (public procurement law) with ease. You understand the subtle emotional or social connotations when someone uses 'zamówić' instead of 'poprosić' in various contexts. For you, the verb is not just a word for buying things; it's a versatile linguistic tool that reflects the history of Polish social contracts and verbal commitments. You can use it with total confidence in any register, from the most informal street slang to the highest academic or legal discourse.

zamówić en 30 secondes

  • Zamówić means 'to order' and is a perfective verb used for completed or specific future actions.
  • It requires the Accusative case for the object being ordered (e.g., zamówić kawę).
  • It is used for food, online shopping, services, and professional commissions.
  • Commonly used with prepositions like 'u' (from a person) or 'przez' (via a platform).

The Polish verb zamówić is a cornerstone of daily interaction, primarily translating to 'to order' in English. However, its linguistic soul is deeper than a simple commercial transaction. It is the perfective counterpart to the imperfective verb zamawiać. In the Polish language, the perfective aspect signifies a completed action or a specific, one-time future event. When you use zamówić, you are focusing on the result: the act of successfully placing the order, rather than the ongoing process of browsing a menu or talking to a salesperson.

Commercial Context
The most frequent use of 'zamówić' occurs in restaurants, online shopping, and service industries. Whether you are ordering a pizza, a new pair of shoes from an e-commerce site, or a taxi through a mobile app, this verb describes the definitive moment you commit to the purchase. It implies a formal or semi-formal request for goods or services to be delivered or prepared.
Professional and Legal Nuance
In a business environment, 'zamówić' extends to 'zamówienia publiczne' (public procurement) or ordering supplies for an office. It carries the weight of a contract. When a manager says they need to 'zamówić raport' (order a report) from a consultant, it suggests a specific deliverable with a clear deadline. The word bridges the gap between a casual request and a formal requisition.
The Etymological Connection
The root of the word is 'mówić' (to speak/talk). The prefix 'za-' often denotes an action that is performed in advance or to completion. Literally, 'zamówić' could be thought of as 'to speak for something in advance'. This historical layer is fascinating because it reminds us that before digital forms and apps, ordering was purely an oral contract—a verbal commitment that held social and legal weight.

Chciałbym zamówić stolik dla dwóch osób na dzisiejszy wieczór.

— Common restaurant inquiry meaning 'I would like to order/reserve a table for two for tonight.'

Musimy zamówić więcej papieru do biura, bo zapas się kończy.

Beyond the physical, 'zamówić' can appear in more abstract or traditional contexts. In older Polish or folklore, one might 'zamówić chorobę' (to charm away a disease), using spoken words to influence reality. While this is rare today, it highlights the word's power of verbal initiation. In modern slang, you might hear 'zamówić kogoś' in a very dark context (like hiring a hitman), though this is strictly cinematic. For the average learner, focusing on 'zamówić' as the final click of an 'Order Now' button is the most practical path. It represents the transition from desire to acquisition.

Using zamówić correctly requires an understanding of Polish cases, specifically the Accusative (Biernik). When you order something, that 'something' is the direct object of your sentence. For most masculine inanimate nouns and all neuter nouns, the form remains the same as the Nominative. For feminine nouns, the ending typically changes to '-ę'. For example, 'pizza' becomes 'pizzę'.

The Future Tense
Because 'zamówić' is perfective, its 'present' forms actually function as the future tense. 'Zamówię' means 'I will order'. There is no need for the auxiliary verb 'będę'. This is a common pitfall for English speakers who try to say 'będę zamówić'—which is grammatically incorrect. You either say 'będę zamawiał' (imperfective) or simply 'zamówię' (perfective).
The Past Tense
In the past tense, 'zamówić' indicates that the order was successfully placed. 'Zamówiłem pizzę' (I ordered a pizza). This implies the action is finished. If you were in the middle of a long, complicated ordering process that got interrupted, you would use 'zamawiałem'.
Conditional and Imperative
The conditional 'zamówiłbym' (I would order) is very useful for polite requests. The imperative 'zamów!' (order!) is a direct command. Interestingly, 'zamówmy' (let's order) is the standard way to suggest getting food with friends.

Czy mógłbyś zamówić taksówkę na lotnisko?

Jeśli nie zamówimy biletów teraz, to potem będą droższe.

When constructing sentences, pay attention to the recipient. If you are ordering 'for' someone, use the Dative case (Celownik). 'Zamówiłem mamie kwiaty' (I ordered flowers for my mom). The word 'mamie' is the Dative of 'mama'. This structure is very common in gift-giving or helpful gestures. Furthermore, 'zamówić' can be used with an infinitive in some contexts, such as 'zamówić mszę' (to request a Mass to be said), which is a specific cultural religious usage in Poland. Overall, 'zamówić' is a high-utility verb that requires precision in aspect and case agreement to sound natural.

In contemporary Poland, zamówić is everywhere. You will hear it in the bustling streets of Warsaw, in quiet suburban homes, and in corporate glass towers. The digital revolution has made this word more common than ever. With the rise of delivery platforms like Glovo, Uber Eats, and Pyszne.pl, the phrase 'Co zamawiamy?' (What are we ordering? - imperfective) is followed by the definitive 'To ja zamówię burgera' (Then I will order a burger - perfective).

At the Restaurant
Waiters often ask: 'Czy są państwo gotowi zamówić?' (Are you ready to order?). This is the polite, standard way to initiate the meal. You might respond: 'Tak, chcielibyśmy zamówić dwa razy pierogi' (Yes, we would like to order pierogi twice/two portions of pierogi). Note the use of the infinitive after 'chcielibyśmy'.
In the Office
Logistics and administrative staff use this word constantly. 'Muszę zamówić kuriera' (I need to order a courier) or 'Kiedy zamówisz te części?' (When will you order those parts?). In this context, it implies a professional responsibility and a step in a workflow.
On the Phone and Apps
Customer service hotlines are a prime location for this verb. 'Chciałbym zamówić usługę monterską' (I'd like to order an installation service). Also, app notifications often use the past participle: 'Twoje zamówienie zostało przyjęte' (Your order has been accepted), which comes from the same root.

Nie martw się, już zamówiłem nam stolik w tej nowej restauracji.

Czy możemy zamówić pizzę pół na pół?

Listen for 'zamówić' in TV commercials too. They often use the imperative 'Zamów już dziś!' (Order today!) to create a sense of urgency. In public transport, you might hear someone on the phone saying 'Właśnie zamówiłam bilet przez internet' (I just ordered a ticket online). The word is so ubiquitous that it serves as a linguistic bridge across all social strata. Whether you're a student ordering a kebab or a CEO ordering a fleet of cars, the verb remains the same, anchoring the speaker in the world of exchange and provision.

For English speakers, the most common mistakes with zamówić revolve around aspect, case, and confusing it with similar-sounding or similar-meaning verbs. Because English doesn't have a perfective/imperfective distinction in the same way, learners often use the wrong form for the timing they intend.

Confusion with 'Rezerwować'
While you can 'zamówić stolik' (order/reserve a table), 'rezerwować' is more specifically 'to reserve'. You 'zamówić' something that will be delivered or consumed (like food), whereas you 'rezerwować' something that will be held for you (like a hotel room). Using 'zamówić pokój w hotelu' sounds slightly off; 'zarezerwować' is much better.
Aspect Errors
Learners often say 'Chcę zamawiać' when they mean 'I want to order right now'. 'Zamawiać' implies a repetitive action or the process itself. If you are ready to give your choice to the waiter, you must use 'Chcę zamówić'. Conversely, don't use 'zamówić' for habitual actions like 'I usually order pizza on Fridays'—that requires 'zamawiam'.
Case Misuse
The direct object must be in the Accusative. A common mistake is using the Nominative for feminine nouns. Saying 'Zamówiłem kawa' is wrong; it must be 'Zamówiłem kawę'. For plural items, ensuring the correct plural accusative form is also a hurdle for many A2-B1 learners.

Incorrect: Będę zamówić jedzenie.
Correct: Zamówię jedzenie.

Incorrect: Chciałbym zamówić do krawca garnitur.
Correct: Chciałbym zamówić u krawca garnitur.

Finally, watch out for the verb 'polecić'. Some learners think it means 'to order' because in English we 'order' someone to do something. But in Polish, 'polecić' means 'to recommend' or 'to command'. If you want to order a steak, use 'zamówić'. If you want the waiter to recommend a steak, use 'polecić'. Mastering these distinctions will significantly elevate your fluency and prevent awkward misunderstandings in shops and restaurants.

While zamówić is the most versatile word for ordering, Polish offers several synonyms and related terms that can add precision to your speech depending on the context—be it formal, technical, or casual.

Zlecić vs Zamówić
'Zlecić' means 'to commission' or 'to assign'. You 'zamówić' a product, but you 'zlecić' a task. For example, 'Zleciłem mu napisanie artykułu' (I commissioned him to write an article). 'Zamówić' is for goods, 'zlecić' is for services or labor.
Nabyć and Zakupić
These are more formal versions of 'to buy' (kupić). While 'zamówić' focuses on the request, 'nabyć' (to acquire) and 'zakupić' (to purchase) focus on the acquisition and payment. You might 'zamówić' something today but only 'nabyć' it next week when it arrives and you pay for it.
Zarezerwować
As mentioned before, 'zarezerwować' is specifically for reservations. You reserve seats, rooms, or slots. Use this when no physical goods are being 'delivered' to you immediately, but space is being held.

Zamiast tylko zamówić towar, musimy zakontraktować stałe dostawy.

— 'Instead of just ordering the goods, we need to contract regular deliveries.'

Możesz wyjednać u szefa lepsze warunki, jeśli najpierw zamówisz spotkanie.

In summary, while 'zamówić' is your 'all-purpose' verb for ordering, knowing when to use 'zlecić' for tasks or 'zarezerwować' for bookings will make you sound much more like a native speaker. In business, 'zakontraktować' (to contract) and 'zaimportować' (to import) are also vital. Always consider the end goal: are you getting a pizza (zamówić), a haircut (umówić się), or a professional service (zlecić)? Choosing the right word defines your intent clearly.

How Formal Is It?

Formel

"Chciałbym zamówić u Państwa audyt."

Neutre

"Muszę zamówić nową kartę bankową."

Informel

"Zamów mi piwo, zaraz będę."

Child friendly

"Mamo, możemy zamówić lody?"

Argot

"Zaklepuję, żebyś nie musiał zamawiać!"

Le savais-tu ?

The link between 'speaking' and 'ordering' shows how ancient social contracts were formed through verbal promises.

Guide de prononciation

UK /zaˈmu.vit͡ɕ/
US /zɑˈmu.vit͡ʃ/
Second to last syllable (za-MÓ-wić).
Rime avec
odmówić omówić wymówić namówić pomówić umówić przemówić rozmówić
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ó' like 'o' instead of 'u'.
  • Hardening the soft 'ć' at the end into a hard 't' or 'ch'.
  • Stressing the first syllable.
  • Mispronouncing the 'w' as a 'w' instead of a 'v'.
  • Missing the nasal quality if it were present (though it's not in this word, learners often over-nasalize Polish).

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in context.

Écriture 3/5

Requires correct conjugation and aspect choice.

Expression orale 3/5

The 'ó' and 'ć' can be tricky for beginners.

Écoute 2/5

Very common and usually clear.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

mówić chcieć pizze kawa proszę

Apprends ensuite

rezerwować kupować płacić dostawa paragon

Avancé

zlecać kontraktować aspekt dokonany biernik

Grammaire à connaître

Perfective Aspect

Zamówić is perfective; it cannot be used for 'I am ordering' (present continuous).

Accusative Case

The object of 'zamówić' is in the Accusative: Zamówić kawę (not kawa).

Dative for Beneficiary

Zamówiłem mu (Dative) prezent.

Future Tense Formation

Perfective verbs like 'zamówić' form the future tense using present endings: zamówię, zamówisz.

Genitive with Negation

Nie zamówiłem kawy (Genitive replaces Accusative in negative sentences).

Exemples par niveau

1

Chcę zamówić kawę.

I want to order a coffee.

Infinitive after 'chcę'.

2

Proszę zamówić pizzę.

Please order a pizza.

Polite request using 'proszę'.

3

Czy mogę zamówić herbatę?

Can I order a tea?

Question with 'czy mogę'.

4

Muszę zamówić taksówkę.

I must order a taxi.

Infinitive after 'muszę'.

5

Gdzie mogę zamówić jedzenie?

Where can I order food?

Question word 'gdzie'.

6

Chciałbym zamówić deser.

I would like to order a dessert.

Conditional 'chciałbym' for politeness.

7

On chce zamówić wodę.

He wants to order water.

Third person singular 'chce'.

8

Zamówić teraz?

Order now?

Short infinitive question.

1

Wczoraj zamówiłem nową książkę.

Yesterday I ordered a new book.

Past tense masculine.

2

Jutro zamówię bilety do kina.

Tomorrow I will order cinema tickets.

Future tense (perfective present).

3

Czy zamówiłaś już obiad?

Have you ordered lunch yet?

Past tense feminine question.

4

Zamówimy pizzę wieczorem.

We will order pizza in the evening.

First person plural future.

5

Musimy zamówić kuriera na jutro.

We have to order a courier for tomorrow.

Infinitive with 'musimy'.

6

Oni zamówili stolik w restauracji.

They ordered a table in the restaurant.

Third person plural past.

7

Możesz zamówić mi herbatę?

Can you order a tea for me?

Dative 'mi' (for me).

8

Nie zamówiłem jeszcze prezentu.

I haven't ordered the gift yet.

Negation with past tense.

1

Gdybym miał pieniądze, zamówiłbym ten komputer.

If I had money, I would order this computer.

Conditional mood.

2

Zanim wyjdziemy, muszę zamówić transport.

Before we leave, I must order transport.

Temporal clause with 'zanim'.

3

Zamówiłem mamie kwiaty na urodziny.

I ordered flowers for my mom for her birthday.

Dative 'mamie' (to/for mom).

4

Czy wiecie, jak zamówić to przez internet?

Do you know how to order this online?

Indirect question.

5

Postanowiliśmy zamówić catering na wesele.

We decided to order catering for the wedding.

Infinitive after 'postanowiliśmy'.

6

Jeśli zamówisz to dzisiaj, dostaniesz zniżkę.

If you order it today, you will get a discount.

First conditional structure.

7

Chciałabym zamówić u pani tę sukienkę.

I would like to order this dress from you.

Preposition 'u' with Genitive.

8

Nie zapomnij zamówić biletów lotniczych!

Don't forget to order the plane tickets!

Imperative negation.

1

Firma musi zamówić audyt zewnętrzny.

The company must order an external audit.

Professional context.

2

Zamówiliśmy towar, ale jeszcze nie dotarł.

We ordered the goods, but they haven't arrived yet.

Contrastive conjunction 'ale'.

3

Czy można zamówić tę usługę w pakiecie?

Is it possible to order this service in a package?

Impersonal 'można'.

4

Zamówiłem prenumeratę czasopisma naukowego.

I ordered a subscription to a scientific journal.

Specific vocabulary 'prenumerata'.

5

Zdecydowaliśmy się zamówić meble na wymiar.

We decided to order custom-made furniture.

Reflexive 'zdecydować się'.

6

Musisz zamówić to z dużym wyprzedzeniem.

You must order this well in advance.

Idiomatic 'z wyprzedzeniem'.

7

Zamówiłem u niego projekt ogrodu.

I ordered a garden design from him.

Preposition 'u' with pronoun.

8

Zanim zamówisz, sprawdź opinie o sklepie.

Before you order, check the reviews of the shop.

Imperative advice.

1

Instytucja zamierza zamówić ekspertyzę prawną.

The institution intends to order a legal expert opinion.

High-level professional vocabulary.

2

Zamówiłem mszę w intencji moich dziadków.

I requested a Mass for the intention of my grandparents.

Cultural/Religious context.

3

Trudno było zamówić tak specyficzny komponent.

It was difficult to order such a specific component.

Adverbial construction 'trudno było'.

4

Zamówił milczenie świadków za dużą sumę.

He bought/ordered the silence of the witnesses for a large sum.

Metaphorical usage.

5

Należy zamówić kontener na odpady budowlane.

It is necessary to order a container for construction waste.

Formal 'należy'.

6

Zamówiłem u rzeźbiarza popiersie mojego ojca.

I commissioned a bust of my father from a sculptor.

Artistic commission.

7

Nie odważyli się zamówić niczego poza wodą.

They didn't dare to order anything besides water.

Reflexive 'odważyć się'.

8

Zamówienie zostało zrealizowane z opóźnieniem.

The order was fulfilled with a delay.

Passive voice.

1

Władze miasta postanowiły zamówić studium wykonalności metra.

The city authorities decided to order a feasibility study for the metro.

Technical administrative language.

2

Staropolskie rytuały pozwalały zamówić urok.

Old Polish rituals allowed for the casting of a spell (literally: ordering a charm).

Archaic/Folklore usage.

3

Zamówił u losu szczęście, którego nigdy nie zaznał.

He asked fate for happiness he had never known.

Poetic/Literary usage.

4

Procedura nakazuje zamówić opinię biegłego rewidenta.

The procedure mandates ordering the opinion of a statutory auditor.

Legal/Financial jargon.

5

Zamówienie publiczne na budowę autostrady zostało unieważnione.

The public procurement for the highway construction was annulled.

Legal terminology.

6

Czy zdołasz zamówić termin u tego wybitnego specjalisty?

Will you manage to book an appointment with this eminent specialist?

Idiomatic 'zamówić termin'.

7

Zamówił u niej portret psychologiczny mordercy.

He commissioned a psychological profile of the killer from her.

Abstract commission.

8

Bez zwłoki zamówił transport medyczny dla rannego.

Without delay, he ordered medical transport for the injured person.

Formal expression 'bez zwłoki'.

Collocations courantes

zamówić pizzę
zamówić taksówkę
zamówić stolik
zamówić towar
zamówić kuriera
zamówić bilet
zamówić mszę
zamówić u krawca
zamówić przez internet
zamówić do domu

Phrases Courantes

Co chcesz zamówić?

Już zamówione.

Można zamówić?

Zamówić coś do picia?

Muszę to zamówić.

Zamówić na wynos.

Gdzie to zamówiłeś?

Zamówić w ciemno.

Zamówić z dostawą.

Chciałbym coś zamówić.

Souvent confondu avec

zamówić vs odmówić

Means 'to refuse' or 'to say no'. Opposite of ordering.

zamówić vs omówić

Means 'to discuss'. Used in meetings.

zamówić vs umówić się

Means 'to make an appointment' or 'to meet up'.

Expressions idiomatiques

"zamówić milczenie"

To bribe or force someone to stay silent.

Mafia zamówiła milczenie świadka.

literary/journalistic

"zamówić urok"

To cast a spell or use folk magic.

Wioskowa szeptucha potrafiła zamówić urok.

archaic/folklore

"zamówić mszę"

To pay for a church service for a specific intention.

Rodzina zamówiła mszę za zmarłego.

cultural

"zamówić pogodę"

To 'order' good weather (joking as if one has control).

Mam nadzieję, że na ślub zamówiliście pogodę!

informal

"zamówić kogoś"

To hire a hitman (slang/crime context).

W filmie gangster zamówił swojego rywala.

slang

"zamówić ból"

To charm away pain (folk medicine).

Babcia umiała zamówić ból zęba.

archaic

"zamówić na zaś"

To order something for later use/in advance.

Zamówiłem więcej drewna na zaś.

colloquial

"zamówić sobie kłopoty"

To practically ask for trouble by one's actions.

Idąc tam w nocy, zamówiłeś sobie kłopoty.

metaphorical

"zamówić termin"

To book a specific slot or appointment.

Muszę zamówić termin u dentysty.

neutral

"mieć zamówione"

To have something already secured/pre-ordered.

Mamy już zamówione bilety.

neutral

Facile à confondre

zamówić vs rezerwować

Both involve securing something for the future.

Rezerwować is for space/time (hotel, table), Zamówić is for goods/delivery (pizza, book).

Rezerwuję pokój, ale zamawiam śniadanie do pokoju.

zamówić vs kupować

Both involve spending money.

Kupować is the general act of buying; Zamówić is specifically requesting it to be prepared or sent.

Kupuję chleb w sklepie, ale zamówiłem tort na urodziny.

zamówić vs polecić

English 'order' can mean 'command'.

Polecić means 'to recommend' or 'to command'; Zamówić is only for requesting goods/services.

Polecam ten film, ale zamówiłem bilet na inny.

zamówić vs zlecić

Both involve getting someone to do something.

Zlecić is for tasks/labor (commissions); Zamówić is for physical products or standard services.

Zleciłem remont, ale zamówiłem farby.

zamówić vs brać

Informal way to say 'I'll take/order'.

Brać is 'to take'; Zamówić is more specific to the process of ordering.

Biorę to! (I'll take it!) vs Zamówię to. (I will order it.)

Structures de phrases

A1

Chcę zamówić [Noun-Acc].

Chcę zamówić pizzę.

A2

Zamówiłem [Noun-Acc] wczoraj.

Zamówiłem buty wczoraj.

B1

Czy mógłbyś zamówić [Noun-Acc] dla [Noun-Dat]?

Czy mógłbyś zamówić kawę dla mamy?

B2

Zanim zamówisz [Noun-Acc], sprawdź [Noun-Acc].

Zanim zamówisz towar, sprawdź cenę.

C1

Udało mi się zamówić [Noun-Acc] u [Noun-Gen].

Udało mi się zamówić garnitur u krawca.

C2

Należy niezwłocznie zamówić [Noun-Acc].

Należy niezwłocznie zamówić opinię prawną.

Any

Zamówmy [Noun-Acc]!

Zamówmy pizzę!

Any

Gdzie zamówić [Noun-Acc]?

Gdzie zamówić taksówkę?

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily Polish.

Erreurs courantes
  • Będę zamówić pizzę. Zamówię pizzę.

    You cannot use 'będę' with a perfective infinitive.

  • Zamówiłem kawa. Zamówiłem kawę.

    The object must be in the Accusative case (kawa -> kawę).

  • Chcę zamawiać teraz. Chcę zamówić teraz.

    Use the perfective 'zamówić' for a specific, immediate action.

  • Zamówiłem pokój w hotelu. Zarezerwowałem pokój w hotelu.

    Rooms are reserved, not 'ordered' like goods.

  • On zamówił mi do zrobienia tego. On zlecił mi zrobienie tego.

    Use 'zlecić' for commissioning tasks/work.

Astuces

Check the Case

Always use the Accusative case for the thing you are ordering. Feminine nouns change to -ę.

Food First

The most common use is for food delivery. Master 'zamówić pizzę' first!

Paczkomat

When shopping online in Poland, you will often 'zamówić do Paczkomatu'.

Soft Ending

Make sure the 'ć' is soft. It sounds like a gentle 'ch' in 'cheap'.

Perfective Power

Use 'zamówię' to say 'I will order'. You don't need 'będę'.

Polite Ordering

Use 'Chciałbym zamówić...' to be more polite to staff.

Informal Dibs

Use 'zaklepać' with friends instead of 'zamówić' for reserving seats.

Procurement

In business, 'zamówienie' is the noun for a Purchase Order (PO).

Not Rezerwować

Don't 'zamówić' a flight; 'kupić' or 'zarezerwować' a ticket.

Speak For It

Remember 'mówić' (to speak). You speak to order.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'ZA-MÓWIĆ' as 'ZA (in exchange for) SPEAKING'. You speak to get the pizza.

Association visuelle

Imagine a speech bubble coming out of a phone and turning into a pizza box.

Word Web

pizza taksówka kurier bilet stolik obiad towar usługa

Défi

Try to say 'Muszę zamówić...' followed by five different things you need this week.

Origine du mot

From the Polish root 'mówić' (to speak) with the prefix 'za-' (marking completion or initiation).

Sens originel : To speak for something, to secure something by speaking.

Slavic (Lechitic).

Contexte culturel

No major sensitivities, but 'zamówić mszę' is specific to Catholic culture.

English speakers use 'order' for both commands and purchases. In Polish, 'zamówić' is mostly for purchases/requests, while 'rozkazać' is for commands.

Pyszne.pl commercials Allegro 'Smart' ads Classic literature descriptions of 'zamawianie chorób'

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Restaurant

  • Chciałbym zamówić...
  • Czy można zamówić?
  • Co państwo polecają zamówić?
  • Chcę zamówić deser.

Online Shopping

  • Zamówić z dostawą.
  • Gdzie to zamówić?
  • Zamówiłem to wczoraj.
  • Potwierdzenie zamówienia.

Taxi/Transport

  • Zamówić taksówkę.
  • Zamówić bilet.
  • Jak zamówić Ubera?
  • Zamówić transport.

Office

  • Zamówić kuriera.
  • Zamówić papier.
  • Zamówić wodę.
  • Zamówić serwis.

Social

  • Zamówimy coś?
  • Zamówiłem nam stolik.
  • Zamów mi to samo.
  • Kto zamawia?

Amorces de conversation

"Czy chcesz coś zamówić do jedzenia, czy gotujemy w domu?"

"Gdzie najlepiej zamówić pizzę w tej okolicy?"

"Muszę zamówić prezent dla taty, masz jakiś ciekawy pomysł?"

"Czy wiesz, jak zamówić bilet na ten pociąg przez internet?"

"Chciałbym zamówić stolik na sobotę, o której godzinie wolisz?"

Sujets d'écriture

Opisz ostatnią rzecz, którą udało ci się zamówić przez internet i dlaczego ją wybrałeś.

Gdybyś mógł zamówić dowolne jedzenie z całego świata, co by to było?

Napisz o sytuacji, w której zamówiłeś coś, co okazało się zupełnie inne niż na zdjęciu.

Dlaczego wolisz zamawiać jedzenie do domu niż iść do restauracji? (Lub na odwrót).

Opisz proces, jak zamówić taksówkę w twoim rodzinnym mieście.

Questions fréquentes

10 questions

It is better to use 'zarezerwować'. 'Zamówić' implies you want the room delivered to you, which doesn't make sense!

'Zamówić' is perfective (one-time/completed), 'zamawiać' is imperfective (habitual/ongoing). Use 'Chcę zamówić' when you are ready to buy now.

Use the Dative case for 'you': 'Zamówiłem ci to' (informal) or 'Zamówiłem to dla ciebie'.

It is neutral. For very formal business situations, use 'złożyć zamówienie'.

Only in slang (meaning to hire a hitman) or folklore (to cast a spell). In normal life, you 'umówić się' with a person.

Usually, yes, but you can 'zamówić' something free like a newsletter or a catalog.

Ja zamówię, ty zamówisz, on/ona zamówi, my zamówimy, wy zamówicie, oni/one zamówią.

The Accusative case (Biernik). For example: 'Zamówić kawę' (feminine '-ę').

No, that is incorrect. Use 'zamówię' (future perfective) or 'będę zamawiał' (future imperfective).

Say 'Chciałbym zamówić jeszcze jedno/jedną' (depending on the gender of the object).

Teste-toi 200 questions

writing

Write 'I want to order a pizza.' in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Please order a coffee.' in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I ordered a taxi.' (masculine) in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'We will order lunch tomorrow.' in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I would like to order a table for two.' in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Did you order the tickets online?' in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'We must order more office supplies.' in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The company ordered an audit last month.' in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'It is necessary to order a legal opinion.' in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'He commissioned a portrait from the artist.' in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Can I order water?' in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'She ordered flowers for her mother.' in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Don't forget to order the cake!' in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I ordered a custom-made suit from the tailor.' in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'They bought the silence of the witness.' in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'What do you want to order?' in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'They ordered pizza yesterday.' in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I will order something to drink.' in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The order was fulfilled with a delay.' in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The public procurement was annulled.' in Polish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I want to order' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I want to order a coffee' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I ordered a pizza' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I will order a taxi' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I would like to order a table' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Let's order something to eat' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I ordered it online' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We must order a courier' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I ordered a suit from the tailor' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I requested a Mass for my grandma' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Can I order?' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Did you order lunch?' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I will order flowers for her' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The order is ready' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He bought their silence' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Order a tea' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'They ordered tickets' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Where did you order this?' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I need to order an audit' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The public procurement law is complex' in Polish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the verb: 'Chcę zamówić kawę.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the tense: 'Zamówiłem pizzę.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the object: 'Czy zamówiłeś już bilety?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the method: 'Zamówiłem to przez internet.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the person: 'Zamówiłem u krawca nowy garnitur.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the drink: 'Chciałbym zamówić herbatę.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the subject: 'Ona zamówiła deser.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the time: 'Zamówimy pizzę wieczorem.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the need: 'Musimy zamówić kuriera.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the context: 'Zamówiłem mszę za dziadka.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the question: 'Co chcesz zamówić?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the quantity: 'Zamówiłem dwa piwa.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the recipient: 'Zamówiłem mamie kwiaty.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the status: 'Zamówienie zostało zrealizowane.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the concept: 'Zamówili milczenie świadka.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !