aspecto
aspecto en 30 secondes
- Aspecto refers to either the physical appearance of something (the 'look') or an abstract feature/part of a whole (an 'aspect').
- It is a masculine noun ('o aspecto') and is very common in both casual conversations and formal academic or business writing.
- In Portugal, it is often spelled 'aspeto', while in Brazil, the 'c' is retained as 'aspecto' following standard orthography.
- It is frequently used with the verb 'ter' to describe health, quality, or aesthetic appeal, such as 'ter bom aspecto'.
The Portuguese word aspecto is a versatile noun that primarily translates to "aspect," "appearance," or "look" in English. At its core, it refers to the way something or someone presents itself to the senses or the mind. When you are learning Portuguese, understanding aspecto is crucial because it bridges the gap between physical observation and abstract analysis. It is not merely about how things look on the surface; it is about the specific characteristics that define a subject.
- Visual Appearance
- In everyday conversation, aspecto is frequently used to describe the outward appearance of things, especially food, people, or environments. If you see a delicious cake, you might say it has a 'bom aspecto' (good look). Conversely, if someone looks tired or ill, you might comment on their 'mau aspecto'. This usage is very common in social settings and healthcare.
Aquela fruta tem um aspecto delicioso, vou comprar algumas.
- Abstract Features
- Beyond the physical, aspecto refers to a particular part or feature of a situation, problem, or idea. In a business meeting, you might discuss a specific 'aspecto do projeto' (aspect of the project). It functions similarly to 'ponto' (point) or 'fator' (factor) in these contexts, allowing speakers to isolate specific variables for discussion.
Precisamos analisar cada aspecto do contrato antes de assinar.
- Grammatical Context
- In linguistics, aspecto verbal (verbal aspect) describes how an action, event, or state denoted by a verb extends over time. This is a more technical use of the word, focusing on whether an action is completed, ongoing, or habitual. Students of Portuguese grammar will encounter this when learning the difference between the Pretérito Perfeito and Pretérito Imperfeito.
Whether you are talking about the 'aspecto físico' (physical appearance) of a suspect in a crime novel or the 'aspecto jurídico' (legal aspect) of a new law, the word remains a foundational pillar of the Portuguese language. It allows for precision in description and depth in analysis. It is also worth noting that 'aspecto' can carry a subjective weight; what has a 'bom aspecto' to one person might not to another, making it a frequent guest in debates about taste, aesthetics, and ethics.
O aspecto mais importante desta questão é a segurança dos cidadãos.
In summary, use aspecto when you want to point out a specific facet of something or describe how something strikes the eye. It is a formal yet accessible word that elevates your vocabulary from basic descriptions to more nuanced observations about the world around you.
Using aspecto correctly requires understanding its role as a masculine noun. It is almost always preceded by an article (o, um) or a demonstrative pronoun (este, esse, aquele). Because it can be both concrete and abstract, its placement in a sentence dictates the level of formality and the specific meaning intended.
- Descriptive Adjectives
- When describing physical appearance, aspecto is usually paired with qualitative adjectives like 'bom' (good), 'mau' (bad), 'saudável' (healthy), or 'estranho' (strange). The structure is typically [Subject] + [Verb Ter/Apresentar] + [Aspecto] + [Adjective].
A cidade apresenta um aspecto muito limpo e organizado hoje.
- Analytical Contexts
- When used to discuss parts of a whole, aspecto is often followed by the preposition 'de' or 'da/do'. For example, 'um aspecto do problema' (an aspect of the problem). This is common in academic writing, journalism, and professional environments.
Existem vários aspectos positivos nesta nova proposta de lei.
- Formal Observations
- In formal reports, aspecto might be used to describe the state of an object. For instance, 'o aspecto das instalações' (the state/look of the facilities). It implies a comprehensive look that includes cleanliness, repair, and overall aesthetic.
To use aspecto effectively, think about the English word 'feature'. If you can replace 'feature' with 'aspect' in English and the sentence makes sense, aspecto is likely the word you need in Portuguese. It is a great alternative to the more common 'parte' (part) when you want to sound more sophisticated or precise.
O aspecto visual do site é fundamental para a experiência do usuário.
Finally, consider the emotional connotation. Saying someone has a 'mau aspecto' is a direct way to say they look sick or suspicious. In Brazil, this can sometimes be slang for someone who looks like a criminal ('tem aspecto de marginal'), so use it with caution when referring to people to avoid being unintentionally offensive.
The word aspecto is ubiquitous in the Lusophone world, appearing in diverse settings from the supermarket to the supreme court. Its frequency in daily life makes it an essential term for any learner aiming for fluency.
- In the Kitchen and Restaurants
- Chefs and home cooks use aspecto constantly. Before tasting a dish, the first judgment is visual. 'Este prato tem um aspecto maravilhoso!' (This dish looks wonderful!). It is the standard way to compliment the presentation of food.
Não comas isso, a carne tem um aspecto estranho e pode estar estragada.
- In Professional and Academic Settings
- In meetings, presentations, and essays, aspecto is used to categorize information. You will hear phrases like 'Sob o aspecto financeiro...' (Under the financial aspect...) or 'Um aspecto a considerar...' (One aspect to consider...). It helps structure arguments and focus the listener's attention.
O analista discutiu o aspecto social da nova política econômica.
- In Healthcare and Wellness
- Doctors often use the word to describe symptoms. 'A ferida tem um aspecto saudável' (The wound looks healthy) or 'O paciente apresenta um aspecto pálido' (The patient looks pale). In the beauty industry, it refers to the 'aspecto da pele' (look of the skin) or 'aspecto do cabelo' (look of the hair).
Interestingly, in Brazil, the term is also used in the context of urban safety. Residents might describe a street as having a 'mau aspecto' if it looks dangerous, poorly lit, or neglected. This usage blends physical appearance with an intuitive sense of security.
Apesar do cansaço, ele ainda mantinha um aspecto jovem e vigoroso.
By paying attention to aspecto in these contexts, you will realize it is a 'utility' word—one that serves many purposes without losing its core identity of identifying a specific part or look of a whole.
While aspecto seems straightforward, English speakers often stumble over its nuances or confuse it with related Portuguese terms. Avoiding these pitfalls will make your Portuguese sound more natural and precise.
- Confusing with 'Aparência'
- While they are often synonyms, aparência is generally more superficial and focused solely on the visual. Aspecto can be deeper and more technical. You would talk about the 'aparência' of a celebrity, but the 'aspecto' of a biological sample under a microscope.
Não julgue pelo aspecto, analise os dados reais.
- The False Friend: 'Respecto'
- English speakers often try to use 'aspecto' when they mean 'respect' in phrases like 'with respect to...'. In Portuguese, you should use 'em relação a' or 'no que diz respeito a'. Using 'no aspecto de' is possible but often sounds clunky if used incorrectly.
O aspecto gramatical é diferente do tempo verbal.
- Gender Agreement
- Because aspecto ends in 'o', it is masculine. Beginners often mistakenly treat it as feminine because 'feature' or 'part' in English feels gender-neutral. Always use 'o aspecto' and 'um aspecto'.
Another mistake is overusing aspecto. While versatile, using it for everything makes your speech repetitive. If you are talking about a person's face, 'semblante' or 'cara' might be better. If you are talking about a part of a machine, 'peça' or 'componente' is more specific.
Ele mudou o aspecto do jardim plantando novas flores.
Finally, be careful with the phrase 'ter bom aspecto'. In some contexts, it can sound superficial. If you want to say someone is a good person, don't say they have a 'bom aspecto'; say they 'são boas pessoas'. 'Bom aspecto' is strictly about the visual impression.
To truly master Portuguese, you need to know when to use aspecto and when to reach for a synonym. Each alternative carries a slightly different weight and color.
- Aparência vs. Aspecto
- Aparência is more superficial. It refers to the exterior look. Aspecto can include the state, condition, or a structural part. Example: 'A aparência do carro é boa, mas o aspecto mecânico é preocupante.'
A aparência engana, mas o aspecto técnico revela a verdade.
- Ponto vs. Aspecto
- Ponto is used for specific items in a list or discussion points. Aspecto is more holistic. Example: 'Este é um ponto importante' (This is an important point) vs. 'Este é um aspecto importante' (This is an important facet/feature).
Analisamos o problema sob uma nova vertente.
- Semblante vs. Aspecto
- Semblante is specifically for the human face and the emotions it conveys. Aspecto is much broader. Example: 'O seu semblante estava triste' (His face/expression was sad).
Other useful alternatives include característica (characteristic), fator (factor), and ângulo (angle). Choosing the right one depends on whether you want to emphasize the visual, the structural, or the logical part of what you are describing. For instance, in a scientific paper, you would likely use 'característica' or 'aspecto', but in a casual chat about a movie, you might just say 'o que eu mais gostei foi...' (the thing I liked most was...).
Esta característica é o que define o aspecto único da obra.
Mastering these synonyms allows you to avoid repetition and express yourself with the nuance of a native speaker. Remember: aspecto is your 'all-rounder' word, while the others are specialized tools for specific jobs.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The root 'spec' in 'aspecto' is the same one found in 'spectator', 'inspect', and 'perspective', all relating to the act of seeing.
Guide de prononciation
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of 'u'.
- Stressing the first syllable.
- Pronouncing the 'c' too harshly in European Portuguese.
- Confusing the open 'e' (/ɛ/) with a closed 'e' (/e/).
- Forgetting the initial 'a' sound.
Niveau de difficulté
Easy to recognize due to the English cognate 'aspect'.
Requires knowledge of gender and spelling variations (aspeto vs aspecto).
Simple pronunciation, though the open 'e' is important.
Common word, easy to pick up in context.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Nouns ending in -o are typically masculine.
O aspecto (not a aspecto).
Adjective agreement with masculine nouns.
Aspecto positivo (not aspecto positiva).
The use of 'de' to show possession or relation.
O aspecto do problema.
Pluralization by adding -s.
Vários aspectos.
Verbal aspect vs. Tense.
The difference between 'comi' (finished) and 'comia' (habitual).
Exemples par niveau
O bolo tem um bom aspecto.
The cake has a good look.
Masculine noun with 'bom'.
A fruta tem mau aspecto.
The fruit looks bad.
Using 'mau' to describe appearance.
Ele tem um aspecto cansado.
He looks tired.
Describing a person's state.
A casa tem um aspecto antigo.
The house has an old look.
Adjective following the noun.
O jardim tem um aspecto bonito.
The garden looks beautiful.
Simple subject-verb-object.
Este peixe tem um aspecto fresco.
This fish looks fresh.
Demonstrative 'este'.
Ela tem um aspecto jovem.
She looks young.
Using 'aspecto' for age impression.
O carro tem um aspecto novo.
The car looks new.
Describing an object's condition.
O aspecto da cidade mudou muito.
The look of the city changed a lot.
Noun + de + noun.
Gosto do aspecto visual deste livro.
I like the visual aspect of this book.
Using 'visual' as an adjective.
Quais são os aspectos positivos do teu trabalho?
What are the positive aspects of your job?
Plural form 'aspectos'.
O restaurante tem um aspecto muito limpo.
The restaurant looks very clean.
Adverb 'muito' modifying the adjective.
Este aspecto é muito importante para mim.
This aspect is very important to me.
Abstract usage of the word.
O tempo hoje tem um aspecto cinzento.
The weather today looks gray.
Describing weather.
Eles analisaram um aspecto do problema.
They analyzed one aspect of the problem.
Direct object of the verb 'analisar'.
O novo prédio tem um aspecto moderno.
The new building looks modern.
Describing architecture.
Devemos considerar o aspecto económico da crise.
We should consider the economic aspect of the crisis.
Formal adjective 'económico'.
Sob este aspecto, a sua ideia faz sentido.
From this point of view, your idea makes sense.
Prepositional phrase 'sob este aspecto'.
O aspecto cultural é fundamental nesta região.
The cultural aspect is fundamental in this region.
Subject of the sentence.
Há vários aspectos a melhorar no projeto.
There are several aspects to improve in the project.
Existential 'há' with plural.
O aspecto exterior do edifício é enganador.
The exterior appearance of the building is deceptive.
Using 'exterior' to specify.
Analisamos cada aspecto da proposta com cuidado.
We analyzed every aspect of the proposal carefully.
Indefinite pronoun 'cada'.
O aspecto humano é muitas vezes esquecido.
The human aspect is often forgotten.
Passive voice context.
Este é o aspecto mais relevante do relatório.
This is the most relevant aspect of the report.
Superlative 'o mais relevante'.
O aspecto verbal indica se a ação foi concluída.
The verbal aspect indicates if the action was completed.
Technical linguistic term.
A empresa negligenciou o aspecto ambiental.
The company neglected the environmental aspect.
Direct object in a formal sentence.
O aspecto psicológico dos jogadores foi testado.
The psychological aspect of the players was tested.
Describing mental state.
Consideremos agora o aspecto jurídico da questão.
Let's now consider the legal aspect of the question.
Imperative 'consideremos'.
O aspecto político domina as discussões atuais.
The political aspect dominates current discussions.
Abstract subject.
Ela tem um aspecto saudável após as férias.
She looks healthy after the holidays.
Describing vitality.
Este aspecto da teoria ainda é muito debatido.
This aspect of the theory is still highly debated.
Academic context.
O aspecto estético é secundário neste caso.
The aesthetic aspect is secondary in this case.
Contrast between beauty and function.
O aspecto fenomenológico da percepção é complexo.
The phenomenological aspect of perception is complex.
Advanced philosophical terminology.
Sob o aspecto normativo, a decisão é válida.
Under the normative aspect, the decision is valid.
Legal/Academic phrasing.
O autor explora o aspecto trágico da existência.
The author explores the tragic aspect of existence.
Literary analysis.
Este aspecto intrínseco da obra foi ignorado.
This intrinsic aspect of the work was ignored.
Using 'intrínseco' as an adjective.
O aspecto sociológico da imigração é vasto.
The sociological aspect of immigration is vast.
Academic subject matter.
A análise foca no aspecto semântico das palavras.
The analysis focuses on the semantic aspect of the words.
Linguistic precision.
O aspecto técnico da cirurgia foi impecável.
The technical aspect of the surgery was impeccable.
Professional evaluation.
É crucial abordar o aspecto ético da IA.
It is crucial to address the ethical aspect of AI.
Modern technological context.
O aspecto ontológico da questão transcende a lógica.
The ontological aspect of the question transcends logic.
High-level metaphysics.
A obra ganha um novo aspecto sob esta luz.
The work takes on a new aspect under this light.
Metaphorical and literal usage.
O aspecto multifacetado da crise exige cautela.
The multifaceted aspect of the crisis demands caution.
Advanced descriptive adjective.
O aspecto discursivo revela ideologias ocultas.
The discursive aspect reveals hidden ideologies.
Critical theory terminology.
Exploramos o aspecto teleológico da história.
We explored the teleological aspect of history.
Philosophical history term.
O aspecto lúdico é essencial na aprendizagem.
The playful aspect is essential in learning.
Formal pedagogical term.
O aspecto iconográfico da catedral é riquíssimo.
The iconographic aspect of the cathedral is very rich.
Art history context.
O aspecto efémero da beleza é um tema recorrente.
The ephemeral aspect of beauty is a recurring theme.
Poetic/Literary theme.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To look good, healthy, or appetizing. Used for food or people.
Estes morangos têm muito bom aspecto.
— In every way or from all points of view.
O plano é perfeito sob todos os aspectos.
— In some ways or regarding certain features.
Eles são parecidos em certos aspectos.
— To change the way something looks or the nature of a situation.
A sala mudou de aspecto com a nova pintura.
— To give a different look or feel to something.
As cortinas deram outro aspecto ao quarto.
— The practical side or feature of something.
Não podemos esquecer o aspecto prático da questão.
Souvent confondu avec
English speakers use 'aspect' when they mean 'respect' (in terms of/regarding).
Often used interchangeably, but 'aparência' is more superficial.
A skewer for meat; sounds similar but unrelated.
Expressions idiomatiques
— Appearance is not always reality. (Though it uses 'aparências', it is the conceptual opposite of trusting 'aspecto').
Ele parece pobre, mas é rico; as aparências enganam.
popular— To have the aspect or look of. (More informal than using 'aspecto').
Ele tem cara de quem está a mentir.
informal— A breathtaking appearance.
A vista da montanha tinha um aspecto de cortar a respiração.
expressive— To look extremely poor or destitute (often used when someone has a 'mau aspecto').
Coitado, tem um aspecto de quem não tem onde cair morto.
slang— To put on a good face/aspect despite difficulties.
Temos de pôr boa cara a este problema.
informal— To look unfriendly or angry.
O chefe chegou com aspecto de poucos amigos.
informal— To show one's face/aspect; to take responsibility.
Ele deu a cara pelo erro da equipa.
neutral— To look embarrassed or disappointed.
Quando soube a verdade, ficou com cara de tacho.
slang— To look like a criminal or suspicious person (common in Brazil).
A polícia parou-o porque ele tinha aspecto de marginal.
informal/sensitiveFacile à confondre
Both mean 'look'.
Aparência is purely visual/external. Aspecto can be a conceptual part or a physical state.
A aparência dela é de rica, mas o aspecto da sua conta bancária é triste.
Both can describe a look.
Semblante is only for faces and emotions. Aspecto is for everything.
O seu semblante era de medo.
Both refer to a part of a discussion.
Ponto is a specific item. Aspecto is a broader category or feature.
O ponto número dois trata do aspecto social.
Both mean 'side' or 'aspect'.
Vertente implies a specific direction or school of thought.
Uma nova vertente da psicologia.
Both mean 'facet'.
Faceta is more metaphorical and often used for personality.
Uma faceta desconhecida do artista.
Structures de phrases
[Subject] tem [Adjective] aspecto.
A sopa tem bom aspecto.
O aspecto de [Noun] é [Adjective].
O aspecto da rua é limpo.
Sob o aspecto [Adjective], [Statement].
Sob o aspecto financeiro, o plano é caro.
Existem vários aspectos a considerar em [Noun].
Existem vários aspectos a considerar nesta lei.
A análise foca-se no aspecto [Adjective] da [Noun].
A análise foca-se no aspecto semântico da frase.
O aspecto [Adjective] revela uma [Noun] subjacente.
O aspecto discursivo revela uma ideologia subjacente.
Este é um aspecto importante de [Noun].
Este é um aspecto importante do meu dia.
Mudar o aspecto de [Noun].
Quero mudar o aspecto do meu quarto.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very high, especially in journalism and descriptions.
-
A aspecto
→
O aspecto
Aspecto is a masculine noun.
-
No aspecto de...
→
Em relação a...
English speakers often translate 'in aspect of' literally, but 'em relação a' is more natural for 'regarding'.
-
Tem bom aparência
→
Tem bom aspecto
When talking about food or health, 'aspecto' is much more common than 'aparência'.
-
Aspecto fechada
→
Aspecto fechado
Adjectives must agree with the masculine gender of 'aspecto'.
-
Pronouncing 'c' in Portugal
→
Aspeto
In Portugal, the 'c' is usually omitted in spelling and pronunciation.
Astuces
Paint a picture
Use 'aspecto' when you want to describe the 'vibe' or 'look' of a place you visited. It's more descriptive than just saying it was 'bonito'.
Gender Check
Always remember it's 'o aspecto'. Beginners often forget this because 'feature' or 'part' are neutral in English.
Dining Etiquette
Say 'Tem muito bom aspecto!' when someone serves you food. It's the most common way to be polite at the table.
The Open E
Make sure to pronounce the 'e' as /ɛ/ (like in 'egg'), not /e/ (like in 'hey').
Structure your essays
Start paragraphs with 'Sob o aspecto...' to organize your points clearly.
Deep vs. Surface
Use 'aparência' for the surface and 'aspecto' when you mean the general state or condition.
Listen for the 'u'
The final 'o' in 'aspecto' almost always sounds like 'u'. Train your ear for 'as-pec-tu'.
Safety First
In Brazil, 'mau aspecto' can be a coded way to say a place or person looks 'dodgy' or dangerous.
Technical use
If you study linguistics, 'aspecto' is a key term. Learn it early!
Cognate Power
Since it's a cognate of 'aspect', use that to your advantage but remember the 'appearance' meaning too.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of an 'ASPECT' of a 'SPECTacle'. Both words come from the same root of 'looking' at something.
Association visuelle
Imagine a diamond with many 'aspects' (facets). Each side you look at is an 'aspecto'.
Word Web
Défi
Try to use 'aspecto' three times today: once for food, once for a person's look, and once for a part of a problem.
Origine du mot
From the Latin 'aspectus', which is the past participle of 'aspicere' (to look at).
Sens originel : The act of looking, a sight, or a view.
Romance (Latin root)Contexte culturel
Be careful when saying a person has 'mau aspecto'; it can imply they look like a criminal or are very ill.
English speakers often use 'aspect' for abstract things but 'look' for physical things. In Portuguese, 'aspecto' covers both.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Cooking/Food
- Tem bom aspecto
- Aspecto apetitoso
- Aspecto fresco
- Mau aspecto
Business Meetings
- Aspecto financeiro
- Aspecto estratégico
- Analisar este aspecto
- Sob o aspecto de
Health/Doctor
- Aspecto saudável
- Aspecto pálido
- Aspecto da pele
- Melhorar o aspecto
Architecture/Design
- Aspecto moderno
- Aspecto visual
- Aspecto exterior
- Mudar o aspecto
Grammar Study
- Aspecto verbal
- Aspecto perfectivo
- Aspecto imperfectivo
- Marcas de aspecto
Amorces de conversation
"O que achas do aspecto desta nova aplicação?"
"Qual é o aspecto mais importante da tua cultura?"
"A comida tem bom aspecto, não achas?"
"Achas que o aspecto físico é importante numa entrevista?"
"Sob que aspecto devemos analisar este problema?"
Sujets d'écriture
Descreve o aspecto da tua cidade favorita.
Quais são os aspectos positivos da tua rotina diária?
Escreve sobre um aspecto da tua personalidade que gostarias de mudar.
Como mudou o aspecto da tua vida no último ano?
Analisa o aspecto mais difícil de aprender português.
Questions fréquentes
10 questionsBoth are correct. 'Aspecto' is the standard in Brazil, while 'aspeto' is the standard in Portugal after the 1990 Orthographic Agreement. They mean exactly the same thing.
Yes, to describe how they look physically (e.g., 'bom aspecto'). However, to describe their personality, use 'caráter' or 'personalidade'.
It is a linguistic term describing how a verb's action is distributed in time, such as whether it is finished, ongoing, or repeating.
It is masculine: 'o aspecto'. Even if you are talking about a woman's appearance, you say 'o aspecto dela'.
You say 'sob todos os aspectos' or 'em todos os aspectos'.
No. For 'with respect to', use 'no que diz respeito a' or 'em relação a'.
Usually, yes. When referring to people, it means they look healthy or attractive. For food, it means it looks appetizing.
The plural is 'aspectos'.
It is neutral. It works in casual conversation ('Este bolo tem bom aspecto') and formal writing ('O aspecto jurídico').
Yes, 'A casa tem um aspecto antigo' is perfectly correct.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence describing the look of your favorite food using 'aspecto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a city you visited using 'aspecto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Mention one positive aspect of your job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the 'social aspect' of learning a language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'aspecto' and 'aparência' in a short sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sob este aspecto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe someone who looks tired using 'aspecto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural 'aspectos' in a sentence about a project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about the 'legal aspect' of a contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you describe a modern building?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'aspecto' to describe a garden.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the 'financial aspect' of moving to another country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a suspicious-looking person (use 'mau aspecto').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'aspecto' in a sentence about technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'verbal aspect' (grammar).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your room's look after cleaning it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sob todos os aspectos' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a fruit that is not fresh.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Mention an 'important aspect' of your health.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'aspecto geral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Este prato tem muito bom aspecto.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Quais são os aspectos positivos?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o 'aspecto financeiro' de um plano seu.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Sob este aspecto, eu concordo plenamente.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva o aspecto de uma pessoa cansada.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O aspecto visual do site é muito moderno.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre um aspecto da cultura portuguesa.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Analisamos cada aspecto da situação.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Tens muito bom aspecto hoje!'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O aspecto geral da cidade é agradável.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comente sobre o 'aspecto técnico' de um carro.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O aspecto jurídico é o mais complexo.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A comida tem mau aspecto, não vou comer.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Este aspecto é fundamental para o sucesso.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva o aspecto de um jardim abandonado.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O aspecto psicológico deve ser considerado.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A fruta tem um aspecto fresco e sumarento.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Mudei o aspecto do meu quarto.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comente o 'aspecto social' das redes sociais.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Sob o aspecto ético, a decisão foi correta.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'O bolo tem bom aspecto.'
Ouça e escreva: 'Analisamos o aspecto financeiro.'
Ouça e escreva: 'A cidade tem um aspecto antigo.'
Ouça e escreva: 'Vários aspectos foram discutidos.'
Ouça e escreva: 'O aspecto verbal é complexo.'
Ouça e escreva: 'Ela tem um aspecto saudável.'
Ouça e escreva: 'O aspecto visual é importante.'
Ouça e escreva: 'Sob este aspecto, concordo.'
Ouça e escreva: 'O aspecto geral é positivo.'
Ouça e escreva: 'Aspecto jurídico e social.'
Ouça e escreva: 'A carne tem mau aspecto.'
Ouça e escreva: 'Mudar o aspecto da sala.'
Ouça e escreva: 'Um aspecto a melhorar.'
Ouça e escreva: 'Aspecto de poucos amigos.'
Ouça e escreva: 'Ter bom aspecto é bom.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'aspecto' is your go-to term for describing both how things look visually and how they are structured conceptually. Use it to compliment a meal ('bom aspecto') or to isolate a specific variable in a discussion ('aspecto financeiro').
- Aspecto refers to either the physical appearance of something (the 'look') or an abstract feature/part of a whole (an 'aspect').
- It is a masculine noun ('o aspecto') and is very common in both casual conversations and formal academic or business writing.
- In Portugal, it is often spelled 'aspeto', while in Brazil, the 'c' is retained as 'aspecto' following standard orthography.
- It is frequently used with the verb 'ter' to describe health, quality, or aesthetic appeal, such as 'ter bom aspecto'.
Paint a picture
Use 'aspecto' when you want to describe the 'vibe' or 'look' of a place you visited. It's more descriptive than just saying it was 'bonito'.
Gender Check
Always remember it's 'o aspecto'. Beginners often forget this because 'feature' or 'part' are neutral in English.
Dining Etiquette
Say 'Tem muito bom aspecto!' when someone serves you food. It's the most common way to be polite at the table.
The Open E
Make sure to pronounce the 'e' as /ɛ/ (like in 'egg'), not /e/ (like in 'hey').
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur academic
a despeito de
A2En dépit de; malgré. Cette locution est utilisée pour exprimer une concession de manière formelle.
a fim
A2Locution signifiant 'afin de' ou 'dans le but de'. Officieusement, cela signifie 'avoir envie de'.
a saber
A2À savoir; c'est-à-dire.
a título de exemplo
A2Une expression formelle signifiant 'à titre d'exemple'. Elle est utilisée dans des contextes académiques ou professionnels.
abordagem
A2Une approche est une manière de traiter quelque chose. Il s'agit de la méthode ou de la stratégie utilisée. (L'approche est une façon de faire face à une situation.)
abordar
B1Aborder un sujet ou une personne.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existant en pensée ou comme une idée mais n'ayant pas d'existence physique ou concrète.