esperança
esperança en 30 secondes
- Esperança is the Portuguese word for 'hope', used to express positive expectations for the future.
- It is a feminine noun (a esperança) and is commonly used with verbs like 'ter', 'perder', and 'dar'.
- Culturally, it is a symbol of resilience and is often associated with the color green and the proverb 'hope is the last to die'.
- It differs from 'expectativa' (neutral expectation) by being deeply emotional and optimistic.
- Emotional Resonance
- Esperança is often paired with 'saudade' (longing). While saudade looks at the past with bittersweet emotion, esperança looks forward with a mix of anxiety and optimism. It is the light at the end of the tunnel for many speakers.
A esperança é a última que morre.
- Usage in Social Contexts
- In social movements, the word becomes a rallying cry. It represents a collective desire for justice or change. In religious contexts, it is one of the pillars of faith, used frequently in sermons and prayers.
Temos a esperança de um mundo melhor para nossos filhos.
- Historical Context
- Historically, during the Age of Discovery, 'esperança' was what fueled the sailors. The 'Cabo da Boa Esperança' (Cape of Good Hope) in South Africa was named specifically to reflect the optimism that a sea route to India had finally been found.
O Cabo da Boa esperança foi um marco histórico.
- Common Verb Pairings
- 1. Ter esperança (To have hope): The standard way to express the feeling. 2. Perder a esperança (To lose hope): Used when giving up. 3. Dar esperança (To give hope): Used when someone or something inspires optimism in others. 4. Alimentar a esperança (To nourish/feed hope): To keep a feeling alive despite odds.
Não perca a esperança, as coisas vão melhorar.
- Prepositional Patterns
- Esperança de + [Noun/Verb]: Hope of... (Esperança de paz). Esperança em + [Person/Entity]: Hope in... (Esperança em Deus). Esperança que + [Subjunctive Clause]: Hope that... (Tenho esperança que ele venha).
Ela ainda guarda uma esperança secreta.
- Abstract vs. Concrete
- Esperança is usually abstract, but it can be used to refer to a person who represents that hope: 'Você é a minha única esperança' (You are my only hope).
A juventude é a esperança da nação.
Depositamos nossa esperança neste novo projeto.
- In the Media
- News anchors frequently use 'esperança' when reporting on medical breakthroughs, peace negotiations, or economic recoveries. You might hear: 'Há esperança de que a economia cresça este ano' (There is hope that the economy will grow this year).
As notícias trouxeram uma nova esperança para a região.
- In Literature and Philosophy
- Portuguese literature, from Luís de Camões to Fernando Pessoa, explores 'esperança' as a central theme of the human condition. It is often linked to the destiny of the Portuguese people and their relationship with the sea.
Viver sem esperança é deixar de viver.
- Daily Conversations
- In families, parents might say 'Tenho esperança que você estude' (I hope that you study). It is a way to express a desire without being overly demanding or commanding.
Minha esperança é que todos cheguem bem.
Eles perderam a esperança de encontrar o cão.
- Gender Errors
- Incorrect: O esperança é bom. Correct: A esperança é boa. Always ensure adjectives and articles are in the feminine form when modifying this word.
A esperança renovada trouxe alegria.
- Preposition Pitfalls
- English speakers often want to use 'para' after 'esperança', like 'hope for'. In Portuguese, we usually use 'de' or 'que'. For example, 'esperança de dias melhores' (hope for better days) or 'esperança que ele ligue' (hope that he calls).
Tenho a esperança de viajar logo.
- Overusing the Plural
- While 'hopes' is common in English, 'esperança' is more frequently used in the singular in Portuguese unless referring to specific, distinct hopes. Stick to the singular for general feelings of optimism.
Muita esperança foi depositada nele.
A esperança é o que nos mantém vivos.
- Esperança vs. Fé
- 'Fé' (faith) is more certain and often religious. While 'esperança' is a desire for something to happen, 'fé' is a conviction that it will happen or that a higher power is in control. 'Tenho fé em Deus' vs 'Tenho esperança de que ele melhore'.
A sua esperança é baseada na sua fé.
- Esperança vs. Confiança
- 'Confiança' (confidence/trust) is based on evidence or relationship. You have 'confiança' in a friend because they have proven themselves. 'Esperança' is often what you have when you lack concrete evidence but still wish for a positive outcome.
Perdi a confiança, mas não a esperança.
- Negative Counterparts
- The opposite of 'esperança' is 'desespero' (despair) or 'desesperança' (hopelessness). While 'desespero' is active and intense, 'desesperança' is more of a flat, resigned state of having no hope left.
A esperança é o antídoto para o desespero.
- Register and Nuance
- In slang, particularly in Brazil, someone might say 'tô na fé' (I'm in faith) to mean they are hoping for something. It's a more street-level way of expressing 'esperança'.
Manter a esperança é um ato de resistência.
Não há esperança sem luta.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word is cognate with the Spanish 'esperanza' and French 'espérance'. In Portuguese, the link between 'esperança' (hope) and 'espera' (wait) is very strong, suggesting that hope is an active form of waiting.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'ç' like a 'k' (esperanka).
- Failing to nasalize the 'an' sound.
- Pronouncing the final 'a' too strongly like 'ah' instead of a neutral schwa-like sound.
- In Portugal, failing to make the 's' sound like 'sh'.
- Stress on the wrong syllable (e.g., on the last syllable).
Niveau de difficulté
Very easy to recognize as it is similar to other Romance languages.
Requires remembering the 'ç' and the feminine gender.
Nasal 'an' and the 'ç' sound require practice for English speakers.
Easy to hear, but can be confused with 'espera' or 'esperança' (the insect).
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Nouns ending in -ança are usually feminine.
A esperança, a confiança, a lembrança.
Use of 'de' after abstract nouns to connect to a verb.
Tenho esperança de viajar.
Subjunctive mood after 'esperança que'.
Tenho esperança que ele chegue (not chega).
Adjective agreement with feminine nouns.
A esperança é renovada.
Contraction of 'em' + 'a' = 'na'.
Tenho esperança na vida.
Exemples par niveau
Eu tenho esperança.
I have hope.
Simple subject + verb + noun.
Ela é a minha esperança.
She is my hope.
Use of the feminine article 'a'.
Você tem esperança?
Do you have hope?
Question format in Portuguese.
A esperança é boa.
Hope is good.
Adjective agreement (feminine).
Temos muita esperança hoje.
We have much hope today.
Use of 'muita' for feminine nouns.
Não tenho esperança.
I don't have hope.
Negation with 'não'.
Uma pequena esperança.
A small hope.
Indefinite article 'uma'.
A esperança de Maria.
Maria's hope.
Possessive structure with 'de'.
Nós nunca perdemos a esperança.
We never lose hope.
Verb 'perder' (to lose).
O médico deu esperança à família.
The doctor gave hope to the family.
Indirect object with 'à'.
Estou sem esperança agora.
I am without hope now.
Preposition 'sem' (without).
Eles têm esperança de ganhar.
They have hope of winning.
Esperança + de + infinitive.
A esperança é importante para todos.
Hope is important for everyone.
Preposition 'para' (for).
Guardo uma esperança no coração.
I keep a hope in my heart.
Verb 'guardar' (to keep/store).
Sua esperança é inspiradora.
Your hope is inspiring.
Possessive pronoun 'sua'.
Precisamos de mais esperança.
We need more hope.
Verb 'precisar' + de.
Dizem que a esperança é a última que morre.
They say hope is the last to die.
Common proverb.
Tenho a esperança de que tudo se resolva.
I have the hope that everything will be resolved.
Subjunctive mood 'resolva'.
A notícia renovou a nossa esperança.
The news renewed our hope.
Verb 'renovar' (to renew).
Ela agiu com muita esperança no futuro.
She acted with much hope in the future.
Preposition 'no' (em + o).
Não alimente falsas esperanças.
Don't nourish false hopes.
Negative imperative.
A esperança dele era ser um grande artista.
His hope was to be a great artist.
Past tense 'era'.
Apesar de tudo, mantemos a esperança.
Despite everything, we maintain hope.
Conjunction 'apesar de'.
Senti uma ponta de esperança hoje.
I felt a hint of hope today.
Idiom 'ponta de esperança'.
A esperança é o que impulsiona a mudança social.
Hope is what drives social change.
Relative pronoun 'o que'.
Houve uma onda de esperança após a eleição.
There was a wave of hope after the election.
Noun phrase 'onda de esperança'.
Depositamos nossas esperanças na nova geração.
We place our hopes in the new generation.
Verb 'depositar' (to place/deposit).
Sua fala trouxe um alento e nova esperança.
His speech brought comfort and new hope.
Synonym 'alento' used alongside.
A esperança pode ser uma faca de dois gumes.
Hope can be a double-edged sword.
Metaphorical usage.
É preciso cultivar a esperança diariamente.
It is necessary to cultivate hope daily.
Impersonal 'é preciso'.
A esperança deles foi frustrada pelos eventos.
Their hope was frustrated by the events.
Passive voice.
Ela vive entre a esperança e o medo.
She lives between hope and fear.
Preposition 'entre' (between).
A esperança, embora tênue, ainda persistia.
Hope, though thin, still persisted.
Concessive clause with 'embora'.
O autor explora a dicotomia entre saudade e esperança.
The author explores the dichotomy between longing and hope.
Academic vocabulary 'dicotomia'.
Não restava uma centelha de esperança naquele lugar.
Not a spark of hope remained in that place.
Metaphor 'centelha' (spark).
A esperança é o liame que une a humanidade.
Hope is the bond that unites humanity.
Sophisticated word 'liame' (bond).
Sua esperança era inabalável, mesmo diante da morte.
His hope was unshakable, even in the face of death.
Adjective 'inabalável' (unshakable).
A vã esperança de um retorno glorioso o cegava.
The vain hope of a glorious return blinded him.
Adjective 'vã' (vain).
O conceito de 'esperançar' é central em sua obra.
The concept of 'to hope' (as an action) is central to his work.
Neologism/Philosophical verb usage.
Eles buscavam um porto seguro para suas esperanças.
They sought a safe harbor for their hopes.
Metaphorical 'porto seguro'.
A esperança transcende a mera expectativa probabilística.
Hope transcends mere probabilistic expectation.
Highly abstract and academic register.
Navegamos por mares de incerteza, guiados pela esperança.
We navigate through seas of uncertainty, guided by hope.
Poetic and metaphorical.
A esperança é o cerne da resiliência ontológica.
Hope is the core of ontological resilience.
Philosophical terminology.
Subjaz a cada ato humano uma secreta esperança de imortalidade.
Underlying every human act is a secret hope of immortality.
Inverted sentence structure.
A esperança despojada de ilusão é a mais pura das forças.
Hope stripped of illusion is the purest of forces.
Past participle 'despojada' (stripped/divested).
O fado, em sua essência, é a negação da esperança.
Fado, in its essence, is the negation of hope.
Cultural-philosophical analysis.
A esperança é a semente de onde brota a utopia.
Hope is the seed from which utopia sprouts.
Metaphorical and visionary.
Viver é, em última análise, um exercício de esperança.
Living is, in the final analysis, an exercise in hope.
Concluding philosophical statement.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Hope is the last thing to die. It means you should never give up.
O time está perdendo, mas a esperança é a última que morre.
— Full of hope. Describes someone very optimistic.
Ele partiu para a cidade cheio de esperança.
— A ray of hope. A small sign that things might get better.
Vimos um raio de esperança na reunião.
— To give false hopes. To make someone believe something that isn't true.
Não quero lhe dar falsas esperanças.
— To lose one's hopes. To stop believing something will happen.
Depois de anos, ele perdeu as esperanças.
— To live on hope. To survive or continue based only on hope.
Eles vivem de esperança e pouco mais.
— In hope. Often used in religious or formal contexts.
Aguardamos em esperança o dia da paz.
— A glimmer of hope. Similar to a ray of hope.
Ainda há uma réstia de esperança.
— To place hope. To put your trust or expectations in someone.
Depositei toda minha esperança nele.
— Message of hope. A communication intended to inspire.
O Papa enviou uma mensagem de esperança.
Souvent confondu avec
Espera means 'the wait' or 'waiting'. Esperança is the feeling of hope.
Expectativa is a neutral expectation based on probability. Esperança is emotional and positive.
Confiança is trust or confidence. You have hope when you don't yet have confidence.
Expressions idiomatiques
— To cling to a hope. To desperately hold onto a small possibility.
Ela agarrou-se à esperança de que o filho voltasse.
Informal/Emotional— To kill hope. To destroy someone's optimism.
A notícia matou a última esperança que eu tinha.
Emotional— To sell hope. Often used critically of politicians or scammers.
Muitos políticos apenas vendem esperança.
Cynical/Informal— To anchor hope. To base your hope on something solid.
Ancoramos nossa esperança na justiça.
Literary— Fool's hope. A hope that is clearly impossible.
Isso é apenas esperança de tolo.
Informal/Harsh— Having nothing (no home, no money), but still having hope.
Ele está sem eira nem beira, mas com esperança.
Colloquial— Where there is life, there is hope. A common encouraging phrase.
Não desista; onde há vida, há esperança.
Universal— Hope is the bread of the poor. Suggests that hope is all some people have.
Como diz o ditado, a esperança é o pão dos pobres.
Proverbial— To put hope (into something). Common in Brazil.
Botei muita esperança nesse novo emprego.
Informal (Brazil)— Green hope. Refers to the symbolic color of hope.
O meu coração ainda é uma esperança verde.
PoeticFacile à confondre
It's the exact same word.
One is the feeling, the other is a green insect (katydid). Context usually makes it clear.
Vi uma esperança verde no jardim.
Sounds like the root of the noun.
'Espero' is a verb form ('I hope' or 'I wait'). 'Esperança' is the noun.
Eu espero que você tenha esperança.
Similar beginning.
Espreitar means 'to peek' or 'to spy'.
Ele estava a espreitar pela janela.
Similar beginning.
Esperto means 'smart' or 'clever'.
O menino é muito esperto.
Similar sound.
Espanto means 'astonishment' or 'fright'.
Que espanto ver você aqui!
Structures de phrases
Eu tenho [noun].
Eu tenho esperança.
Não [verb] a esperança.
Não perca a esperança.
Tenho esperança de [infinitive].
Tenho esperança de vencer.
Tenho esperança que [subjunctive].
Tenho esperança que você seja feliz.
A esperança é [adjective].
A esperança é fundamental.
Apesar da [noun], ainda há esperança.
Apesar da crise, ainda há esperança.
[Noun] de esperança.
Um raio de esperança surgiu.
A esperança transcende [noun].
A esperança transcende a dor.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely common in both speech and writing.
-
O esperança
→
A esperança
Esperança is a feminine noun and must take the feminine article.
-
Tenho esperança para você.
→
Tenho esperança em você.
When hoping 'in' someone, use the preposition 'em'.
-
Eu esperança que...
→
Eu espero que...
You must use the verb form 'espero' to say 'I hope that...', not the noun.
-
Muita esperança de que ele vem.
→
Muita esperança de que ele venha.
After 'esperança de que', you generally need the subjunctive mood.
-
Perder o esperança.
→
Perder a esperança.
Gender error with the definite article.
Astuces
Gender Agreement
Always remember that 'esperança' is feminine. This is the most common mistake for English speakers. Say 'muita esperança', not 'muito esperança'.
Verb Pairing
The most natural way to say 'I am hopeful' is 'Eu tenho esperança' or 'Eu estou esperançoso'. Avoid literal translations from English.
The Color Green
If you want to express hope visually in a Portuguese context, use the color green. It's a very strong association.
Nasal Vowels
Pay special attention to the 'an' in esperança. It shouldn't sound like 'Anne'; it should be nasalized.
Proverb Power
Using 'A esperança é a última que morre' will make you sound very natural and culturally aware.
Subjunctive Alert
When you say 'Tenho esperança que...', the following verb should be in the subjunctive mood (e.g., 'que ele venha').
Fado Themes
Listen to Fado to hear how 'esperança' is used to contrast with 'saudade' and 'tristeza'.
Street Slang
In Brazil, 'fé' is often used as a synonym for hope in informal settings. 'Fé em Deus, DJ' is a common phrase!
False Friends
Don't use 'esperança' when you mean 'expectation' in a neutral sense. Use 'expectativa' for that.
Connect to 'Esperar'
Remember that hope involves waiting. The link between 'esperança' and 'esperar' (to wait) is key.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Esperança' as 'Es-per-AN-ça'. It sounds like 'Expectance'. You are expecting something good!
Association visuelle
Associate the word with the color green (verde). In Brazil and Portugal, green is the color of hope. Imagine a green leaf growing.
Word Web
Défi
Try to use 'esperança' in three different contexts today: one about the weather, one about your studies, and one about a world event.
Origine du mot
Derived from the Latin 'sperantia', which comes from 'sperare' (to hope).
Sens originel : The act of hoping or the state of being hopeful.
Romance (Latin root).Contexte culturel
The word is universally positive, but in political contexts, it can be seen as a manipulative cliché if overused.
English speakers might find 'esperança' more emotionally charged than 'hope'. It is often used in situations where 'faith' might be used in English.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Health and Recovery
- Esperança de cura
- O médico deu esperança
- Manter a esperança
- Sem esperança de vida
Politics and Society
- Esperança de mudança
- Voto de esperança
- A esperança da nação
- Mensagem de esperança
Personal Goals
- Esperança de sucesso
- Tenho esperança de conseguir
- Não perca a esperança
- Minha única esperança
Religion
- Fé e esperança
- Esperança na vida eterna
- Deus da esperança
- Viver em esperança
Weather
- Esperança de chuva
- Esperança de sol
- Há esperança que pare de chover
- Pálida esperança de um dia bonito
Amorces de conversation
"Você tem esperança de que o mundo vai melhorar nos próximos anos?"
"O que te dá mais esperança quando você está passando por um momento difícil?"
"Você acha que a esperança é sempre algo positivo, ou pode ser perigosa?"
"Qual é a sua maior esperança para o seu futuro profissional?"
"Você conhece o ditado 'a esperança é a última que morre' no seu país?"
Sujets d'écriture
Escreva sobre um momento em que você quase perdeu a esperança, mas algo mudou.
Quais são as três coisas que mais te dão esperança hoje em dia?
Como você descreveria a diferença entre esperança e expectativa na sua vida?
Se a esperança fosse uma cor ou um objeto, o que ela seria para você?
Escreva uma carta para o seu 'eu' do futuro expressando suas esperanças.
Questions fréquentes
10 questionsIt is always feminine: 'a esperança'. You must use feminine adjectives like 'boa' or 'muita' with it.
Esperança is an emotional desire for a good outcome. Expectativa is a more neutral anticipation of what is likely to happen. You 'hope' for a miracle, but you 'expect' a bus.
You usually say 'Espero que sim' using the verb 'esperar', rather than the noun 'esperança'.
It translates to 'Hope is the last to die.' It is a very common proverb meaning you should never give up as long as there is a tiny chance.
Yes, it is a traditional female name in Portugal and Brazil, though it is less common for younger generations today.
In many cultures, including Lusophone ones, green represents nature, growth, and renewal, which are naturally linked to the concept of hope.
The primary verb is 'esperar' (to hope/wait). There is also a literary verb 'esperançar'.
The 'ç' (cedilha) is always pronounced like a soft 's', like in the English word 'sun' or 'ice'.
Yes, 'esperanças' is used when referring to multiple specific hopes or in phrases like 'alimentar esperanças'.
Yes, the meaning is identical, though Brazilians might use colloquialisms like 'tô na fé' more often.
Teste-toi 200 questions
Escreva uma frase usando 'ter esperança'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o português: 'Hope is the last to die'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o futuro usando 'esperança'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a expressão 'perder a esperança' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é a diferença entre esperança e expectativa? Escreva em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma pequena mensagem de esperança para um amigo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I have no hope of winning'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'esperançoso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'raio de esperança' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o que a cor verde significa para você em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'She is full of hope'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase formal com a palavra 'esperança'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um sonho seu usando 'esperança'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Don't give me false hopes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'esperanças' (plural) em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase poética sobre a esperança.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Hope is important for life'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sem esperança' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'fé e esperança'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'There is always hope'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Eu tenho esperança'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o provérbio: 'A esperança é a última que morre'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não perca a esperança'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Muita esperança'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Estou esperançoso'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Cabo da Boa Esperança'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Tenho esperança de que você venha'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'esperanças' no plural.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Um raio de esperança'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga rapidamente: 'Espero que você tenha muita esperança'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'desesperança'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A esperança é verde'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'esperançosamente'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não alimente falsas esperanças'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'esperançar'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Minha única esperança'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Fé, esperança e amor'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'pálida esperança'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Onde há vida, há esperança'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'esperança renovada'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcreva a palavra: [esperança]
Transcreva a frase: [Eu tenho esperança]
Transcreva a frase: [A esperança é a última que morre]
Qual palavra você ouviu? [esperança/espera]
Qual palavra você ouviu? [esperança/esperto]
Transcreva: [Não perca a esperança]
Transcreva: [Muita esperança]
Transcreva: [Estou sem esperança]
Transcreva: [Uma nova esperança]
Transcreva: [Esperanças renovadas]
Transcreva: [Falsas esperanças]
Transcreva: [Raio de esperança]
Transcreva: [Cabo da Boa Esperança]
Transcreva: [Tenho esperança que sim]
Transcreva: [A esperança é verde]
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>esperança</mark> is more than just 'hope'; it's a cultural pillar of resilience. Example: 'Nunca perca a esperança' (Never lose hope).
- Esperança is the Portuguese word for 'hope', used to express positive expectations for the future.
- It is a feminine noun (a esperança) and is commonly used with verbs like 'ter', 'perder', and 'dar'.
- Culturally, it is a symbol of resilience and is often associated with the color green and the proverb 'hope is the last to die'.
- It differs from 'expectativa' (neutral expectation) by being deeply emotional and optimistic.
Gender Agreement
Always remember that 'esperança' is feminine. This is the most common mistake for English speakers. Say 'muita esperança', not 'muito esperança'.
Verb Pairing
The most natural way to say 'I am hopeful' is 'Eu tenho esperança' or 'Eu estou esperançoso'. Avoid literal translations from English.
The Color Green
If you want to express hope visually in a Portuguese context, use the color green. It's a very strong association.
Nasal Vowels
Pay special attention to the 'an' in esperança. It shouldn't sound like 'Anne'; it should be nasalized.
Exemple
Manter a esperança é fundamental em tempos difíceis.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Ébranlé ou bouleversé. Il s'est senti très ébranlé après avoir entendu la nouvelle.
abalar
A2Ébranler ou troubler profondément. La nouvelle a ébranlé sa confiance.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1D'une manière abattue ou découragée. Il exprime un sentiment de défaite profonde et de fatigue physique ou morale.
abatido
A2Il a l'air abattu après l'annonce des résultats.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2Ouvertement; d'une manière qui n'est pas cachée.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.