At the A1 level, the word 'professor' is one of the first nouns students learn. It is essential for basic introductions and describing one's immediate environment. Learners at this stage should focus on the simple masculine and feminine forms: 'o professor' and 'a professora'. They use it to identify people in a classroom setting. For example, 'Quem é o professor?' (Who is the teacher?). The focus is on recognition and simple subject-verb-object sentences. A1 learners also learn to pair it with the verb 'ser' to talk about professions, such as 'Eu sou professor' or 'Ela é professora'. The concept of gender agreement is introduced here, emphasizing that the article and the noun must match. Vocabulary is limited to general school contexts, and the word is often used as a direct address in simple classroom commands or greetings like 'Bom dia, professor'. There is no need for complex nuances at this level; the goal is simply to distinguish the teacher from the student ('o aluno').
At the A2 level, learners begin to expand their use of 'professor' by adding descriptive adjectives and specifying subjects. Instead of just saying 'the teacher', they might say 'the good teacher' (o professor bom) or 'the math teacher' (o professor de matemática). This level requires a better understanding of the preposition 'de' to link the teacher to their field of expertise. A2 learners also start using the plural forms 'professores' and 'professoras' correctly in sentences like 'Os professores são simpáticos'. They can describe a teacher's routine or their own experiences in school using the past tense: 'Minha professora era muito paciente'. This stage also involves understanding that 'professor' is used for instructors outside of school, such as at a gym or a music lesson. The learner is expected to handle basic social interactions involving teachers, such as asking for help or explaining a reason for absence. The distinction between 'professor' and 'aluno' becomes part of a larger set of vocabulary related to education and daily life.
By B1, the learner can discuss education more broadly and use 'professor' in more complex grammatical structures. They might use the conditional or subjunctive moods to talk about their preferences or hypothetical situations: 'Eu gostaria que o professor explicasse novamente'. B1 learners understand the cultural significance of the word and can use it as a title. They are aware of synonyms like 'instrutor' or 'educador' and can choose the appropriate word based on the context, such as a driving lesson versus a history class. At this level, students can describe the qualities of an ideal teacher and debate the importance of the teaching profession in society. They also start to encounter the word in more formal texts, such as news articles about education strikes or school reforms. The use of 'professor' as a vocative becomes more natural, and the learner can navigate different levels of formality, knowing when to use just 'professor' and when to add a name for clarity or respect. They also understand the use of 'professor' in Brazil for sports coaches.
At the B2 level, the learner is comfortable with the academic and professional nuances of 'professor'. they can distinguish between 'professor titular', 'professor adjunto', and 'professor assistente' in a university context. They understand the term 'corpo docente' and can read academic articles where 'professor' is used to denote research authority. B2 learners can engage in sophisticated discussions about pedagogy, comparing different teaching styles (e.g., 'professor autoritário' vs. 'professor facilitador'). They are also aware of the historical and social status of teachers in different Lusophone countries. In writing, they can use 'professor' in complex argumentative essays about the education system. They understand idiomatic expressions like 'dar uma de professor' and can use them correctly in conversation. The learner's ability to use the word is no longer just about identification but about expressing nuanced views on education, mentorship, and professional expertise. They can also handle more formal correspondence with professors, using appropriate salutations and honorifics if necessary.
C1 learners have a deep, intuitive grasp of 'professor' and its myriad connotations. They can appreciate the word's use in literature and philosophy, where the 'professor' might represent a broader figure of enlightenment or tradition. They understand the subtle differences between 'professor', 'mestre', and 'doutor' and can use these terms with precision in high-level academic or professional discourse. At this level, the learner can pick up on the tone of voice when someone says 'professor'—whether it is genuine respect, professional neutrality, or ironic condescension. They can analyze the role of the professor in Lusophone cinema and literature (e.g., the works of Paulo Freire or Fernando Pessoa). Their vocabulary includes related terms like 'catedrático' or 'magistério' and they can discuss the evolution of the teaching profession over the decades. C1 learners can also give presentations or lead workshops where they themselves might be addressed as 'professor', handling the role with linguistic and cultural confidence. They are sensitive to regional variations in how teachers are addressed and the social etiquette involved.
At the C2 level, the learner's mastery of 'professor' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They can engage in etymological discussions about the word's Latin roots and its development in the Romance languages. They can use the word in highly specialized legal, administrative, or philosophical contexts with absolute accuracy. C2 learners can write critiques of educational theories or historical biographies of famous educators using sophisticated vocabulary and complex syntax. They are aware of the most obscure idioms and cultural references related to teachers. They can navigate the most formal academic ceremonies in Portugal or Brazil, understanding every nuance of protocol and address. The word 'professor' becomes a tool for exploring the deepest aspects of Lusophone culture, from the Jesuit influence on education in the colonial era to contemporary debates on digital literacy. For a C2 learner, 'professor' is not just a word for a job; it is a rich concept that encapsulates centuries of social, intellectual, and cultural history.

professor(a) en 30 secondes

  • The primary word for 'teacher' at any educational level.
  • Changes to 'professora' for females and 'professores' for plural.
  • Used as a polite title and direct form of address.
  • Extends to sports coaches and private tutors in daily life.

The Portuguese word professor (masculine) or professora (feminine) is a fundamental noun that translates to 'teacher' in English. However, its usage in the Lusophone world is significantly broader and more culturally nuanced than its English counterpart. While in English, the term 'professor' is almost exclusively reserved for high-ranking academic faculty at universities, in Portuguese, it is the standard term for anyone who teaches, from a kindergarten instructor to a PhD supervisor. This semantic breadth is one of the first things a learner must grasp to avoid confusion in social and academic settings.

Educational Context
In primary and secondary schools, students address their teachers simply as 'professor' or 'professora'. It is both a job title and a direct form of address, often used without a surname, which would be considered overly formal or unusual in many English-speaking contexts.

Bom dia, professora, posso fazer uma pergunta sobre a lição de casa?

Beyond the traditional classroom, the word extends into various specialized fields. You will hear it in the gym (professor de academia), at a dance studio (professor de dança), or even in a martial arts dojo. It signifies expertise and the act of transmission of knowledge. In Brazil, it is also common to use 'professor' as a respectful title for someone who is highly skilled in a particular craft, even if they are not formally teaching in an institution. This reflects a deep-seated cultural respect for the figure of the educator, despite the socio-economic challenges teachers often face in Portuguese-speaking countries.

Professional Title
When filling out forms or stating one's profession, 'professor' is the standard entry. It encompasses all levels of the 'magistério' (the teaching profession).

Historically, the term carries a weight of authority. In rural or more traditional areas of Portugal and Brazil, the 'professor' was often one of the few educated individuals in a community, alongside the priest and the doctor. This legacy persists in the way the word is used to denote intellectual authority. When someone explains something with great detail or perhaps a bit too much unsolicited advice, a friend might jokingly say, 'Lá vem o professor' (Here comes the teacher), highlighting the instructional nature of their speech.

O meu professor de violão é muito paciente e explica a teoria musical de forma simples.

Social Respect
Using the title 'Professor' followed by a name is a sign of high respect, often used for mentors or elderly experts in any field, from literature to carpentry.

In summary, 'professor' is a versatile and essential word. It bridges the gap between formal education and informal skill-sharing. Understanding that it is the default word for 'teacher' is crucial for A2 learners who are beginning to describe their daily lives, their past education, and their hobbies. It is a word that appears in almost every conversation about personal development or childhood memories.

Ela decidiu ser professora porque sempre amou ajudar as crianças a aprender.

O professor de natação disse que minha técnica está melhorando muito.

Using professor correctly requires attention to two main grammatical features: gender agreement and pluralization. Since Portuguese is a gendered language, the noun changes based on the person being referred to. For a male teacher, we use o professor; for a female teacher, we use a professora. This distinction is vital and must be reflected in the accompanying articles and adjectives.

Gender Agreement
The masculine form ends in a consonant, while the feminine form adds an 'a'. Example: 'O professor é alto' (The male teacher is tall) vs. 'A professora é alta' (The female teacher is tall).

A professora de história explicou a Revolução Francesa com muitos detalhes.

When referring to a group of teachers, the plural form is professores. If the group is entirely female, you use professoras. If the group is mixed (male and female) or entirely male, the masculine plural professores is the standard form. This is a common rule in Portuguese grammar where the masculine plural serves as the neutral or inclusive form for mixed groups.

Pluralization
Add '-es' to the masculine singular (professor -> professores) and '-s' to the feminine singular (professora -> professoras).

Os professores daquela escola são muito dedicados ao sucesso dos alunos.

The word is often paired with the preposition de to indicate the subject being taught. For example, professor de matemática (math teacher), professor de inglês (English teacher), or professor de ioga (yoga teacher). In these cases, the subject does not change gender; only the word 'professor' does. You would say 'A professora de matemática' even though 'matemática' is feminine, or 'O professor de música' even though 'música' is feminine.

Another important aspect is the verb choice. To say someone 'is' a teacher, use the verb ser (permanent state). For example, 'Eu sou professor'. Note that in Portuguese, you typically do not use the indefinite article 'um/uma' when stating your profession unless you are adding an adjective. So, 'Eu sou professor' (I am a teacher) but 'Eu sou um professor exigente' (I am a demanding teacher).

Meu pai foi professor universitário durante trinta anos antes de se aposentar.

Verbs of Action
Common verbs used with professor include: ensinar (to teach), explicar (to explain), corrigir (to correct/grade), and avaliar (to evaluate).

Finally, consider the syntax of possessives. 'Meu professor' (My teacher), 'Sua professora' (Your teacher). The possessive adjective must match the gender of the teacher, not the speaker. If a woman is talking about her male teacher, she says 'Meu professor'. If a man is talking about his female teacher, he says 'Minha professora'. This is a frequent point of confusion for English speakers who are used to the gender-neutral 'my'.

Nossa professora de biologia sempre traz exemplos práticos para a sala de aula.

Vocês já entregaram o trabalho para o professor de geografia?

The word professor is ubiquitous in Portuguese-speaking societies. You will hear it in the most obvious places, like schools and universities, but its presence extends far into the social fabric. In a typical Brazilian or Portuguese school, the hallway is filled with shouts of 'Professor!' as students try to catch their teacher's attention. Unlike in the US or UK, where students might say 'Mr. Smith' or 'Excuse me, teacher' (which sounds slightly awkward in English), in Portuguese, 'Professor' is the standard, polite, and natural vocative.

The School Environment
From the 'sala dos professores' (staff room) to the 'dia do professor' (Teacher's Day, celebrated on Oct 15 in Brazil), the word defines the educational landscape.

A professora está na sala dos professores corrigindo as provas finais.

In the media, 'professor' is often used to introduce experts. During news broadcasts, if a specialist in economics is being interviewed, they are frequently introduced as 'Professor [Name]', even if their primary role is in a think tank or private sector, provided they have an academic background. This highlights the word's function as a marker of intellectual authority. You will also see it in the credits of documentaries or as the title of educational YouTube channels, which are booming in the Lusophone world.

The Fitness and Arts World
In gyms, the person who helps you with weights is your 'professor'. In dance, the person leading the samba class is the 'professor'. This usage emphasizes the instructional aspect of these activities.

O professor de jiu-jitsu explicou a técnica de imobilização com clareza.

In Brazilian football culture, the head coach is almost universally referred to as 'o professor' by players and journalists alike. This is a fascinating cultural quirk. It implies that the coach's job is not just to manage, but to teach the 'art' of football. When a player says, 'O professor pediu para a gente marcar sob pressão' (The teacher/coach asked us to press high), they are showing a specific kind of professional respect that is unique to the sport's terminology in Brazil.

You will also encounter the word in administrative contexts. If you are applying for a visa or a bank account, 'professor' is a common option in the 'profissão' dropdown menu. In university catalogs, you will see 'Professor Doutor' (Prof. Dr.) or 'Professor Titular' (Full Professor), indicating specific ranks within the academic hierarchy. Even in informal settings, like a dinner party, if someone is explaining a complex topic, another guest might say 'Fala, professor!' as a friendly, slightly ironic way to encourage them to continue their 'lecture'.

O professor da palestra de ontem era um especialista em inteligência artificial.

Private Tutoring
'Professor particular' is the term for a private tutor. You will see advertisements for this on street poles, community boards, and online marketplaces.

Ultimately, whether you are in a high-tech university in Lisbon or a small community center in Luanda, the word 'professor' is the key that unlocks the world of learning. It is a word of service, authority, and shared knowledge that resonates through every level of society.

Preciso encontrar um professor de português para praticar conversação.

A professora de artes nos ensinou a pintar com aguarela.

The most frequent mistake English speakers make with professor is treating it as a 'false friend' or a partial false friend. In English, calling a primary school teacher a 'professor' would be incorrect and confusing. In Portuguese, failing to use 'professor' for a primary school teacher and instead looking for a word like 'teacher' (which doesn't exist in PT) is the error. Learners often try to translate 'teacher' as something else, but 'professor' is the correct term for all levels.

The 'Teacher' vs. 'Professor' Trap
Do not look for a different word for school teachers. Whether they teach 5-year-olds or 25-year-olds, they are all 'professores'.

Errado: O meu mestre da escola primária (unless he is a literal master/mentor). Correto: O meu professor da escola primária.

Another common pitfall is gender agreement. English speakers often forget to change the ending to 'a' when referring to a woman. Saying 'O professor Maria' is grammatically incorrect and sounds very jarring to native ears. You must say 'A professora Maria'. Similarly, the plural 'professoras' must be used if the group is exclusively female. Many learners default to 'professores' for everything, which is acceptable for mixed groups but misses the specificity required for all-female groups.

Gender Neglect
Always match the article (o/a) and the ending (-/a) to the gender of the person. 'A professor' is a very common mistake for beginners.

Errado: A professor é muito boa. Correto: A professora é muito boa.

Using the indefinite article 'um/uma' when stating a profession is another 'Anglicism'. In English, we say 'I am a teacher'. In Portuguese, we say 'Eu sou professor'. Adding the 'um' makes it sound like you are one of many in a specific context, rather than just stating your job. While not strictly 'wrong' in the sense of being unintelligible, it marks you clearly as a non-native speaker. Use the article only when you have an adjective: 'Eu sou um professor dedicado'.

A subtle mistake involves the use of 'Tia' or 'Tio' (Aunt/Uncle). In Brazil, young children often call their preschool or primary school teachers 'Tia' or 'Tio'. However, as a learner, you should avoid this unless you are a child or in a very specific informal setting. Using 'Tia' for a university professor or even a high school teacher would be seen as highly inappropriate or childish. Stick to 'Professor' or 'Professora' to be safe.

Cuidado: Chamar uma professora de 'tia' é comum apenas para crianças pequenas no Brasil.

The 'De' Preposition
Learners sometimes forget the 'de' when specifying the subject. It's not 'Professor Matemática', it's 'Professor de Matemática'.

Finally, be careful with the word 'Educador'. While it means 'Educator', it is more of a philosophical or professional category. In a classroom, you would never call out 'Educador!'. You always use 'Professor'. 'Educador' is used in academic papers or when discussing the social role of teachers, but it is not a substitute for the vocative or the everyday noun.

O professor de espanhol não veio hoje porque está doente.

Minha professora favorita era a de literatura, pois ela lia poemas maravilhosos.

While professor is the most common term, Portuguese offers several synonyms and related words that carry different shades of meaning. Understanding these can help you navigate more formal or specialized environments. The most formal alternative is docente. This is a technical term used in administrative and academic contexts to refer to the teaching staff as a whole.

Professor vs. Docente
'Professor' is the everyday word. 'Docente' is the professional category. You will see 'Corpo Docente' (Teaching Staff) on university websites.

O corpo docente da universidade vai se reunir para discutir o novo currículo.

Another word you will encounter is mestre. While it can mean 'Master' (as in a Master's degree), it is also used to denote someone with great skill or a mentor. In martial arts (like Capoeira), the head teacher is always called 'Mestre'. In a more general sense, calling a teacher 'mestre' is a sign of deep admiration for their wisdom and experience. It is more emotional and respectful than the standard 'professor'.

Professor vs. Mestre
'Professor' is the job. 'Mestre' is the mastery. Use 'mestre' for mentors or highly respected experts.

O mestre de obras explicou como a fundação da casa seria construída.

For those who teach in a more supportive or individual capacity, words like tutor, mentor, or orientador are used. An 'orientador' is specifically a thesis supervisor or a guidance counselor. A 'tutor' is often used in distance learning (EAD - Ensino a Distância) to refer to the person who assists students with their queries, while the 'professor' is the one who recorded the lectures.

Specialized Roles
'Orientador' (Supervisor), 'Instrutor' (Instructor - often for driving or technical skills), 'Monitor' (Teaching Assistant).

Meu orientador de mestrado me deu ótimos conselhos sobre a minha pesquisa.

In the context of early childhood education, you might see the term educador infantil. This emphasizes the developmental and caring aspect of the role. However, even in these settings, the children will still address the person as 'professor' or 'professora'. Finally, palestrante refers to someone who gives a one-off talk or lecture (a keynote speaker), whereas a 'professor' implies an ongoing relationship of teaching.

O palestrante de hoje é um professor renomado de Harvard.

Summary of Alternatives
Use 'Professor' for 90% of situations. Use 'Docente' for paperwork. Use 'Mestre' for high respect. Use 'Instrutor' for driving or gym. Use 'Orientador' for academic supervisors.

Understanding these distinctions allows you to be more precise in your speech. While you can almost never go wrong with 'professor', knowing when to use 'orientador' or 'instrutor' shows a higher level of fluency and cultural awareness.

A instrutora de yoga focou na respiração durante toda a aula.

O professor substituto aplicou a prova enquanto o titular estava em um congresso.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In the Middle Ages, a 'professor' was someone who had taken religious vows (professed their faith), which eventually evolved into professing knowledge.

Guide de prononciation

UK /pɾu.fɛ.ˈsoɾ/
US /pɾo.fe.ˈsoʁ/
The stress is on the last syllable: pro-fes-SOR.
Rime avec
amor calor doutor favor valor escritor ator andador
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' (it should be a tap or a guttural sound).
  • Stressing the second syllable instead of the last.
  • Not opening the 'e' sound enough in Portugal.
  • Aspirating the 'p' at the beginning.
  • Forgetting to pronounce the final 'a' in 'professora'.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize due to English cognate.

Écriture 2/5

Must remember the double 's' and gender endings.

Expression orale 2/5

Final 'r' pronunciation varies by region.

Écoute 1/5

Clearly articulated in most dialects.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

escola ensinar aluno livro ser

Apprends ensuite

disciplina matéria aula aprendizado universidade

Avancé

pedagogia didática catedrático magistério docência

Grammaire à connaître

Gender agreement for nouns ending in -or

Professor (m) -> Professora (f)

Pluralization of nouns ending in -r

Professor -> Professores (add -es)

Omission of indefinite article with professions

Eu sou professor (Not: Eu sou um professor)

Use of 'de' for specialization

Professor de história, Professor de música

Possessive adjective agreement

Meu professor (if teacher is male), Minha professora (if teacher is female)

Exemples par niveau

1

O professor é bom.

The teacher is good.

Masculine singular noun with masculine adjective.

2

A professora fala português.

The teacher speaks Portuguese.

Feminine singular noun and verb 'falar'.

3

Eu sou professor.

I am a teacher.

Profession without indefinite article.

4

Onde está o professor?

Where is the teacher?

Interrogative sentence with 'estar'.

5

Bom dia, professora!

Good morning, teacher!

Common greeting and vocative.

6

O professor tem um livro.

The teacher has a book.

Verb 'ter' (to have).

7

Ela é uma professora legal.

She is a cool teacher.

Indefinite article used with an adjective.

8

Os professores estão na escola.

The teachers are at school.

Masculine plural noun.

1

Meu professor de música é muito talentoso.

My music teacher is very talented.

Preposition 'de' used for the subject.

2

A professora de história explicou a lição.

The history teacher explained the lesson.

Past tense (Pretérito Perfeito).

3

Nós temos muitos professores na universidade.

We have many teachers at the university.

Plural agreement with 'muitos'.

4

O professor de academia me ajudou com os exercícios.

The gym instructor helped me with the exercises.

Usage of 'professor' in a fitness context.

5

Você conhece a nova professora de inglês?

Do you know the new English teacher?

Adjective 'nova' before the noun.

6

O professor escreveu a tarefa no quadro.

The teacher wrote the homework on the board.

Subject-verb-object structure.

7

Minha professora favorita era muito engraçada.

My favorite teacher was very funny.

Imperfect tense for descriptions.

8

Os professores de artes são muito criativos.

The art teachers are very creative.

Plural adjective agreement.

1

O professor pediu para os alunos estudarem mais.

The teacher asked the students to study more.

Verb 'pedir' followed by 'para' and infinitive.

2

Se eu fosse professor, eu daria menos provas.

If I were a teacher, I would give fewer exams.

Imperfect Subjunctive and Conditional.

3

A professora agiu como uma mentora para mim.

The teacher acted like a mentor to me.

Simile using 'como'.

4

É importante que o professor seja paciente.

It is important that the teacher be patient.

Present Subjunctive after 'é importante que'.

5

O professor particular vem aqui duas vezes por semana.

The private tutor comes here twice a week.

Compound noun 'professor particular'.

6

Eles discutiram o método de ensino com o professor.

They discussed the teaching method with the teacher.

Noun 'método de ensino'.

7

A professora se aposentou depois de trinta anos de carreira.

The teacher retired after thirty years of career.

Reflexive verb 'aposentar-se'.

8

O professor de futebol do meu filho é muito rigoroso.

My son's soccer coach is very strict.

Usage of 'professor' for sports.

1

O professor titular da cadeira de Direito Civil é renomado.

The head professor of the Civil Law department is renowned.

Academic title 'professor titular'.

2

A professora questionou a validade dos dados apresentados.

The professor questioned the validity of the presented data.

Formal vocabulary 'questionar', 'validade'.

3

Muitos professores participaram da greve por melhores salários.

Many teachers participated in the strike for better salaries.

Social/Political context.

4

O professor adjunto auxilia nas pesquisas do laboratório.

The assistant professor helps with the laboratory research.

Academic rank 'professor adjunto'.

5

A professora publicou um artigo em uma revista internacional.

The professor published an article in an international journal.

Academic achievement context.

6

O professor demonstrou uma nova teoria sobre o clima.

The professor demonstrated a new theory about the climate.

Verb 'demonstrar'.

7

A relação entre professor e aluno mudou com a tecnologia.

The relationship between teacher and student changed with technology.

Abstract discussion of roles.

8

O professor foi homenageado pelos seus anos de dedicação.

The professor was honored for his years of dedication.

Passive voice 'foi homenageado'.

1

A postura do professor em sala de aula influencia o aprendizado.

The teacher's stance in the classroom influences learning.

Nuanced vocabulary 'postura', 'influencia'.

2

O professor emérito continua a contribuir com a faculdade.

The professor emeritus continues to contribute to the college.

Honorific title 'professor emérito'.

3

A dialética entre o professor e o mestre é um tema clássico.

The dialectic between the teacher and the master is a classic theme.

Philosophical terminology.

4

O professor refutou as críticas com argumentos sólidos.

The professor refuted the criticisms with solid arguments.

High-level verb 'refutar'.

5

A professora instigou a curiosidade dos alunos com o experimento.

The professor instigated the students' curiosity with the experiment.

Evocative verb 'instigar'.

6

O papel do professor como agente de transformação social é vital.

The teacher's role as an agent of social transformation is vital.

Sociological context.

7

O professor discorreu longamente sobre a ética na ciência.

The professor spoke at length about ethics in science.

Formal verb 'discorrer'.

8

A professora possui uma vasta erudição em línguas clássicas.

The professor possesses vast erudition in classical languages.

Sophisticated noun 'erudição'.

1

A figura do professor é amiúde romantizada na literatura lusófona.

The figure of the teacher is often romanticized in Lusophone literature.

Adverb 'amiúde' (often).

2

O professor catedrático proferiu uma aula inaugural memorável.

The full professor delivered a memorable inaugural lecture.

Specific academic rank and formal verb 'proferir'.

3

A práxis do professor deve estar alinhada com a teoria pedagógica.

The teacher's praxis must be aligned with pedagogical theory.

Technical term 'práxis'.

4

O professor, em sua socrática ironia, conduziu o aluno à verdade.

The teacher, in his Socratic irony, led the student to the truth.

Literary and philosophical allusion.

5

A professora esmiuçou os detalhes intrincados do tratado de paz.

The professor scrutinized the intricate details of the peace treaty.

Precise verb 'esmiuçar'.

6

O professor é o guardião do saber em uma sociedade em mutação.

The teacher is the guardian of knowledge in a changing society.

Metaphorical usage.

7

A professora não se limitou a ensinar, mas a despertar consciências.

The teacher did not limit herself to teaching, but to awakening consciences.

Rhetorical structure.

8

O professor personifica a busca incessante pela verdade intelectual.

The teacher personifies the incessant search for intellectual truth.

Abstract personification.

Collocations courantes

professor universitário
professor particular
professor substituto
sala dos professores
dia do professor
professor de apoio
professor adjunto
professor titular
ser professor
chamar o professor

Phrases Courantes

Fala, professor!

— An informal greeting, often used among friends or to an expert.

Fala, professor! Como vai o trabalho?

Professor de Deus

— Someone who thinks they know everything or acts superior.

Não aguento aquele cara, ele se acha um professor de Deus.

Dar uma de professor

— To act like a teacher, often in an annoying or unsolicited way.

Ele sempre quer dar uma de professor nas reuniões.

O professor chegou

— A literal announcement or a way to say the authority has arrived.

Silêncio, pessoal, o professor chegou!

Pergunta para o professor

— A standard advice for students or anyone seeking information.

Se você não entendeu, pergunta para o professor.

O professor é fera

— Slang for saying the teacher is very good or an expert.

Meu professor de violão é fera!

Professor coruja

— A teacher who is very proud and protective of their students.

Ela é uma professora coruja, sempre elogia a turma.

Vida de professor

— A phrase used to describe the hardships or routine of teaching.

Corrigir provas no domingo... vida de professor não é fácil.

Professor nota dez

— An excellent teacher (referring to the maximum grade of 10).

Ele é um professor nota dez, aprendi muito com ele.

Professor de araque

— A fake or incompetent teacher.

Aquele curso era ruim, o professor era de araque.

Souvent confondu avec

professor(a) vs Mestre

Mestre implies a higher level of mastery or a specific degree, while professor is the general job title.

professor(a) vs Instrutor

Instrutor is for practical skills (driving, gym), whereas professor is for academic or artistic subjects.

professor(a) vs Palestrante

A palestrante gives a single talk; a professor teaches a course over time.

Expressions idiomatiques

"Ensinar o padre a rezar a missa"

— To try to teach someone something they already know much better than you.

Explicar isso para ele é como ensinar o padre a rezar a missa.

informal
"Mestre de cerimônias"

— The person who hosts or presents an event.

O mestre de cerimônias anunciou o início do show.

neutral
"Escola da vida"

— Experience gained through living rather than formal education.

Ele não estudou muito, mas aprendeu tudo na escola da vida.

informal
"Lição de moral"

— A lecture or reprimand about one's behavior.

Meu pai me deu uma lição de moral depois da festa.

neutral
"Fazer escola"

— To influence others so much that they follow your style or methods.

O estilo desse arquiteto fez escola no Brasil.

neutral
"Puxar o saco do professor"

— To be a 'teacher's pet' or flatter the teacher for favors.

Ele está sempre puxando o saco do professor para ganhar nota.

slang
"Saber de cor"

— To know something by heart (from the heart/memory).

Eu sei o nome de todos os meus professores de cor.

neutral
"Dar aula"

— Literally to teach, but also used when someone does something exceptionally well.

O jogador deu aula de futebol na partida de ontem.

informal
"Ser um livro aberto"

— To be easy to read or have no secrets (often said of teachers).

Nossa professora é um livro aberto sobre sua vida.

informal
"Aprender a duras penas"

— To learn something the hard way.

Ele aprendeu a ser professor a duras penas em escolas rurais.

neutral

Facile à confondre

professor(a) vs Maestro

Sounds like 'Master' or 'Teacher' in Spanish.

In Portuguese, 'Maestro' is ONLY for an orchestra conductor. A music teacher is a 'professor de música'.

O maestro regeu a orquestra, mas meu professor me ensinou a tocar.

professor(a) vs Educador

Similar meaning.

Educador is more theoretical or used for early childhood; Professor is the standard classroom term.

Ele é um grande educador, mas prefere ser chamado de professor.

professor(a) vs Monitor

Used in schools.

A monitor is a student assistant, not the main teacher.

O monitor tirou as dúvidas, mas o professor deu a aula.

professor(a) vs Tutor

Used in online learning.

A tutor supports the learning process, while the professor designs and delivers the content.

O tutor me ajudou com a plataforma, mas o professor explicou a teoria.

professor(a) vs Doutor

Used for professors.

Doutor is an academic degree. Many professors are doctors, but not all doctors are professors.

O Professor Silva é Doutor em Física.

Structures de phrases

A1

O professor é [adjective].

O professor é inteligente.

A1

Eu sou professor de [subject].

Eu sou professor de espanhol.

A2

A professora [verb in past] a aula.

A professora começou a aula.

A2

Meu professor de [subject] é [adjective].

Meu professor de violão é paciente.

B1

Eu quero que o professor [subjunctive verb].

Eu quero que o professor ajude.

B1

Se eu fosse professor, eu [conditional verb].

Se eu fosse professor, eu ensinaria arte.

B2

O professor, cujo [noun] é [adjective], [verb].

O professor, cujo livro é famoso, viajou.

C1

Não obstante a opinião do professor, [clause].

Não obstante a opinião do professor, o aluno persistiu.

Famille de mots

Noms

profissão
professorado
professora
professamento

Verbes

professar

Adjectifs

professoral
profissional

Apparenté

ensino
escola
aula
magistério
didática

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high; one of the top 500 most used nouns in Portuguese.

Erreurs courantes
  • Using 'professor' only for university. Using 'professor' for all teachers.

    In Portuguese, 'professor' is the general term for 'teacher' at any level.

  • Saying 'A professor'. Saying 'A professora'.

    Nouns ending in -or must add -a for the feminine form.

  • Saying 'Eu sou um professor'. Saying 'Eu sou professor'.

    Indefinite articles are usually omitted when stating one's profession in Portuguese.

  • Spelling it 'Profesor'. Spelling it 'Professor'.

    Portuguese uses double 's' for the /s/ sound between vowels in this word.

  • Calling a conductor 'Professor'. Calling a conductor 'Maestro'.

    While they teach, the specific title for a conductor is 'Maestro'.

Astuces

Gender Matters

Always match the article and the noun ending. 'A professora' for her, 'O professor' for him. It's the most common mistake for beginners.

Universal Term

Don't look for a word for 'teacher'. 'Professor' covers everything from ABCs to PhDs. It simplifies your vocabulary once you accept it!

Direct Address

It is perfectly polite to just say 'Professor, pode me ajudar?' without using their name. It's actually very common.

Titles

In university, you might see 'Prof. Dr.' which stands for 'Professor Doutor'. It's a formal way to acknowledge their degree.

The Coach

If you're watching Brazilian football, you'll hear the commentators call the coach 'o professor'. It's a sign of tactical respect.

Double S

Make sure to spell it with two 's'. 'Profesor' with one 's' is Spanish, not Portuguese.

Stress the End

The emphasis is on the last syllable: pro-fes-SOR. If you stress the middle, it sounds like English and is harder to understand.

Subject Link

Use 'de' to link the teacher to the subject: 'Professor de Biologia', 'Professor de Natação'.

Formal Portugal

In Portugal, addressing someone as 'Senhor Professor' is a very formal and respectful way to speak to faculty.

Cognate Advantage

Use the fact that it looks like the English word to remember it, but remember the broader meaning in Portuguese.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of someone who 'Professes' their love for a subject. A 'Professor' is a 'Pro' at 'Fessing' (confessing/telling) facts.

Association visuelle

Imagine a person standing in front of a giant letter 'P' made of books, pointing to a blackboard.

Word Web

escola aluno livro quadro aula estudar aprender ensinar

Défi

Try to name five things a 'professor' does using only Portuguese verbs (e.g., ensinar, falar, ler, escrever, ajudar).

Origine du mot

From the Latin 'professor, -oris', which comes from the verb 'profiteri'.

Sens originel : Originally meant 'one who declares publicly' or 'one who professes an art or science'.

It is a Romance word, shared with Spanish (profesor), French (professeur), and Italian (professore).

Contexte culturel

Be aware that while 'Tia/Tio' is common for kids in Brazil, it can be seen as disrespectful or overly informal if used by adults.

English speakers must unlearn the idea that 'professor' is only for universities. It is the default word for 'teacher'.

Paulo Freire (Brazilian educator) Professor Girafales (character from El Chavo del Ocho, popular in Brazil) O Professor (character from Money Heist/La Casa de Papel)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At school

  • O professor explicou bem.
  • A professora faltou hoje.
  • Vou falar com o professor.
  • O professor passou a prova.

At the gym

  • O professor montou meu treino.
  • Professor, como faz este exercício?
  • O professor de ioga é ótimo.
  • A professora de dança chegou.

University

  • O professor titular é exigente.
  • Falei com meu orientador.
  • O professor publicou um livro.
  • A professora deu uma palestra.

Private lessons

  • Tenho um professor particular.
  • O professor vem em casa.
  • Quanto custa a hora do professor?
  • O professor é muito paciente.

Socializing

  • Ele é professor de história.
  • Minha mãe é professora.
  • Você conhece aquele professor?
  • O professor dele é famoso.

Amorces de conversation

"Qual era o seu professor favorito na escola?"

"Você gostaria de ser professor um dia?"

"O que faz um professor ser considerado bom para você?"

"Você já teve algum professor muito rigoroso?"

"Como é a relação entre professores e alunos no seu país?"

Sujets d'écriture

Escreva sobre um professor que mudou a sua vida.

Descreva como seria o seu dia ideal se você fosse um professor.

Quais são os maiores desafios da profissão de professor hoje em dia?

Se você pudesse ensinar qualquer coisa, o que você ensinaria?

Compare o papel do professor antigamente com o papel do professor na era digital.

Questions fréquentes

10 questions

Yes, absolutely. In Portuguese, 'professor' is the correct and most common term for teachers at all levels, from kindergarten to university.

'Professor' is the professional title for anyone who teaches. 'Mestre' is often used for someone with a Master's degree or as a sign of deep respect for an expert or mentor.

Yes, 'professora' is the feminine form. You must use it when referring to a woman who teaches. 'O professor' is for men.

No, in Portuguese you say 'Eu sou professor'. You only use 'um' if you add an adjective, like 'Eu sou um professor dedicado'.

You can start with 'Prezado Professor [Surname]' or 'Caro Professor [Surname]'. In Brazil, 'Olá, Professor' is also common for less formal situations.

Yes, especially in Brazil. Football coaches and gym instructors are very often called 'professor'.

The plural is 'professores' for a group of men or a mixed group, and 'professoras' for a group of only women.

In informal Brazilian Portuguese, students often use 'Prof' or 'Prô' as a nickname.

No, 'professor' is a noun. The related verb is 'professar' (to profess) or 'ensinar' (to teach).

It is a cultural tradition in early childhood education to create a familial and warm environment. However, this stops after primary school.

Teste-toi 180 questions

writing

Write a sentence describing your favorite teacher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph about why you want to be (or not be) a teacher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe the difference between a 'professor' and a 'mestre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a dialogue between a student and a teacher asking for help.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

What are the qualities of a good professor?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write an email to a professor asking for an extension on an assignment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a typical day for a teacher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 5 sentences using 'professor de' with different subjects.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the idiom 'dar uma de professor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the word 'docente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe your English teacher using three adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a 'professor particular'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

How do you say 'The teachers are happy' in Portuguese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'professora' and 'escola'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

What is the opposite of 'O professor é rigoroso'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a gym instructor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the word 'orientador' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'Dia do Professor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'professoras' (plural feminine).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a 'professor substituto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: Professor

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: Professora

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: Professores

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: Professor de matemática

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: Bom dia, professor!

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: A professora é legal.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: Sala dos professores

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: Professor particular

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: Meu professor favorito

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: Docente

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: Mestre

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: Orientador

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: Professor titular

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: Dia do professor

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: Professor substituto

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: Professor de academia

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: Professoras

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: Ensinar

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: Lição

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: Escola

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'O professor explicou a regra.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'A professora de inglês é americana.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Os professores estão em greve.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Eu sou professor há dez anos.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'O professor de música toca muito bem.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Minha professora é muito brava.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'O professor particular vem amanhã.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'A sala dos professores está fechada.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'O professor de história é legal.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'A professora de artes gosta de pintar.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'O professor titular deu a aula.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Eu quero falar com o professor.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'A professora explicou tudo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Os professores são amigos.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'O professor de ioga é paciente.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !