aprender
aprender en 30 secondes
- Acquiring new knowledge or skills.
- Used with 'a' for actions (aprender a ler).
- Used with 'com' for sources (aprender com o erro).
- Regular -er verb, very common in daily use.
The Portuguese verb aprender is a fundamental lexical item that translates directly to the English verb 'to learn'. It encapsulates the cognitive and practical processes of acquiring new knowledge, developing novel skills, understanding complex concepts, or memorizing information through study, experience, or teaching. In the context of language acquisition, cognitive psychology, and daily life, aprender represents a continuous, dynamic action. When you use this verb, you are indicating a transformation from a state of ignorance or lack of skill to a state of competence and understanding. This transformation can be academic, such as learning mathematics or a new language, or it can be experiential, such as learning from one's mistakes or learning how to navigate a new city. The concept of learning is universally recognized as a pillar of human development, and in Portuguese, this single verb carries the weight of all these diverse educational and experiential journeys.
- Cognitive Acquisition
- The mental process of gaining new understanding or knowledge through active study or passive absorption.
As crianças conseguem aprender idiomas com muita facilidade.
Furthermore, the verb is categorized as a regular verb ending in '-er' (the second conjugation in Portuguese grammar). This regularity makes it highly accessible for beginners (CEFR A1 level) to memorize and conjugate across various tenses. Despite its grammatical simplicity, its semantic reach is vast. It does not merely imply rote memorization; it often implies a deep, internalized comprehension that affects future behavior. For instance, learning a moral lesson or learning how to behave in society are both expressed using aprender. The verb is inherently transitive in many contexts, requiring a direct object (what is being learned), but it can also function intransitively when the focus is on the act of learning itself, or with a preposition when indicating the source of the learning.
- Skill Development
- The practical acquisition of physical or mental abilities, such as playing an instrument or driving a car.
Eu quero aprender a tocar violão este ano.
In everyday conversations, you will frequently hear this word in schools, universities, workplaces, and informal settings. It is a word that bridges the gap between potential and realization. When a student says they want to learn, they are expressing a desire for growth. This growth mindset is deeply embedded in the cultural usage of the word. The Portuguese language, rich in its expressions, utilizes aprender to signify not just the intake of facts, but the holistic evolution of an individual. Whether you are learning a recipe from your grandmother, learning the rules of a new sport, or learning how to code, the verb remains the same, providing a stable linguistic anchor for a multitude of human experiences.
- Experiential Learning
- Gaining wisdom or altering behavior based on past experiences, particularly mistakes or challenges.
Nós devemos aprender com os nossos próprios erros.
To fully grasp the meaning of aprender, one must also consider its etymological roots, which trace back to the Latin 'apprehendere', meaning to seize or to grasp. This historical context beautifully illustrates the metaphorical nature of learning: the mind reaching out to grasp a new concept and hold onto it. When you learn, you are mentally seizing information. This active engagement is what differentiates true learning from mere exposure. Therefore, using aprender correctly implies an active participant. It is not something that happens to you passively; it is an action you undertake. This active nature is reflected in how the verb is constructed in sentences, often paired with auxiliary verbs expressing desire or necessity, such as 'querer aprender' (to want to learn) or 'precisar aprender' (to need to learn).
Ela precisa aprender as regras do jogo antes de participar.
In summary, aprender is more than just a vocabulary word; it is a conceptual cornerstone of the Portuguese language. It represents the human capacity for growth, adaptation, and intellectual expansion. By mastering this verb, learners of Portuguese not only add a crucial word to their lexicon but also embrace the very spirit of their language-learning journey. Every time you use aprender, you are acknowledging the beautiful, lifelong process of education and self-improvement.
Nunca é tarde demais para aprender algo novo.
Understanding how to use the verb aprender correctly is essential for any student of the Portuguese language, as it dictates how you express the acquisition of skills and knowledge. Grammatically, aprender is a highly versatile verb that can function in several syntactic structures depending on what exactly is being learned and how the learning is taking place. The most straightforward usage is as a transitive verb followed directly by a noun. In this structure, the noun represents the subject matter or the specific piece of information being acquired. For example, 'aprender português' (to learn Portuguese) or 'aprender a lição' (to learn the lesson). This direct object construction is the most common and is typically the first structure introduced to A1 learners. It is clean, direct, and unambiguous, allowing for clear communication of educational goals and achievements.
- Direct Object Construction
- Using the verb directly followed by a noun representing the subject being studied.
Eles vão aprender matemática avançada este semestre.
However, the usage becomes slightly more complex when the object of learning is an action rather than a noun. When you want to express learning *how* to do something, you must use the preposition a followed by an infinitive verb. This is a crucial grammatical rule that English speakers often miss, as English uses 'learn to' or 'learn how to'. In Portuguese, the structure is strictly 'aprender a + infinitive'. For instance, 'aprender a nadar' (to learn to swim) or 'aprender a cozinhar' (to learn to cook). Omitting the preposition 'a' in these cases is a grammatical error and sounds unnatural to native speakers. This structure highlights the development of a practical skill or a sequence of actions, shifting the focus from abstract knowledge to tangible ability.
- Prepositional Infinitive
- The structure 'aprender a' + infinitive verb, used for acquiring new actions or skills.
O meu filho está a aprender a andar de bicicleta.
Another vital aspect of using aprender involves indicating the source of the knowledge. When you learn *from* someone or something, Portuguese employs the preposition com (with). This differs from English, which uses 'from'. Therefore, you 'learn with' your mistakes ('aprender com os erros') or 'learn with' a teacher ('aprender com o professor'). This usage emphasizes the collaborative or interactive nature of the learning process. The source of knowledge is viewed as a companion in the educational journey rather than just a distant origin point. Understanding this nuance helps learners sound much more native and culturally attuned, as it reflects a specific worldview regarding education and personal growth.
- Source of Learning
- Using 'aprender com' to indicate the person, experience, or entity from which knowledge is gained.
É importante aprender com as pessoas mais velhas.
Conjugating aprender is a straightforward process, making it a joy to use. As a regular '-er' verb, it follows the standard paradigm. In the present tense: eu aprendo, tu aprendes, ele/ela/você aprende, nós aprendemos, eles/elas/vocês aprendem. In the past perfect (pretérito perfeito), which is heavily used to declare what has been learned: eu aprendi, tu aprendeste, ele aprendeu, nós aprendemos, eles aprenderam. Mastering these basic conjugations allows you to navigate the vast majority of daily conversations. Furthermore, aprender is frequently used in the gerund form ('aprendendo' in Brazil, 'a aprender' in Portugal) to denote ongoing, continuous learning, which is highly relevant in modern contexts of lifelong education.
Eu estou sempre aprendendo coisas novas no meu trabalho.
Finally, it is worth noting the reflexive or pronominal use, though less common, where one might see expressions emphasizing the self-directed nature of the learning, though generally, aprender stands alone without reflexive pronouns. The mastery of its usage lies in mastering its accompanying prepositions ('a' for actions, 'com' for sources) and its standard conjugations. By integrating these structures into your daily practice, the verb aprender will become a powerful and natural part of your Portuguese vocabulary, enabling you to articulate your educational journey with precision and confidence.
Ontem, eu aprendi a conjugar verbos irregulares.
The verb aprender is ubiquitous in the Portuguese-speaking world, echoing through the halls of educational institutions, corporate offices, family homes, and casual social gatherings. Its presence is a testament to the universal human experience of acquiring knowledge. Naturally, the most prominent environment where you will hear this verb is within the educational system. From kindergartens (jardins de infância) to universities (universidades), teachers and students constantly use aprender to define their daily objectives. You will hear phrases like 'Hoje vamos aprender sobre a história do Brasil' (Today we are going to learn about the history of Brazil) or a student proudly stating 'Eu aprendi a ler' (I learned to read). In these academic settings, the verb is the core metric of success and the primary focus of all activities.
- Academic Environments
- Schools, universities, and training centers where formal education and structured knowledge acquisition take place.
Na escola, os alunos vão aprender ciências e geografia.
Beyond the classroom, the modern workplace is another major domain for the verb aprender. In today's rapidly changing economy, continuous professional development is highly valued. Therefore, in corporate environments, you will frequently hear discussions about 'aprender novas habilidades' (learning new skills) or 'aprender a usar o novo software' (learning to use the new software). Job interviews often feature questions about a candidate's willingness to learn, such as 'Você está disposto a aprender?' (Are you willing to learn?). In this context, the verb signifies adaptability, ambition, and a proactive attitude towards career growth. It transforms from a purely academic term into a crucial professional asset.
- Professional Settings
- Workplaces, corporate training, and professional development seminars focusing on skill enhancement.
No meu novo emprego, eu tive que aprender a trabalhar em equipe.
In the domestic sphere and everyday life, aprender takes on a more intimate and practical tone. Parents use it when teaching their children life skills, morals, and manners. You might hear a parent say, 'Você precisa aprender a arrumar o seu quarto' (You need to learn to tidy your room) or 'Aprenda a dizer obrigado' (Learn to say thank you). Here, the verb is deeply tied to socialization and personal development. Furthermore, hobbies and personal interests heavily rely on this verb. Whether someone is taking up gardening, cooking, or a new sport, they will describe their journey using aprender. It is the verb of personal enrichment and self-discovery.
- Daily Life & Hobbies
- Informal settings involving personal interests, household chores, and the socialization of children.
Minha avó quer aprender a usar o smartphone.
The verb also frequently appears in idiomatic expressions, proverbs, and philosophical musings about life. A very common proverb is 'Vivendo e aprendendo' (Living and learning), which encapsulates the idea that life itself is a continuous educational journey. You will hear people use aprender when reflecting on difficult situations, stating 'Foi uma situação difícil, mas eu aprendi muito' (It was a difficult situation, but I learned a lot). In these contexts, the verb transcends practical skills and enters the realm of wisdom and emotional maturity. It acknowledges that experiences, especially challenging ones, are profound teachers.
Como diz o ditado: vivendo e aprendendo.
Finally, in the digital age, the verb has found a new home online. Educational platforms, YouTube tutorials, and language learning apps constantly use aprender in their marketing and user interfaces. 'Aprenda inglês em 30 dias' (Learn English in 30 days) or 'Clique aqui para aprender mais' (Click here to learn more) are ubiquitous phrases on the internet. The digital landscape has democratized learning, making the verb aprender one of the most frequently encountered action words in web browsing. Whether offline or online, formal or informal, the verb remains an essential tool for expressing the human desire to know more and do better.
Eu uso a internet para aprender receitas novas todos os dias.
While the verb aprender is a regular verb and generally straightforward to conjugate, learners of Portuguese frequently stumble over specific syntactic nuances and semantic boundaries. One of the most prevalent mistakes made by English speakers is the direct translation of the phrase 'to learn how to'. In English, 'how' acts as a bridge between the learning and the action. However, in Portuguese, inserting 'como' (how) in this context is usually incorrect or sounds highly unnatural. Instead of saying 'aprender como nadar', the correct and natural structure requires only the preposition 'a': 'aprender a nadar'. The preposition 'a' inherently carries the meaning of acquiring the method or skill of the subsequent infinitive verb. Overusing 'como' is a classic hallmark of a beginner relying too heavily on direct translation.
- The 'Como' Trap
- Incorrectly adding the word 'como' (how) after aprender when describing the acquisition of a skill.
Incorreto: Aprender como ler. Correto: Aprender a ler.
Another significant area of confusion arises from the prepositions used to indicate the source of learning. In English, one learns 'from' a teacher, a book, or an experience. The direct translation of 'from' is 'de'. Consequently, many learners mistakenly say 'aprender de meu professor' or 'aprender dos meus erros'. In Portuguese, the correct preposition to denote the source or companion of learning is com (with). You learn *with* your teacher ('aprender com o professor') and you learn *with* your mistakes ('aprender com os erros'). Using 'de' in this context is grammatically incorrect and immediately signals non-native proficiency. Mastering the use of 'com' is a critical step in refining your Portuguese syntax.
- Preposition Errors
- Using 'de' instead of 'com' to indicate who or what you are learning from.
Incorreto: Aprender do erro. Correto: Aprender com o erro.
A semantic confusion often occurs between aprender (to learn) and ensinar (to teach). While this might seem obvious, in the heat of conversation, learners sometimes mix up the roles of the subject. Aprender is strictly the action performed by the student or the receiver of knowledge. Ensinar is the action performed by the instructor or the giver of knowledge. Saying 'O professor aprendeu os alunos' (The teacher learned the students) is a critical error. The correct phrasing is 'O professor ensinou os alunos' (The teacher taught the students). Keeping the direction of knowledge transfer clear in your mind will prevent this embarrassing mix-up.
- Aprender vs. Ensinar
- Confusing the verb for receiving knowledge (aprender) with the verb for giving knowledge (ensinar).
O aluno vai aprender, e o professor vai ensinar.
Furthermore, learners sometimes struggle with the placement of object pronouns when using aprender in complex sentences. For example, when saying 'I want to learn it', the pronoun 'o' or 'a' must be placed correctly. In Brazil, it is common to place it before the auxiliary verb ('Eu o quero aprender' - less common) or simply use the noun again, but formally, it attaches to the infinitive: 'Eu quero aprendê-lo'. Forgetting to drop the 'r' and add the accent when attaching the pronoun ('aprender-o' instead of 'aprendê-lo') is a frequent written mistake among intermediate learners. While A1 learners don't need to master this immediately, being aware of it prevents bad habits from forming early on.
O português é difícil, mas eu vou aprendê-lo.
Lastly, a subtle mistake involves the tense usage. English speakers often use the present perfect ('I have learned') to express a completed acquisition of skill. In Portuguese, the simple past (pretérito perfeito) is usually preferred and more natural for this context. Instead of saying 'Eu tenho aprendido a dirigir' (which implies an ongoing, recently continuous action), it is more definitive and common to say 'Eu aprendi a dirigir' (I learned to drive). Understanding when to use the simple past versus continuous forms will make your spoken Portuguese sound much more authentic and precise.
Eu já aprendi essa matéria ontem.
To build a robust and nuanced vocabulary, it is crucial to understand the subtle differences between aprender and its synonyms. While aprender is the most general and widely used term for acquiring knowledge, several other verbs occupy similar semantic spaces but carry distinct connotations. The most common related verb is estudar (to study). While these two are often used interchangeably in casual conversation, they represent different phases of the educational process. Estudar refers to the active, conscious effort of reviewing materials, reading, or practicing. It is the action you take. Aprender, on the other hand, is the result or the successful outcome of that effort. You can study without learning, but it is difficult to learn academic subjects without studying. Understanding this cause-and-effect relationship is vital for precise communication.
- Estudar vs. Aprender
- Estudar is the process (studying), while aprender is the result (learning).
Eu estudei muito, mas não consegui aprender a matéria.
Another closely related word is memorizar (to memorize) or decorar (to learn by heart). These verbs refer specifically to the cognitive process of storing information in one's memory for later recall, often without necessarily understanding the deeper meaning. You might decorar a phone number or a list of irregular verbs. Aprender encompasses memorization but goes much further, implying comprehension, internalization, and the ability to apply the knowledge. If a student only memorizes facts for a test, a teacher might say they didn't truly learn the subject. Therefore, use memorizar/decorar for rote learning, and aprender for holistic understanding.
- Decorar vs. Aprender
- Decorar implies rote memorization without deep understanding, whereas aprender implies true comprehension.
Não basta decorar o texto, é preciso aprender o seu significado.
The verb compreender (to understand) or entender (to understand) also intersects with aprender. When you learn something complex, you must first understand it. However, you can understand a concept explained to you in the moment without fully learning it (internalizing it for long-term use). Entender is often a momentary cognitive click, an 'aha!' moment. Aprender is the long-term retention of that understanding. For example, you might understand (entender) the rules of chess after a brief explanation, but you haven't learned (aprender) how to play well until you practice and internalize those rules over time.
- Entender vs. Aprender
- Entender is the immediate comprehension of a concept, while aprender is the long-term acquisition of that knowledge.
Eu entendo a teoria, mas ainda preciso aprender a prática.
In more formal or academic registers, you might encounter verbs like assimilar (to assimilate) or adquirir (to acquire). Assimilar suggests a deep integration of new knowledge into one's existing mental framework, often used when discussing complex theories or cultural norms. Adquirir is frequently used with skills or languages, as in 'adquirir fluência' (to acquire fluency). These are elevated synonyms for aprender and are excellent additions to a B2 or C1 vocabulary, allowing for more sophisticated and precise writing. However, for everyday A1 communication, aprender remains the undisputed champion, capable of covering the meanings of all these advanced verbs in a simpler, more accessible form.
É mais fácil aprender do que tentar assimilar tudo de uma vez.
By recognizing these distinctions, learners can navigate the Portuguese language with greater accuracy. Knowing when to use estudar instead of aprender, or entender instead of decorar, demonstrates a maturing grasp of the language's semantic landscape. It allows you to express exactly what stage of the educational journey you are on, making your communication clearer and more expressive.
O objetivo de estudar é, no final, aprender de verdade.
How Formal Is It?
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Regular -er verb conjugation in the present tense.
Use of prepositions with verbs (Regência verbal): aprender a + infinitive.
Use of prepositions to indicate source: aprender com.
Difference between pretérito perfeito (aprendi) and imperfeito (aprendia).
Placement of object pronouns (aprendê-lo).
Exemples par niveau
Eu quero aprender português.
I want to learn Portuguese.
Direct object construction. 'Aprender' followed by the noun 'português'.
Ela aprende rápido.
She learns fast.
Present tense, third person singular. Used with an adverb of manner.
Nós aprendemos a lição.
We learned the lesson.
Simple past (pretérito perfeito) for a completed action.
Você gosta de aprender?
Do you like to learn?
Infinitive form used after the preposition 'de' following the verb 'gostar'.
Eles vão aprender a nadar.
They are going to learn to swim.
Future structure 'ir + infinitive'. Note the preposition 'a' before the second infinitive.
Eu aprendo na escola.
I learn at school.
Present tense indicating a general truth or habit, followed by a location.
O menino aprende a ler.
The boy learns to read.
Present tense with the 'aprender a + infinitive' structure for acquiring a skill.
Eu preciso aprender isso.
I need to learn this.
Infinitive used after the auxiliary verb 'precisar'.
Ontem, eu aprendi uma palavra nova.
Yesterday, I learned a new word.
Simple past tense used with a specific time marker (ontem).
Ela está aprendendo a dirigir.
She is learning to drive.
Present continuous tense (Brazilian format) indicating an ongoing process.
Nós aprendíamos francês quando éramos crianças.
We used to learn French when we were children.
Imperfect past tense indicating a continuous or habitual action in the past.
Você aprendeu com o seu erro?
Did you learn from your mistake?
Use of the preposition 'com' to indicate the source of learning.
Eles querem aprender mais sobre a cultura.
They want to learn more about the culture.
Infinitive used with 'querer' and followed by 'sobre' (about).
Eu vou aprender a tocar violão no próximo ano.
I am going to learn to play the guitar next year.
Future intention using 'ir + infinitive' and a future time marker.
Aprender um idioma leva tempo.
Learning a language takes time.
Infinitive used as the subject of the sentence.
Ela aprendeu a receita com a avó.
She learned the recipe from her grandmother.
Preposition 'com' used to show learning from a person.
Espero que você aprenda a lição desta vez.
I hope you learn the lesson this time.
Present subjunctive used after an expression of hope (espero que).
Se eu tivesse dinheiro, aprenderia a voar.
If I had money, I would learn to fly.
Conditional tense used in a hypothetical 'if' clause.
É importante que nós aprendamos a respeitar os outros.
It is important that we learn to respect others.
Present subjunctive used after an impersonal expression (é importante que).
Ele tem aprendido muito desde que mudou de país.
He has learned a lot since he moved countries.
Present perfect (tem aprendido) indicating an action that started in the past and continues.
Aprender com os erros é a melhor forma de crescer.
Learning from mistakes is the best way to grow.
Infinitive phrase acting as the subject, expressing a general philosophical truth.
Eles já tinham aprendido a matéria antes da prova.
They had already learned the material before the test.
Pluperfect (tinham aprendido) indicating an action completed before another past action.
Mesmo sendo difícil, ela continuou a aprender.
Even though it was difficult, she continued to learn.
Infinitive used after the verb 'continuar' with the preposition 'a'.
Nós fomos para a Itália para aprender sobre arte.
We went to Italy to learn about art.
Infinitive used to express purpose (para aprender).
O cérebro humano é programado para aprender continuamente.
The human brain is programmed to learn continuously.
Passive voice construction followed by an infinitive of purpose.
Não creio que ele tenha aprendido nada com essa experiência.
I don't believe he has learned anything from this experience.
Present perfect subjunctive used after an expression of doubt (não creio que).
Ao aprender um novo idioma, você expande seus horizontes.
By learning a new language, you expand your horizons.
Use of 'Ao + infinitive' to express 'upon doing' or 'by doing'.
Eles teriam aprendido mais se tivessem prestado atenção.
They would have learned more if they had paid attention.
Conditional perfect used in a past hypothetical situation.
A capacidade de aprender a aprender é a habilidade mais valiosa do século XXI.
The ability to learn how to learn is the most valuable skill of the 21st century.
Complex noun phrase using the infinitive as a concept (aprender a aprender).
Foi preciso muito esforço para que ela aprendesse a lidar com a pressão.
It took a lot of effort for her to learn to deal with the pressure.
Imperfect subjunctive used after a past impersonal expression.
Ele se orgulha de ter aprendido tudo sozinho.
He prides himself on having learned everything by himself.
Personal infinitive in the past tense (ter aprendido).
Aprende-se muito viajando pelo mundo.
One learns a lot by traveling the world.
Impersonal 'se' construction indicating a general truth.
A aquisição da linguagem postula que o ser humano tem uma predisposição inata para aprender.
Language acquisition postulates that humans have an innate predisposition to learn.
Formal academic register using abstract nouns and complex syntax.
Por mais que ele estude, parece que jamais aprenderá as nuances da diplomacia.
No matter how much he studies, it seems he will never learn the nuances of diplomacy.
Concessive clause (por mais que) followed by the future indicative.
O aprendizado não se restringe aos muros da academia; aprende-se na vivência cotidiana.
Learning is not restricted to the walls of the academy; one learns in daily living.
Contrastive sentence using the impersonal 'se' and elevated vocabulary.
Tendo aprendido a lição da maneira mais árdua, ele agora age com extrema cautela.
Having learned the lesson the hard way, he now acts with extreme caution.
Gerund phrase (tendo aprendido) used to establish cause and temporal sequence.
É imperativo que as novas gerações aprendam a discernir fatos de ficção na era digital.
It is imperative that new generations learn to discern fact from fiction in the digital age.
Formal subjunctive trigger (é imperativo que) with advanced vocabulary (discernir).
Aprender a desaprender é um paradoxo necessário para a inovação.
Learning to unlearn is a necessary paradox for innovation.
Philosophical statement using the verb alongside its antonym (desaprender).
Caso tivessem aprendido a dialogar, o conflito teria sido evitado.
If they had learned to dialogue, the conflict would have been avoided.
Advanced conditional structure using 'caso' instead of 'se'.
A arte de viver consiste em aprender a morrer, segundo os filósofos estoicos.
The art of living consists of learning to die, according to Stoic philosophers.
Literary and philosophical use of the verb in a complex prepositional phrase.
A ontogenia do conhecimento humano revela que aprender é, intrinsecamente, um ato de rebelião contra a entropia.
The ontogeny of human knowledge reveals that learning is, intrinsically, an act of rebellion against entropy.
Highly academic and philosophical register, using specialized terminology.
Que ele aprenda com a derrocada do império é a única esperança que nos resta.
That he may learn from the downfall of the empire is the only hope we have left.
Subjunctive clause acting as the subject of the main sentence.
Não obstante ter aprendido todas as teorias, faltava-lhe a sagacidade empírica.
Notwithstanding having learned all the theories, he lacked empirical sagacity.
Concessive phrase (não obstante) followed by a compound personal infinitive.
Aprender-se-á, com o tempo, que as cicatrizes da história são indeléveis.
It will be learned, in time, that the scars of history are indelible.
Mesoclisis (aprender-se-á) used in a highly formal, literary future construction.
A sublimação dos instintos primários exige que o indivíduo aprenda a sublimar a própria dor.
The sublimation of primary instincts demands that the individual learn to sublimate their own pain.
Psychological terminology integrated with a subjunctive clause.
Eis a tragédia humana: aprender a amar apenas quando o objeto do amor já se desvaneceu.
Behold the human tragedy: to learn to love only when the object of love has already faded.
Poetic and dramatic structure using the infinitive to define a concept.
Tampouco aprenderam os algozes que a tirania engendra a sua própria ruína.
Neither did the executioners learn that tyranny engenders its own ruin.
Inversion of subject and verb after a negative adverb (tampouco) for rhetorical effect.
Aprender, no seu sentido mais diáfano, é desvelar o véu de Maia que obnubila a nossa percepção.
To learn, in its most diaphanous sense, is to unveil the veil of Maya that obfuscates our perception.
Extremely elevated literary register utilizing philosophical metaphors and rare vocabulary.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
While 'aprender' is the standard verb, in highly informal Brazilian slang, you might hear 'pegar' used to mean 'to learn/catch on' (e.g., 'Eu peguei a matéria rápido'). However, 'aprender' is always safe and correct.
- Saying 'aprender como fazer' instead of 'aprender a fazer'.
- Saying 'aprender do professor' instead of 'aprender com o professor'.
- Confusing 'aprender' (to learn) with 'ensinar' (to teach).
- Spelling the word with a double 'p' (apprender).
- Using the present perfect (tenho aprendido) when the simple past (aprendi) is more appropriate for a completed skill.
Astuces
The Preposition 'A'
Always use the preposition 'a' when 'aprender' is followed by another verb in the infinitive. For example, 'aprender a falar' (to learn to speak). Never use 'como'.
Source of Knowledge
Use the preposition 'com' (with) to indicate who or what you are learning from. 'Aprender com o professor' (learn from the teacher). Do not use 'de'.
Proverb Usage
Drop the phrase 'vivendo e aprendendo' into a conversation when you discover something new or surprising. It makes you sound very natural and culturally aware.
Soft 'R'
In casual Brazilian speech, the final 'r' in 'aprender' is often silent. It sounds more like 'aprendê'. However, in formal speech and in Portugal, the 'r' is pronounced.
Double 'P'?
Remember that 'aprender' only has one 'p', unlike its English cousin 'apprentice' or the Latin root 'apprehendere'. Spelling it with two 'p's is a common typo.
Aprender vs Ensinar
Keep the roles straight. You (the student) 'aprende'. The teacher 'ensina'. Mixing these up completely changes the meaning of your sentence.
Past Tense Preference
To say 'I have learned', Portuguese speakers often just use the simple past 'Eu aprendi' rather than the present perfect 'Eu tenho aprendido', which implies an ongoing action.
Noun Forms
Expand your vocabulary by using the nouns 'aprendizado' or 'aprendizagem' when discussing the concept of education or the learning process in general.
Aprender de cor
Use the expression 'aprender de cor' to mean 'to learn by heart'. It is a beautiful expression that literally translates to 'learning from the heart'.
Direct Objects
When learning a subject, connect the verb directly to the noun without a preposition. 'Aprender matemática', not 'aprender de matemática'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine an APPRENTICE APPREHENDING a new skill. APPRENDER sounds like APPREHEND.
Origine du mot
Latin
Contexte culturel
In Brazil, you will often hear 'aprendendo' (gerund) for ongoing learning. The term 'aprendizado' is very common for the noun 'learning'.
In Portugal, the continuous form is usually 'a aprender'. The noun 'aprendizagem' is slightly more favored in formal contexts than 'aprendizado'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"O que você está aprendendo ultimamente?"
"Qual foi a coisa mais difícil que você já aprendeu?"
"Você prefere aprender sozinho ou com um professor?"
"Qual idioma você gostaria de aprender no futuro?"
"O que você aprendeu com os seus avós?"
Sujets d'écriture
Escreva sobre uma habilidade que você quer aprender este ano.
Descreva uma situação em que você aprendeu uma lição importante.
Como o seu método de aprender mudou desde que você era criança?
Escreva sobre alguém com quem você aprende muito.
Qual é a diferença para você entre estudar e aprender?
Questions fréquentes
10 questions'Aprender' means to receive knowledge (to learn), while 'ensinar' means to give knowledge (to teach). The student learns (aprende), and the teacher teaches (ensina). Confusing these two is a common mistake for beginners. Always remember your role in the action.
You must say 'aprender a nadar'. In Portuguese, you do not use the word 'como' (how) after 'aprender' when talking about acquiring a skill. The preposition 'a' acts as the bridge between the verb and the infinitive action.
You say 'Eu aprendo com os meus erros'. In Portuguese, you learn 'with' (com) a source, not 'from' (de) a source. Using 'de' in this context is grammatically incorrect.
Yes, 'aprender' is a completely regular verb ending in '-er'. It follows the standard conjugation rules for the second conjugation group in all tenses and moods, making it very easy to memorize.
It is a very common proverb that translates to 'living and learning'. It means that life is a continuous learning process, and we often learn new things through everyday experiences, especially unexpected ones.
Yes, you can use 'aprender' for memorizing, but 'decorar' or 'memorizar' are more specific for rote memorization. 'Aprender' implies that you not only memorized it but also understood it.
The most common noun forms are 'aprendizado' (more common in Brazil) and 'aprendizagem' (more common in Portugal and formal contexts). Both mean 'learning' or 'the learning process'. A person who learns is an 'aprendiz' (apprentice).
In the simple past (pretérito perfeito), it is: eu aprendi, tu aprendeste, ele/ela/você aprendeu, nós aprendemos, eles/elas/vocês aprenderam. This is used for completed learning actions in the past.
'Estudar' is the action of studying (reading, practicing), while 'aprender' is the result (acquiring the knowledge). You can study without learning, but studying is usually required to learn academic subjects.
In Brazil, you say 'Eu estou aprendendo' (using the gerund). In Portugal, you say 'Eu estou a aprender' (using a + infinitive). Both forms are correct and widely understood across the Portuguese-speaking world.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence saying you want to learn Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying he learns fast.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you learned to swim yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying she is learning to drive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence expressing hope that someone learns the lesson.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a conditional sentence about learning to fly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'aprender com os erros'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the impersonal 'aprende-se'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an academic sentence using 'aprender' and 'assimilar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tendo aprendido'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a philosophical sentence about learning and existence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using mesoclisis with 'aprender'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We learn at school.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I learned from my teacher.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It is important that we learn.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: By learning a language, you expand your mind.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Learning to unlearn is necessary.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It will be learned in time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'aprender a'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'aprender com'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'aprender' means 'to learn'. Remember to use 'aprender a' when followed by another verb (e.g., 'aprender a nadar' - to learn to swim) and 'aprender com' when learning from someone or something.
- Acquiring new knowledge or skills.
- Used with 'a' for actions (aprender a ler).
- Used with 'com' for sources (aprender com o erro).
- Regular -er verb, very common in daily use.
The Preposition 'A'
Always use the preposition 'a' when 'aprender' is followed by another verb in the infinitive. For example, 'aprender a falar' (to learn to speak). Never use 'como'.
Source of Knowledge
Use the preposition 'com' (with) to indicate who or what you are learning from. 'Aprender com o professor' (learn from the teacher). Do not use 'de'.
Proverb Usage
Drop the phrase 'vivendo e aprendendo' into a conversation when you discover something new or surprising. It makes you sound very natural and culturally aware.
Soft 'R'
In casual Brazilian speech, the final 'r' in 'aprender' is often silent. It sounds more like 'aprendê'. However, in formal speech and in Portugal, the 'r' is pronounced.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur education
Aluna
A1Student (female)
Aluno
A1Student (male)
aluno/a
A2Un élève ou un étudiant qui suit des cours.
aluno(a)
A2L'élève a posé une question très intelligente au professeur.
Alunos
A2Les élèves étudient pour leurs examens finaux. Le professeur a félicité les élèves pour leur bon travail.
analisar
B1Examiner quelque chose méthodiquement et en détail. Décomposer un tout en ses parties pour le comprendre.
ano letivo
A2L'année scolaire est la période pendant laquelle les cours ont lieu.
aula
A1A class or lesson in an educational setting.
axioma
B1Un axiome est une proposition ou un énoncé considéré comme établi, accepté ou d'une vérité évidente, servant de prémisse fondamentale ou de point de départ au raisonnement logique ou à la construction d'une théorie.
biblioteca
A1Une bibliothèque est un bâtiment ou une pièce contenant des collections de livres.