Faire deux choses à la fois : (으)면서
deux qualités simultanément.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -(으)면서 to describe two actions happening at the same time by the same subject.
- Attach -면서 to verb stems ending in a vowel or 'ㄹ': 공부하다 -> 공부하면서
- Attach -으면서 to verb stems ending in a consonant: 먹다 -> 먹으면서
- The subject must be the same for both actions in the sentence.
Overview
(으)면서 est l'outil indispensable pour traduire cette simultanéité. C'est une terminaison connective qui lie deux propositions dont le sujet est identique. Contrairement au français où le participe présent est invariable, la structure coréenne est une terminaison verbale qui s'adapte à la racine du verbe.커피를 마시면서 책을 읽어요. C'est exactement le même mécanisme que notre « tout en » français, mais intégré directement au verbe.(으)면서 est fascinant par sa logique mathématique. En français, nous avons le gérondif (« en mangeant »), qui est souvent utilisé pour exprimer la manière ou la simultanéité. En coréen, la contrainte majeure est celle du sujet : le sujet des deux actions doit être le même.(으)면서 car le sujet n'est pas le même (moi vs la pluie). Pour cela, le coréen utilise une autre structure comme ~는 동안.음악을 들으면서 일했어요. Note que 들으면서 (écouter) ne porte pas la marque du passé ; c'est uniquement le verbe 일했어요 (travailler) qui porte le suffixe -었-. C'est une structure que nous n'avons pas en français puisque nous devons conjuguer les deux verbes (« J'écoutais » et « j'ai travaillé »).(으)면서 n'est pas limité aux verbes d'action. Il s'utilise aussi avec des adjectifs (verbes descriptifs) pour lister deux qualités chez une même personne. Si tu veux dire « Il est intelligent et gentil », le coréen dira littéralement « Il est tout en étant intelligent, gentil ».-다) et tu ajoutes -면서 ou -으면서. La règle est basée sur la terminaison du radical : si le radical finit par une voyelle ou par la consonne ㄹ, on utilise -면서. S'il finit par une autre consonne, on ajoute -으면서 pour faciliter la prononciation (c'est une règle d'euphonie classique en coréen).보다 (voir) | 보면서 |ㄹ | + 면서 | 살다 (vivre) | 살면서 |먹다 (manger) | 먹으면서 |학생 (étudiant) | 학생이면서 |(이)면서. Par exemple, si tu es à la fois étudiant et travailleur, tu diras 학생이면서 직장인이에요. C'est une manière très concise de définir une identité multiple, là où un français dirait « Je suis étudiant et je travaille aussi ».(으)면서 dans quatre situations principales :- 1Actions simultanées physiques : C'est l'usage de base. « Je marche en écoutant de la musique » devient
음악을 들으면서 걸어요. C'est parfait pour décrire ton trajet quotidien au travail.
- 1États persistants : Utilise-le pour décrire une situation qui dure pendant qu'une autre action se produit. « En vivant en Corée, j'ai appris le coréen » se dit
한국에 살면서 한국어를 배웠어요. Ici,살면서pose le cadre temporel de ton apprentissage.
- 1Qualités cumulées : Pour décrire une personne. « Elle est belle et intelligente » devient
예쁘면서 똑똑해요. C'est très naturel en coréen pour dresser un portrait.
- 1Nuance de contradiction : Parfois, il exprime une forme d'ironie. « Tu le savais et tu n'as rien dit ? » se traduit par
알면서 왜 말 안 했어요?. Ici, le면서insiste sur le fait que l'action (savoir) était présente au moment de l'autre action (ne pas dire). C'est très utile dans les disputes ou les discussions passionnées.
- 1Le piège du sujet différent : C'est l'erreur classique du francophone qui traduit mot à mot. En français, on peut dire « Je mange pendant qu'il dort ». En coréen, si tu dis
그가 자면서 저는 밥을 먹어요, cela signifie que « toi » tu fais les deux actions. Pour des sujets différents, utilise~는 동안(pendant que).
- 1La double conjugaison : En français, on conjugue tout : « Je mangeais (imparfait) et je regardais (imparfait) ». En coréen, si tu dis
먹으면서 봤어요, c'est parfait. Si tu essaies de dire먹었으면서 봤어요, c'est une faute lourde car tu essaies de mettre le passé sur le premier verbe. Rappelle-toi : le temps est à la fin.
- 1Confusion avec
-고: Le-고exprime une succession (« Je mange et ensuite je pars »). Le(으)면서exprime une simultanéité (« Je mange en lisant »). Les francophones utilisent souvent « et » pour tout, mais en coréen, la distinction est cruciale pour la fluidité du récit.
(으)면서 | Actions simultanées (même sujet) | Tout en... |-고 | Actions successives (ordre chronologique) | Et puis... |~는 동안 | Durée (sujets différents possibles) | Pendant que... |도서관에 가고 공부했어요 (succession). Si tu veux dire « J'ai écouté de la musique en étudiant », tu utiliseras 음악을 들으면서 공부했어요 (simultanéité). C'est une distinction de logique temporelle.(으)면서 avec n'importe quel verbe ?듣다 (écouter) devient 들으면서. C'est logique car le ㄷ se transforme en ㄹ devant une voyelle.먹으면서) ou avec ton patron (먹으면서요 ou en utilisant le style formel 합니다 avec 먹으면서).-(으)면서 Conjugation Table
| Verb Type | Example | Stem | Result |
|---|---|---|---|
|
Vowel Ending
|
가다
|
가-
|
가면서
|
|
ㄹ Ending
|
만들다
|
만들-
|
만들면서
|
|
Consonant Ending
|
먹다
|
먹-
|
먹으면서
|
|
하다 Verb
|
공부하다
|
공부하-
|
공부하면서
|
|
Irregular (ㄷ)
|
듣다
|
들-
|
들으면서
|
|
Irregular (ㅂ)
|
돕다
|
도우-
|
도우면서
|
Meanings
This grammar connects two actions performed by the same subject simultaneously. It translates to 'while' or 'as' in English.
Simultaneity
Two actions occurring at the exact same time.
“운전하면서 전화하지 마세요.”
“웃으면서 말해요.”
Contrastive/Concurrent State
Describes a state that exists while doing another action.
“학생이면서 일을 해요.”
“선생님이면서 학생이에요.”
Reference Table
| Terminaison du radical | Suffixe à ajouter | Exemple de verbe | Forme finale |
|---|---|---|---|
|
Voyelle
|
-면서
|
보다 (regarder)
|
보면서
|
|
Consonne 'ㄹ'
|
-면서
|
만들다 (fabriquer)
|
만들면서
|
|
Autres consonnes
|
-으면서
|
먹다 (manger)
|
먹으면서
|
|
Irrégulier 'ㄷ'
|
-으면서 (ㄷ→ㄹ)
|
듣다 (écouter)
|
들으면서
|
|
Irrégulier 'ㅂ'
|
-으면서 (ㅂ→우)
|
돕다 (aider)
|
도우면서
|
|
Nom (Voyelle)
|
-면서
|
가수 (chanteur)
|
가수면서
|
|
Nom (Consonne)
|
-이면서
|
학생 (étudiant)
|
학생이면서
|
Spectre de formalité
식사하면서 텔레비전을 시청합니다. (Daily life)
밥을 먹으면서 TV를 봐요. (Daily life)
밥 먹으면서 TV 봐. (Daily life)
밥 먹으면서 TV 봄. (Daily life)
Façons d'utiliser (으)면서
Multitasking
- 먹으면서 봐요 Regarder en mangeant
- 들으면서 가요 Y aller en écoutant
Deux qualités
- 싸면서 좋아요 Pas cher et bien
- 학생이면서 가수 Étudiant et chanteur
Contradiction
- 알면서 물어봐요 Demander tout en sachant
-(으)면서 vs. -는 동안
Choisir la bonne forme
Le sujet est-il le même pour les deux actions ?
Le radical finit-il par une voyelle ou 'ㄹ' ?
Finit-il par une autre consonne ?
Boosters d'irréguliers
Irréguliers en ㄷ
- • 듣다 → 들으면서
- • 걷다 → 걸으면서
Irréguliers en ㅂ
- • 돕다 → 도우면서
- • 굽다 → 구우면서
Formes nominales
- • 의사 → 의사면서
- • 학생 → 학생이면서
Exemples par niveau
음악을 들으면서 공부해요.
I study while listening to music.
밥을 먹으면서 이야기해요.
We talk while eating.
웃으면서 말해요.
Speak while smiling.
걸으면서 전화해요.
I talk on the phone while walking.
운전하면서 커피를 마셨어요.
I drank coffee while driving.
일하면서 공부하는 게 힘들어요.
It is hard to work while studying.
TV를 보면서 숙제를 해요.
I do homework while watching TV.
노래하면서 춤을 춰요.
I dance while singing.
학생이면서 아르바이트를 해요.
I am a student while working a part-time job.
선생님이면서 작가이기도 해요.
He is a teacher and also a writer.
부자이면서 검소하게 살아요.
He is rich but lives frugally.
울면서 웃는 얼굴을 봤어요.
I saw a face that was crying while smiling.
회의를 하면서 동시에 메모를 하세요.
Please take notes while having the meeting.
그는 화를 내면서 문을 닫았어요.
He closed the door while getting angry.
운동을 하면서 건강을 챙겨야 해요.
You must take care of your health while exercising.
비가 오면서 바람이 불어요.
It is raining and windy at the same time.
그녀는 울면서도 웃음을 잃지 않았어요.
She didn't lose her smile even while crying.
이 일을 하면서 많은 것을 배웠습니다.
I learned a lot while doing this work.
고민하면서 시간을 보내지 마세요.
Don't spend time while worrying.
기다리면서 책을 읽고 있었습니다.
I was reading a book while waiting.
그는 정치가이면서 동시에 철학자였습니다.
He was a politician and simultaneously a philosopher.
시를 쓰면서 마음을 다스립니다.
I soothe my heart while writing poetry.
경쟁하면서 성장하는 것이 중요합니다.
It is important to grow while competing.
생각하면서 행동하는 습관을 가지세요.
Develop the habit of acting while thinking.
Facile à confondre
Both connect verbs.
Both involve two actions.
Both use simultaneous actions.
Erreurs courantes
내가 먹으면서 그가 자요.
내가 먹으면서 TV를 봐요.
먹었으면서 TV를 봐요.
먹으면서 TV를 봐요.
공부하면서 잤어요.
공부하면서 음악을 들었어요.
먹으면서 먹어요.
먹으면서 마셔요.
가면서 먹었어요.
가면서 먹어요.
공부하면서 친구가 왔어요.
공부하면서 음악을 들었어요.
먹으면서 안 했어요.
먹으면서 하지 않았어요.
학생이면서 공부 안 해요.
학생이면서 공부를 안 해요.
울면서 웃었어요.
울면서 웃고 있었어요.
먹으면서 걷고 있었어요.
먹으면서 걸었어요.
그는 정치가이면서 철학자였다.
그는 정치가이면서 동시에 철학자였다.
기다리면서 책을 읽었다.
기다리면서 책을 읽고 있었다.
생각하면서 행동한다.
생각하면서 행동해야 한다.
경쟁하면서 성장한다.
경쟁하면서 성장하는 것이다.
Structures de phrases
저는 ___하면서 ___해요.
그는 ___이면서 ___이에요.
___하면서 ___하는 것은 어렵습니다.
___하면서 ___하는 습관을 가지세요.
Real World Usage
나 지금 밥 먹으면서 톡해.
학업을 병행하면서 일을 했습니다.
운동하면서 힐링 중!
경치를 보면서 걸어요.
집에서 쉬면서 주문하세요.
선생님 말씀을 들으면서 적으세요.
Le secret du sujet unique
Pas de passé au milieu !
Alerte sarcasme
Smart Tips
Use -면서 to combine two actions.
Use -이면서 to describe dual identities.
Use -면서 to set the scene.
Use -면서 to guide someone through a process.
Prononciation
Linking
The 's' sound in 면서 is often pronounced clearly.
Rising
먹으면서? ↗
Questioning if someone is doing two things.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '면서' as 'Me-n-ser' (Me and Sir) doing things together at the same time.
Association visuelle
Imagine yourself eating a burger while riding a bicycle. The burger is the first action, the bicycle is the second.
Rhyme
When you do two things at once, use 면서 for the fun!
Story
I was walking to school. While walking, I listened to music. While listening, I thought about my day. Everything happened at once!
Word Web
Défi
Write 3 sentences about what you do while you drink coffee.
Notes culturelles
Koreans often use this to describe the 'multitasking' culture of Seoul.
Derived from the verb '머물다' (to stay) combined with the connective suffix.
Amorces de conversation
보통 뭐 하면서 시간을 보내요?
공부하면서 음악을 들어요?
일하면서 가장 힘든 게 뭐예요?
학생이면서 일을 하는 게 어때요?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
밥을 먹___ 책을 읽어요.
Choisis la bonne phrase pour dire 'J'ai regardé un film en pleurant'.
Find and fix the mistake:
가수면서 배우이이에요. (Il est chanteur tout en étant acteur.)
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises음악을 (듣)____ 공부해요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
먹었으면서 TV를 봐요.
공부해요 / 음악을 / 들으면서 / 저는
만들다 + 면서
가다, 먹다, 살다
A: 뭐 해요? B: ____.
그는 학생입니다. 그는 일을 합니다. (Use 면서)
Score: /8
Practice Bank
10 exercises공원을 ___ 친구와 이야기했어요.
음악을 / 청소해요 / 들으면서
J'étudie en buvant un café.
엄마가 요리하면서 저는 공부해요.
Choisis la forme pour 'Tout en étant professeur...'
요리를 ___ 노래를 불러요.
Associe les paires :
Traduis : 'En travaillant'
Lequel semble le plus naturel pour décrire quelqu'un aux multiples talents ?
어제 숙제했으면서 음악을 들었어요.
Score: /10
FAQ (8)
No, the subject must be the same.
At the end of the sentence.
It can be used in both.
-고 is sequential, -면서 is simultaneous.
Yes, e.g., '공부하지 않으면서'.
Yes, very common.
Use -면서.
Yes, the final verb can be future tense.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
while + -ing
Subject identity constraint.
mientras + verb
Suffix vs conjunction.
während
Word order and structure.
-nagara
Minimal difference.
一边...一边...
Structure complexity.
بينما
Syntactic position.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
À cause de l'action (Excuse) : -느라고
### Overview Salut ! Si tu apprends le coréen, tu sais déjà que la gestion des causes et des conséquences est le cœur d...
Aller faire quelque chose (러/으러)
Overview Pourquoi viens-tu de passer quarante minutes dans un métro bondé ? Pourquoi fais-tu la queue pendant deux heure...
Aller faire quelque chose (-(으)러 가다/오다)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure fondamentale du coréen que tu vas utiliser tous les...
Grammaire de Résultat Coréenne : Pour que & Jusqu'à (-도록)
### Overview Salut à toi, futur expert du coréen ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un morceau de choix : la structure `...
Observer les changements et les résultats (-더니)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui fait souvent transpirer les apprenants de niveau...