quebrado
Separated into pieces as a result of a blow.
Quebrado describes something physically broken, a bankrupt person, or someone feeling physically exhausted.
Mot en 30 secondes
- Used for items broken into pieces or damaged.
- Describes a state of being out of money.
- Indicates physical exhaustion or severe fatigue.
Summary
Quebrado describes something physically broken, a bankrupt person, or someone feeling physically exhausted.
- Used for items broken into pieces or damaged.
- Describes a state of being out of money.
- Indicates physical exhaustion or severe fatigue.
Use with estar for temporary states
Always use the verb 'estar' to describe the condition of being broken, as it refers to a current state rather than an inherent quality.
Don't confuse with broken in English
While it translates to broken, avoid using it for 'heartbroken' unless you want to sound very informal; 'de coração partido' is the standard phrase.
The slang usage of being broke
In Brazil, saying 'estou quebrado' is the most common way to say you are broke or have no money.
Exemples
4 sur 4O vidro da janela está quebrado.
The window glass is broken.
O contrato foi considerado quebrado por ambas as partes.
The contract was considered broken by both parties.
Desculpe, não posso sair hoje, estou totalmente quebrado.
Sorry, I can't go out today, I'm totally broke.
O sistema de comunicação foi quebrado durante a tempestade.
The communication system was broken during the storm.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of a 'cake' that is broken: 'Quebrado' sounds a bit like 'cake-rado'. If you drop your cake, it is broken!
Visão Geral
O adjetivo 'quebrado' deriva do verbo 'quebrar'. Ele descreve o estado de um objeto que sofreu uma ruptura física, perdendo sua integridade. Contudo, na língua portuguesa, seu uso transcende o físico, sendo empregado para descrever situações abstratas, como a falência de um negócio ou a exaustão física de uma pessoa.
Padrões de Uso
É um adjetivo variável, concordando em gênero e número com o substantivo (quebrado, quebrada, quebrados, quebradas). Quando usado com o verbo 'estar', indica um estado temporário ou permanente de dano. Quando usado com o verbo 'ficar', enfatiza o momento em que o dano ocorreu.
Contextos Comuns
No cotidiano, usamos 'quebrado' para eletrônicos (ex: tela do celular), móveis ou louças. No registro informal, a expressão 'estou quebrado' é extremamente comum para indicar que alguém não possui dinheiro ('estou sem um centavo') ou que está fisicamente exausto após um esforço intenso.
Comparação com Palavras Semelhantes
Diferente de 'rachado' (que implica uma fissura, mas mantém a peça inteira), 'quebrado' sugere uma separação mais definitiva. Enquanto 'avariado' soa mais técnico ou formal (comum em seguros ou logística), 'quebrado' é a escolha padrão para a fala coloquial e situações domésticas.
Notes d'usage
Quebrado is highly versatile, ranging from physical damage to financial status. In formal writing, use it for physical objects, but prefer 'rompido' or 'violado' for abstract concepts like contracts or rules. Always ensure gender agreement with the noun being described.
Erreurs courantes
A common mistake is forgetting to adjust the gender of the adjective. Beginners often say 'a cadeira está quebrado', which is grammatically incorrect. Remember that 'quebrado' must match the noun's gender.
Astuce mémo
Think of a 'cake' that is broken: 'Quebrado' sounds a bit like 'cake-rado'. If you drop your cake, it is broken!
Origine du mot
Derived from the Latin 'crepare', which means to creak or crack. It evolved through Old Portuguese into the modern verb 'quebrar'.
Contexte culturel
In Brazilian culture, 'estou quebrado' is a very common way to bond with friends over financial struggles. It carries a sense of shared empathy rather than shame.
Exemples
O vidro da janela está quebrado.
everydayThe window glass is broken.
O contrato foi considerado quebrado por ambas as partes.
formalThe contract was considered broken by both parties.
Desculpe, não posso sair hoje, estou totalmente quebrado.
informalSorry, I can't go out today, I'm totally broke.
O sistema de comunicação foi quebrado durante a tempestade.
academicThe communication system was broken during the storm.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
quebrar o galho
to do a favor / to help out
quebrar o gelo
to break the ice
quebrar a cara
to be disappointed / to fail
Souvent confondu avec
Estragado is often used for things that stopped working internally, like machines or electronics, while quebrado implies physical exterior damage.
Rachado means cracked, meaning the object has a line of damage but is still in one piece, unlike quebrado.
Modèles grammaticaux
Use with estar for temporary states
Always use the verb 'estar' to describe the condition of being broken, as it refers to a current state rather than an inherent quality.
Don't confuse with broken in English
While it translates to broken, avoid using it for 'heartbroken' unless you want to sound very informal; 'de coração partido' is the standard phrase.
The slang usage of being broke
In Brazil, saying 'estou quebrado' is the most common way to say you are broke or have no money.
Teste-toi
Complete a frase com a forma correta do adjetivo.
A tela do meu celular está ___.
Como 'tela' é um substantivo feminino singular, o adjetivo deve concordar em gênero e número.
Qual o significado de 'estou quebrado' em um contexto informal?
O que significa esta frase?
É uma gíria comum para indicar falta de recursos financeiros.
Ordene a frase corretamente.
o / está / copo / quebrado
A estrutura padrão sujeito + verbo + adjetivo é a mais natural.
Score : /3
Questions fréquentes
4 questionsSim. Além de indicar exaustão física, pode ser usado coloquialmente para dizer que alguém está sem dinheiro.
São muito próximos, mas 'quebrado' é mais comum para objetos rígidos como vidro ou plástico, enquanto 'partido' pode ser usado para conceitos mais abstratos ou materiais flexíveis.
Você pode dizer que o objeto está 'quebrado' ou 'estragado'. 'Estragado' é mais comum para aparelhos eletrônicos ou comida.
Sim, ele deve concordar com o substantivo. Exemplo: 'O prato está quebrado' e 'A cadeira está quebrada'.
Ce mot dans d'autres langues
Grammaire lie
Vocabulaire associé
Plus de mots sur home
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.
acendedor
A2Lighter, igniter; a device used to start a fire.
acender
A2To ignite or light (a fire or light).
aceso
A2Lit; on (light), glowing or burning.
acima de
A2Above, over, higher than.
acionar
A2To activate or set in motion (a mechanism or device).
aço
A2A strong, hard, malleable alloy of iron and carbon.