resistir
resistir en 30 secondes
- Resistir is a versatile Portuguese verb meaning to withstand, oppose, or stay firm against physical or psychological pressure.
- It is a regular -ir verb and almost always requires the preposition 'a' when followed by an object (e.g., resistir ao calor).
- Common contexts include dieting (temptation), engineering (durability), medicine (immunity), and history (political struggle).
- It differs from 'aguentar' (to tolerate/carry) by implying a more active or structural opposition to change.
The Portuguese verb resistir is a powerful and versatile word that translates primarily to 'to resist' or 'to withstand' in English. At its core, it describes the act of opposing a force, whether that force is physical, emotional, biological, or ideological. For an English speaker, the transition to using this word is relatively intuitive because of its Latin roots, but the nuances of its application in Portuguese culture and grammar provide a rich layer of meaning that goes beyond a simple dictionary definition. When you use resistir, you are talking about staying firm against something that is trying to change your state, break your will, or overcome your defenses.
- Physical Durability
- In a literal sense, it is used to describe materials or structures that do not break under pressure. For example, a bridge that withstands a storm or a material that resists heat.
Esta ponte foi construída para resistir a grandes tempestades.
- Psychological Willpower
- Perhaps the most common everyday use involves temptation. Whether it is a delicious dessert while on a diet or the urge to check your phone during a meeting, resistir is the word for that internal battle.
Eu não consigo resistir ao cheiro de pão fresco pela manhã.
Beyond individual willpower, the word carries significant weight in historical and political contexts. In Brazil and Portugal, 'resistir' is often associated with political movements, historical struggles against dictatorships, and social activism. It implies a persistent, long-term opposition to oppression. It is not just a momentary 'no', but a sustained state of being that refuses to yield to an unjust authority. This gives the word a noble, heroic quality in many contexts, making it a staple in literature and political discourse.
O povo decidiu resistir contra a opressão do governo.
- Biological Context
- In medicine, it refers to the body's ability to fight off infections or the way bacteria become immune to antibiotics. It is the biological equivalent of 'withstanding' an attack.
O corpo dela é forte e conseguiu resistir ao vírus sem remédios.
In summary, resistir is a word of strength. Whether you are talking about a dam holding back water, a person saying no to a second slice of cake, or a nation standing up for its rights, you are describing a refusal to be moved. It is a verb of endurance and integrity, essential for any learner looking to describe the complexities of human and physical resilience in the Lusophone world.
Using resistir correctly in Portuguese involves understanding its relationship with prepositions and its various conjugations. It is a regular verb ending in -ir, which makes its forms fairly predictable once you know the pattern. However, the most critical aspect for English speakers is the syntax: Resistir a [algo/alguém]. Unlike English, where you 'resist temptation', in Portuguese you 'resist TO the temptation'.
- The Preposition 'A'
- Most instances of 'resistir' require the preposition 'a'. This preposition merges with articles:
- resistir + o = resistir ao
- resistir + a = resistir à
- resistir + os = resistir aos
- resistir + as = resistir às.
Eles não conseguiram resistir ao charme da cidade histórica.
When used without a direct object, resistir functions as an intransitive verb meaning 'to hold out' or 'to survive'. For instance, if you are talking about a survivor of a disaster, you might simply say they 'resisted'. In this context, it implies a struggle for survival against odds.
As plantas resistiram bem durante o inverno rigoroso.
- Conjugation in Present Tense
- Eu resisto, Tu resistes, Ele/Ela/Você resiste, Nós resistimos, Vós resistis, Eles/Elas/Vocês resistem. Note how the 'i' stays consistent throughout most forms, typical of third conjugation verbs.
Nós resistimos a todas as pressões para mudar de ideia.
In more formal or literary Portuguese, resistir can be used to describe an abstract opposition to change. For example, 'resistir ao tempo' (to withstand time/to be timeless). This is often said of classic literature, ancient monuments, or long-lasting friendships.
A amizade deles resistiu ao tempo e à distância.
- Imperative and Suggestions
- If you are encouraging someone to stay strong, you might use the imperative: 'Resista!' (Resist!). It sounds very dramatic and encouraging, often used in motivational contexts or during difficult physical training.
Não desista agora, você precisa resistir mais um pouco!
By mastering these patterns, you can use resistir to describe everything from a sturdy pair of shoes to a deep-seated conviction. It is a verb that bridges the gap between the physical world and the internal human experience, providing a necessary tool for expressive Portuguese communication.
In the Lusophone world, resistir is everywhere, from the lyrics of popular songs to the serious tones of nightly news reports. Understanding the context where this word appears helps in grasping its emotional weight. In Brazil, for instance, the word is deeply embedded in the history of Samba and the struggle of marginalized communities. You'll hear it in songs that talk about the 'resistência' of the people against social hardships.
- Music and Culture
- In MPB (Música Popular Brasileira), many artists use 'resistir' to symbolize the survival of culture and identity. It's a romantic and revolutionary term. If you listen to Chico Buarque or Gilberto Gil, the concept of resistance is a recurring theme.
'É preciso resistir para existir', diz a letra da canção popular.
In a completely different setting, like a gym or a sports commentary, you will hear 'resistir' used to describe an athlete's stamina. A commentator might say a runner is 'resistindo' to the pace of their opponents, meaning they are maintaining their speed despite exhaustion. It's about physical endurance in the heat of competition.
O maratonista conseguiu resistir ao cansaço e venceu a prova.
- News and Politics
- News anchors often use the word when discussing economic trends or social movements. 'O mercado resiste à queda' (The market resists the fall) or 'Manifestantes resistem à ação da polícia' (Protesters resist police action). Here, it denotes a clash of forces.
A moeda local resistiu bem à crise internacional.
In Portugal, you might hear it in more traditional contexts, such as describing the durability of ancient stone houses or the resilience of the Portuguese spirit throughout history. The word 'resistência' (the noun form) is also the name of a famous Portuguese musical project, which highlights how central the concept is to the national identity.
As velhas muralhas de Évora resistiram a séculos de história.
- Scientific and Technical Usage
- In a laboratory or engineering firm, 'resistir' describes the properties of materials. A screen that 'resiste a riscos' is a scratch-resistant screen. This usage is very common in product marketing and technical specifications.
Este novo vidro pode resistir a impactos fortes.
Whether you are reading a technical manual, listening to a heartfelt fado, or chatting with a friend about their new diet, resistir is a word that captures the essence of standing your ground. It is a fundamental part of the Portuguese vocabulary that reflects both the physical and spiritual strength of its speakers.
While resistir looks like its English counterpart, learners often fall into several traps that can make their speech sound unnatural or grammatically incorrect. The most frequent errors involve preposition usage, confusion with similar verbs, and literal translations from English idioms that don't quite work in Portuguese.
- Mistake 1: Omitting the Preposition 'A'
- In English, you 'resist temptation' (no preposition). In Portuguese, you must say 'resistir à tentação'. Forgetting the 'a' is the number one mistake for English speakers.
Errado: Eu não resisto o chocolate.
Certo: Eu não resisto ao chocolate.
Another common issue is confusing resistir with aguentar or suportar. While they all deal with holding up under pressure, they are used in different contexts. Aguentar is often used for physical weight or enduring an annoying person. Resistir is about the refusal to yield or the structural ability to remain unchanged.
- Mistake 2: Confusing 'Resistir' with 'Aguentar'
- If you say 'Eu não resisto este barulho', it sounds like you are tempted by the noise. If the noise is annoying and you can't stand it, use 'aguentar' or 'suportar'.
Certo: Não consigo aguentar este barulho.
Certo: Não consigo resistir à tentação de comer.
Pronunciation can also be a hurdle. The 'r' at the beginning of resistir in Portuguese is a strong, guttural sound (like a 'h' in 'house' for many Brazilian speakers, or a rolled 'r' in other regions). Beginners often use the English 'r' sound, which can make the word hard to recognize for native speakers.
- Mistake 3: Literal Translation of 'Can't Resist'
- While 'não consigo resistir' is correct, sometimes English speakers say 'não posso resistir' to mean they are tempted. In Portuguese, 'não posso' often implies a lack of permission or physical ability, whereas 'não consigo' implies a lack of willpower, which is usually what is intended.
Comum: Eu não consigo resistir a um bom desconto.
Finally, avoid using resistir when you mean 'to oppose' in a formal legal sense, where opor-se might be more appropriate. While resistir is used for general opposition, opor-se is the standard term for formal objections in meetings or legal documents. Keeping these distinctions in mind will help you use the word with the precision of a native speaker.
To truly master the concept of resistance in Portuguese, it is helpful to explore the synonyms and related terms that native speakers use to add variety and precision to their speech. While resistir is the most common and versatile term, other words can better capture specific nuances of endurance, opposition, or tolerance.
- Aguentar vs. Resistir
- 'Aguentar' is more informal and focuses on the capacity to endure something unpleasant or heavy. You 'aguentar' a long meeting or a heavy box. You 'resistir' to a temptation or a physical force trying to break you.
Ele aguentou a dor, mas não resistiu ao cansaço e dormiu.
Another important alternative is suportar. This word is closer to 'to bear' or 'to withstand' in a more formal or intense sense. It is often used when talking about extreme conditions or deep emotional pain. While resistir implies an active 'pushing back', suportar implies the strength to carry a burden without collapsing.
- Opor-se
- This means 'to oppose'. It is more formal and intellectual than 'resistir'. You 'opor-se' to a project or an idea in a meeting. It suggests a conscious, reasoned objection rather than a visceral or physical resistance.
Muitos cidadãos se opuseram à nova lei de trânsito.
In a technical or scientific context, you might see subsistir or perdurar. These words focus on the longevity of something despite challenges. A tradition might 'perdurar' (persist) through generations, which is a poetic way of saying it 'resistiu' to the passage of time.
- Enfrentar
- Meaning 'to face' or 'to confront'. If you are not just resisting but actively moving against a challenge, 'enfrentar' is the better choice. It implies courage and forward movement.
Precisamos enfrentar o problema, não apenas resistir a ele.
By understanding these alternatives, you can tailor your Portuguese to the specific situation. Whether you are describing a hero's 'resistência', a student's 'aguentar' during finals week, or a politician's 'oposição', having these words in your toolkit makes you a much more effective and nuanced communicator.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The root 'sistere' is the same one found in words like 'assist', 'consist', and 'exist', all relating to the concept of 'standing' or 'being'.
Guide de prononciation
- Using the English 'r' sound at the beginning.
- Pronouncing the 's' as 'sh' in regions where it should be 'z'.
- Stress on the second syllable instead of the third.
- Making the 'i' sound like the short English 'i' in 'sit'.
- Forgetting to pronounce the final 'r' in European Portuguese.
Niveau de difficulté
Easily recognizable due to English cognate 'resist'.
Tricky because of the mandatory preposition 'a' and its contractions.
Requires practice with the initial guttural 'r' and final 'ir' sounds.
Can be confused with 'desistir' (to give up) if not heard clearly.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Regência Verbal
Resistir exige a preposição 'a'.
Crase
Resistir + a (prep) + a (art) = resistir à.
Conjugação de Verbos em -ir
Segue o modelo de 'partir' ou 'abrir'.
Uso do Infinitivo Pessoal
É importante resistirmos juntos.
Futuro do Subjuntivo
Se você resistir, terá sucesso.
Exemples par niveau
Eu não resisto ao bolo.
I don't resist the cake.
Uses 'ao' (a + o) because 'bolo' is masculine.
Você resiste ao café?
Do you resist coffee?
Question form with 'ao'.
Eles não resistem à pizza.
They don't resist the pizza.
Uses 'à' (a + a) because 'pizza' is feminine.
Ela resiste bem ao sol.
She resists the sun well.
Adverb 'bem' used to modify the verb.
Nós resistimos ao sono.
We resist the sleep (staying awake).
Present tense 'nós' form.
O cão não resiste ao osso.
The dog doesn't resist the bone.
Subject is 'o cão' (3rd person singular).
Eu resisto a doces.
I resist sweets.
No article used here, just the preposition 'a'.
Você consegue resistir?
Can you resist?
Infinitive form after the auxiliary 'consegue'.
Eu não resisti e comi tudo.
I didn't resist and ate everything.
Pretérito Perfeito (Past tense).
A casa resistiu à chuva forte.
The house withstood the heavy rain.
Physical resistance context.
Eles resistiram ao frio ontem.
They resisted the cold yesterday.
Past tense plural form.
O material resiste ao calor.
The material resists heat.
Describing a property of an object.
Você resistiu à tentação?
Did you resist the temptation?
Common question about willpower.
Nós não resistimos ao convite.
We didn't resist the invitation.
Meaning 'we accepted the invitation'.
O relógio resiste à água.
The watch is water-resistant.
Technical property.
Ela resistiu ao choro.
She resisted the urge to cry.
Emotional resistance.
É difícil resistir à pressão social.
It is hard to resist social pressure.
Abstract noun 'pressão social'.
Se eu fosse você, resistiria.
If I were you, I would resist.
Conditional mood 'resistiria'.
Eles resistiram por muitos dias.
They held out for many days.
Intransitive use meaning 'to hold out'.
O governo resistiu às críticas.
The government withstood the criticisms.
Political context.
Não sei se vou resistir à viagem longa.
I don't know if I will withstand the long trip.
Future intent.
A amizade deles resistiu a tudo.
Their friendship withstood everything.
Resisting the passage of time/challenges.
O tecido resiste a manchas.
The fabric is stain-resistant.
Commercial/Product description.
Ela resistiu a mudar de cidade.
She resisted moving to another city.
Resisting an action/change.
O mercado resistiu à queda dos preços.
The market resisted the price drop.
Economic context.
Duvido que ela resista à proposta.
I doubt she will resist the proposal.
Present Subjunctive 'resista'.
O paciente resistiu bem à cirurgia.
The patient withstood the surgery well.
Medical context.
É preciso resistir ao desânimo.
It is necessary to resist discouragement.
Infinitive after 'É preciso'.
A estrutura não resistiu ao impacto.
The structure didn't withstand the impact.
Engineering context.
Eles resistiram heroicamente ao ataque.
They heroically resisted the attack.
Historical/Epic tone.
O vírus resiste aos antibióticos.
The virus resists antibiotics.
Scientific/Biological resistance.
Resistimos à ideia de vender a casa.
We resisted the idea of selling the house.
Psychological/Decision making.
A obra resistiu ao crivo do tempo.
The work withstood the test of time.
Literary expression 'crivo do tempo'.
Caso ele resista, teremos problemas.
In case he resists, we will have problems.
Future Subjunctive 'resista'.
O mártir resistiu até o último suspiro.
The martyr resisted until his last breath.
High literary register.
Resistir ao avanço da tecnologia é inútil.
Resisting the advance of technology is useless.
Gerund-like use of the infinitive.
Sua teoria resistiu a todas as refutações.
His theory withstood all refutations.
Academic context.
A alma humana resiste a grandes dores.
The human soul withstands great pains.
Philosophical context.
Não obstante a crise, a empresa resistiu.
Notwithstanding the crisis, the company resisted.
Formal conjunction 'Não obstante'.
Resistir-lhe-ei com todas as minhas forças.
I will resist him/it with all my strength.
Mesoclisis (formal Portuguese placement of pronouns).
A fortaleza resistiu a inumeráveis cercos.
The fortress withstood innumerable sieges.
Formal historical description.
O carvalho resiste, enquanto o junco cede.
The oak resists, while the reed yields.
Proverbial/Metaphorical usage.
Se não houver quem resista, a tirania vence.
If there is no one to resist, tyranny wins.
Political philosophy.
A beleza do poema resiste à tradução.
The beauty of the poem withstands translation.
Abstract aesthetic resistance.
Resistir à entropia é a essência da vida.
Resisting entropy is the essence of life.
Scientific/Philosophical synthesis.
Ele resistiu ao interrogatório sem vacilar.
He withstood the interrogation without wavering.
Specific narrative context.
A língua resiste a mudanças impostas.
The language resists imposed changes.
Linguistic resistance.
Resistir é, antes de tudo, um ato de fé.
Resisting is, above all, an act of faith.
Axiomatic/Aphoristic style.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Used when you gave in to a temptation, often playfully.
Vi o bolo e não resisti, comi uma fatia.
— A political or social slogan about the necessity of struggle.
Nossa cultura precisa resistir para existir.
— To resist with great courage and strength.
Eles resistiram bravamente contra o exército.
— To remain relevant or functional over many years.
Sua música resistiu à prova do tempo.
— To control a sudden urge to do something.
Tente resistir ao impulso de gritar.
— Used to say that something is overwhelmingly powerful.
Nada resiste ao poder da natureza.
Souvent confondu avec
The exact opposite: to give up. They sound similar but have opposite meanings.
To insist. While related to persistence, it's about pushing forward rather than holding ground.
To persist. Focuses on continuing an action, while 'resistir' focuses on opposing a force.
Expressions idiomatiques
— To resist with everything you have; to fight back fiercely.
Ela resistiu à demissão com unhas e dentes.
Informal— An old-fashioned, somewhat sexist idiom for a man who can't resist women.
Aquele homem não resiste a um rabo de saia.
Informal/Slang— To never give up until the very conclusion.
Eles prometeram resistir até ao fim.
Neutral— To resist a deceptive or dangerous attraction (Siren's song).
O investidor não resistiu ao canto da sereia do lucro fácil.
Literary— To offer opposition or to be difficult to move/change.
A porta está fazendo resistência para abrir.
Neutral— To try to stop something that is bound to happen.
Não adianta resistir ao inevitável.
Philosophical— A metaphor for being very emotional or easily touched.
Meu coração não resiste a um pedido de desculpas.
Poetic— To remain dignified or functional despite heavy blows.
A empresa resiste em pé após o escândalo.
Neutral— To resist simply out of stubbornness.
Ele resiste à mudança apenas por teimosia.
Informal— To be old-fashioned or against modernization.
Não podemos resistir ao progresso tecnológico.
NeutralFacile à confondre
Both involve enduring something.
Aguentar is for tolerating weight or annoyance; Resistir is for opposing a force or temptation.
Eu aguento o peso, mas não resisto ao cansaço.
Both translate to 'withstand'.
Suportar is more formal and often used for suffering or heavy loads.
Ela suportou a perda, mas resistiu à mudança.
Both mean to be against something.
Opor-se is intellectual/formal; Resistir is physical/instinctive/structural.
Ele se opõe à lei e resiste à prisão.
Both involve saying no.
Recusar is an external act of declining; Resistir is the internal struggle to say no.
Recusei o cigarro porque estou resistindo ao vício.
Both involve a challenge.
Enfrentar is proactive (facing); Resistir is reactive (staying firm).
Enfrente o problema e resista à vontade de fugir.
Structures de phrases
Eu não resisto a [comida].
Eu não resisto a chocolate.
O [objeto] resiste a [condição].
O relógio resiste a água.
É difícil resistir a [conceito abstrato].
É difícil resistir à pressão.
Se eu fosse você, resistiria a [ação].
Se eu fosse você, resistiria a comprar isso.
Não obstante [obstáculo], ele resistiu.
Não obstante o medo, ele resistiu.
Resistir a [algo] é [definição].
Resistir ao mal é um dever.
Não consegui resistir.
Vi a promoção e não consegui resistir.
Resista a [imperativo]!
Resista à tentação!
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Muito frequente em todos os níveis de fala e escrita.
-
Eu resisto o bolo.
→
Eu resisto ao bolo.
Missing the mandatory preposition 'a' and its contraction with the article.
-
Eu não resisto este barulho.
→
Eu não aguento este barulho.
Using 'resistir' when you mean 'to tolerate/stand' an annoyance.
-
Ele desistiu à tentação.
→
Ele resistiu à tentação.
Confusing 'desistir' (give up) with 'resistir' (withstand).
-
A ponte resistiu o peso.
→
A ponte suportou o peso.
While 'resistiu ao' is possible, 'suportou' is better for physical weight.
-
Eu não posso resistir.
→
Eu não consigo resistir.
In Portuguese, 'não consigo' is better for lack of willpower than 'não posso'.
Astuces
The 'A' Rule
Always pair 'resistir' with 'a'. If the next word is masculine, use 'ao'. If feminine, use 'à'. This is the mark of a good learner.
Synonym Choice
Use 'aguentar' for physical burdens and 'resistir' for temptations. It makes your Portuguese sound more natural.
The Strong R
The 'R' in 'resistir' should be strong. Imagine you are clearing your throat gently. It’s not the soft English 'r'.
Political Weight
Be aware that 'resistir' is a very emotional word in political discussions in Brazil and Portugal.
Resistor Association
Associate the verb with an electronic resistor. Both stop the flow of something.
Vary your Verbs
Don't over-use 'resistir'. In formal writing, use 'opor-se' or 'contestar' for variety.
Watch for Contractions
Train your ear to hear 'ao' and 'à' after the verb. They are small sounds but very important.
Imperative Use
Use 'Resista!' as a motivational shout. It's short, powerful, and easy to remember.
Home Goods
Look for the word on labels of pans (resistente a riscos) or watches (resistente à água) to see it in action.
Don't confuse with Desistir
One means stay (resistir), the other means leave (desistir). Don't mix them up!
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'Resistor' in an electrical circuit. Its job is to 'resist' the flow of electricity. Just like that, the verb 'resistir' is about stopping or slowing down a force.
Association visuelle
Imagine a person standing firm with their arms crossed, refusing to move while a strong wind blows against them. That person is 'resistindo'.
Word Web
Défi
Try to go an entire afternoon without checking your phone. Every time you feel the urge, say out loud: 'Eu vou resistir ao meu telefone'.
Origine du mot
From the Latin verb 'resistere', which is composed of the prefix 're-' (back/again) and 'sistere' (to cause to stand/to stop).
Sens originel : To stand back, to remain standing, or to halt.
Romance (Latin root).Contexte culturel
Be aware that 'resistir à prisão' (resisting arrest) is a serious legal charge in all Lusophone countries. In social contexts, 'resistência' is a very positive trait associated with strength and character.
English speakers use 'resist' similarly, but Portuguese speakers use it more frequently in daily life to talk about minor temptations like food or shopping.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Diet and Food
- resistir ao doce
- não resistir à gula
- resistir à fome
- tentação difícil de resistir
Science and Engineering
- resistir à corrosão
- resistir à tração
- resistir ao calor
- resistir ao desgaste
Politics and Activism
- resistir à opressão
- resistir ao regime
- direito de resistir
- povo que resiste
Sports and Health
- resistir ao cansaço
- resistir à dor
- resistir ao adversário
- corpo que resiste
Social Situations
- resistir à pressão
- resistir ao convite
- resistir à fofoca
- não resistir a um elogio
Amorces de conversation
"Qual é a comida que você simplesmente não consegue resistir?"
"Você acha que é mais fácil resistir a tentações físicas ou emocionais?"
"Como você faz para resistir ao sono quando precisa estudar muito?"
"Você já teve que resistir a uma decisão difícil no seu trabalho?"
"Qual monumento histórico você conhece que melhor resistiu ao tempo?"
Sujets d'écriture
Escreva sobre uma vez em que você não resistiu a uma tentação e o que aconteceu depois.
Descreva uma pessoa que você admira por sua capacidade de resistir a dificuldades.
Como a sociedade pode resistir a mudanças que não são boas para o meio ambiente?
Reflita sobre a importância de resistir à pressão dos outros para ser você mesmo.
O que significa para você a frase 'resistir para existir' no mundo de hoje?
Questions fréquentes
10 questionsYes, when there is an object. You resist 'to' something. If used alone (e.g., 'He resisted'), no preposition is needed.
'Resistir ao chocolate' is grammatically correct. 'Resistir o chocolate' is a common error made by learners.
Yes, you can resist a person's influence or a person's physical attack.
Yes, it follows the regular conjugation pattern for verbs ending in -ir.
You can say 'resistente à água' (adjective) or 'resiste à água' (verb).
It is the main one, but 'resistente' can also act as a noun (a resistant person).
Yes, in contexts like 'He resisted the surgery', it implies survival.
It is 'eu resisti' (I resisted).
Yes, it is the adjective for something that cannot be resisted.
Yes, for companies resisting a crisis or a takeover.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence using 'resistir' and 'chocolate'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The house withstood the storm.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the future tense with 'eles' and 'resistir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope you resist the temptation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a durable material using the verb 'resistir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue where someone gives in to a temptation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'resistir' is important in history.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We cannot resist the progress of technology.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'resistir' in the conditional mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about market stability.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is hard to resist his charm.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about health/immunity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They resisted until the end.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'resistir' in a sentence about sports stamina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I didn't resist and I called her.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a watch being waterproof.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The truth will always resist.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'resistir' with the word 'mudança'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Resisting is an act of courage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the noun 'resistência'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'resistir' with stress on the last syllable.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu não resisto ao chocolate'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the strong 'R' at the beginning of 'resistir'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A casa resistiu à chuva'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não resisti e comprei'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the contraction 'à' clearly in 'resistir à tentação'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles resistiram bravamente'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the 'chee' sound for 'ti' in 'resistir' (Brazilian style).
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'É difícil resistir à pressão social'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O material resiste ao calor'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu resistiria se pudesse'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Resista aos seus medos'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A amizade resistiu ao tempo'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nós resistiremos juntas'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O vírus resiste ao remédio'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não resistam à mudança'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the sentence: 'Resistir é preciso'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A ponte resistiu ao impacto'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu resisti à vontade de rir'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Resistir com unhas e dentes'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Eu não resisto ao pão doce.' What can't the person resist?
Listen: 'A parede resistiu ao vento.' Did the wall fall?
Listen: 'Eles não resistiram e riram.' Did they laugh?
Identify the verb: 'Nós resistimos até o fim.'
Listen: 'O relógio é resistente à água.' Can you swim with it?
Listen: 'Duvido que ela resista.' What is the speaker's opinion?
Listen: 'A empresa resistiu à crise.' Is the company closed?
Listen: 'Resista à tentação de gastar dinheiro.' What is the advice?
Listen: 'O frio estava forte, mas resistimos.' How was the weather?
Listen: 'O vidro resiste a impactos.' Is the glass fragile?
Listen: 'Não resistas mais.' Is this an order to fight or stop fighting?
Listen: 'A amizade resistiu a tudo.' How long did the friendship last?
Listen: 'O vírus é resistente.' Is it easy to kill?
Listen: 'Resistência é a palavra de hoje.' What is the keyword?
Listen: 'Eu resistiria se tivesse ajuda.' Would the person resist alone?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The essential rule for using 'resistir' is its syntax: always use the preposition 'a'. For example, 'Eu resisto ao chocolate' (I resist chocolate). It describes both physical strength and mental willpower.
- Resistir is a versatile Portuguese verb meaning to withstand, oppose, or stay firm against physical or psychological pressure.
- It is a regular -ir verb and almost always requires the preposition 'a' when followed by an object (e.g., resistir ao calor).
- Common contexts include dieting (temptation), engineering (durability), medicine (immunity), and history (political struggle).
- It differs from 'aguentar' (to tolerate/carry) by implying a more active or structural opposition to change.
The 'A' Rule
Always pair 'resistir' with 'a'. If the next word is masculine, use 'ao'. If feminine, use 'à'. This is the mark of a good learner.
Synonym Choice
Use 'aguentar' for physical burdens and 'resistir' for temptations. It makes your Portuguese sound more natural.
The Strong R
The 'R' in 'resistir' should be strong. Imagine you are clearing your throat gently. It’s not the soft English 'r'.
Political Weight
Be aware that 'resistir' is a very emotional word in political discussions in Brazil and Portugal.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Ébranlé ou bouleversé. Il s'est senti très ébranlé après avoir entendu la nouvelle.
abalar
A2Ébranler ou troubler profondément. La nouvelle a ébranlé sa confiance.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1D'une manière abattue ou découragée. Il exprime un sentiment de défaite profonde et de fatigue physique ou morale.
abatido
A2Il a l'air abattu après l'annonce des résultats.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2Ouvertement; d'une manière qui n'est pas cachée.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.