respeitável
Deserving respect.
The Portuguese word respeitável is a multifaceted adjective that primarily translates to 'respectable' or 'worthy of respect' in English. At its core, it stems from the noun respeito (respect) combined with the suffix -ável (equivalent to the English '-able'), indicating a capacity or worthiness to receive a specific action or sentiment. In the Lusophone world, this word carries a weight of social standing, moral integrity, and sometimes, sheer physical or numerical magnitude. When you describe someone as a homem respeitável or a mulher respeitável, you are not just saying they are polite; you are asserting that their character, history, and actions have earned them a place of honor within the community. It is a word that bridges the gap between personal ethics and public reputation.
- Social Context
- Used to describe professionals, institutions, or elderly figures who embody traditional values and reliability. It is common in formal introductions or journalistic reports.
Ele é um cidadão respeitável que sempre ajudou a vizinhança.
Beyond character, respeitável is frequently employed to describe quantities or sizes that are impressive or significant. For instance, if someone wins a 'respectable sum of money,' a Portuguese speaker would say uma quantia respeitável. In this context, it loses its moral connotation and takes on a quantitative meaning, suggesting that the amount is large enough to be taken seriously. This dual usage is crucial for learners to master, as it allows for both abstract moral descriptions and concrete physical evaluations. You might hear a sports commentator mention a distância respeitável (a respectable distance) during a match, or a historian discuss a respeitável coleção de arte (a respectable art collection).
- Professional Usage
- In business, a 'respeitável empresa' implies a company with a long-standing history of fair dealings and financial stability.
A empresa acumulou um lucro respeitável no último trimestre.
Furthermore, the word often appears in the fixed expression respeitável público (respectable public), which is the traditional way circus ringmasters or theater announcers address their audience. This usage is somewhat archaic but remains iconic in cultural performances. It sets a tone of formality and mutual appreciation between the performer and the observers. In modern settings, you might find it used ironically to grab attention. Understanding this word requires recognizing its flexibility—from the solemnity of a courtroom to the excitement of a circus tent, respeitável signals that whatever is being discussed possesses a certain level of dignity or magnitude that cannot be ignored.
Senhoras e senhores, respeitável público, o show vai começar!
- Historical Nuance
- Historically, being 'respeitável' was tied to class and property, but today it is more closely associated with professional ethics and personal conduct.
O juiz é uma figura respeitável na nossa comunidade.
In summary, respeitável is an essential adjective for any Portuguese learner aiming for a mid-to-high level of fluency. It allows you to express admiration for someone's character, acknowledge the significance of a quantity, and navigate formal social situations with the correct vocabulary. Whether you are reading a classic Brazilian novel by Machado de Assis or listening to a contemporary news broadcast in Lisbon, this word will appear as a marker of status, size, and moral worth. It is a tool for building nuanced descriptions that go beyond simple 'good' or 'bad' labels, providing a more sophisticated way to evaluate the world around you.
Eles mantêm uma distância respeitável dos problemas políticos.
Using respeitável correctly involves understanding its placement in a sentence and its agreement with the noun it modifies. As an adjective ending in -el, it is relatively simple because it does not change for gender; both o homem respeitável and a mulher respeitável use the same form. However, it does change for number, becoming respeitáveis in the plural. This consistency makes it an accessible word for A2 learners who are just beginning to navigate Portuguese adjective endings. Its primary function is to qualify a noun, and it usually follows the noun, although placing it before can add a stylistic, more literary emphasis.
- Agreement Rules
- Singular: respeitável. Plural: respeitáveis. Works for both masculine and feminine nouns without changing the ending.
Nós conhecemos duas professoras respeitáveis na universidade.
One of the most common sentence patterns involves the verb ser (to be). Because respeitável often describes an inherent quality or a long-standing reputation, ser is preferred over estar. For example, 'The institution is respectable' would be A instituição é respeitável. If you use it with a quantity, the pattern often follows ter or ganhar. For instance, 'He has a respectable age' becomes Ele tem uma idade respeitável, which is a polite way of saying someone is quite old but still active or dignified. This nuance is important for avoiding potential offense when discussing age or experience.
- Pre-positioning
- Placing the adjective before the noun (e.g., 'um respeitável senhor') sounds more formal and emphasizes the speaker's subjective admiration.
O respeitável médico atendeu a todos com paciência.
In negative sentences, respeitável is often preceded by não é or pouco. Saying someone is pouco respeitável is a sophisticated way of calling them 'disreputable' or 'shady' without being overly aggressive. This demonstrates how the word can be used for social signaling. In questions, it is used to verify someone's credentials or the validity of a source: Esta fonte de informação é respeitável? (Is this source of information respectable?). This is a common phrase in academic and professional environments where the credibility of data is paramount. Learners should practice these variations to become comfortable with the word's versatility.
Aquele comportamento não é nada respeitável para um líder.
- Comparative and Superlative
- To compare, use 'mais respeitável que'. For the absolute superlative, use 'muito respeitável' or the formal 'respeitabilíssimo'.
Esta é a instituição mais respeitável do país.
Finally, consider the use of respeitável in descriptive narratives. It serves as a powerful 'anchor' word that establishes the tone of a scene. If you describe a house as having dimensões respeitáveis, you immediately convey its grandeur and importance. If you describe an opponent in a competition as um adversário respeitável, you are acknowledging their skill and warning others not to underestimate them. This ability to convey both size and status makes it a high-value vocabulary item for any learner looking to add depth to their descriptive Portuguese. Practice using it with different nouns—carreira, quantia, cidadão, instituição—to see how its meaning subtly shifts.
Ele construiu uma carreira respeitável na advocacia.
While respeitável might sound like a word reserved for 19th-century literature, it is very much alive in modern Portuguese. One of the most common places you will hear it today is in the news and media. Journalists use it to describe public figures, legal decisions, or significant statistics. When a news anchor mentions a crescimento respeitável in the economy, they are using the word's quantitative sense to indicate growth that is noteworthy. Similarly, in political commentary, a candidate might be described as having a trajetória respeitável, emphasizing their long and honorable career. This usage is common across both Portugal and Brazil, though the tone might vary slightly.
- Media and News
- Often used to qualify figures, amounts, or reputations in a serious, objective manner.
O documentário foi produzido por uma respeitável organização internacional.
Another fascinating place to encounter this word is in the world of entertainment and public performance. As mentioned before, the phrase respeitável público is the standard opening for circus shows. In a more modern context, a host of a gala or a formal ceremony might use this phrase to address the guests. It carries a sense of 'Ladies and Gentlemen' but with a more literal focus on the 'respectability' of the audience. If you attend a theater performance in Lisbon or a concert in São Paulo, listen for the opening remarks; you might just hear this classic greeting. It connects the present moment to a long history of public address.
- Academic and Legal
- In these environments, 'respeitável' is used to validate arguments, authors, or judicial precedents.
O advogado citou uma respeitável decisão do Supremo Tribunal.
In everyday conversation, respeitável is used less frequently than simple adjectives like bom or legal, but it appears when someone wants to be more precise or impressive. For example, if a friend tells you they've saved a quantia respeitável for their vacation, they are being humble yet clear that they have a good amount of money. Or, if someone is describing a new neighbor, they might say, Parece ser uma pessoa muito respeitável. This implies the person seems decent, well-behaved, and trustworthy. It is a word that helps define social boundaries and expectations in a polite, slightly formal way.
Eles moram em um bairro respeitável e tranquilo da cidade.
- Literature and Arts
- In novels, it often characterizes the 'bourgeois' or traditional figures of the story, sometimes with a hint of irony.
O autor é dono de uma obra respeitável que influenciou gerações.
Finally, you will find respeitável in business reviews and consumer guides. A 'respeitável marca' (respectable brand) is one that consumers trust. In an era of online scams and low-quality products, being 'respeitável' is a significant selling point. Whether you are browsing a Portuguese real estate website or reading a review of a new restaurant, look for this word. It is a seal of approval that suggests quality, reliability, and longevity. Learning to spot it will help you understand the implicit values being communicated in various Lusophone contexts, from the most formal to the everyday.
A universidade tem um histórico respeitável de pesquisa científica.
One of the most frequent errors English speakers make when learning Portuguese is confusing respeitável with respeitoso. While they share the same root, their meanings are directional. Respeitável is passive; it describes someone or something that receives respect (worthy of being respected). Respeitoso is active; it describes someone who shows respect to others. If you say a student is 'respeitável,' you mean the student is honorable. If you say a student is 'respeitoso,' you mean the student is polite to the teacher. Mixing these up can lead to confusing descriptions of character.
- Respeitável vs. Respeitoso
- Respeitável = Worthy of respect. Respeitoso = Showing respect. Example: A 'respeitável' judge expects a 'respeitoso' behavior in court.
O silêncio respeitoso (polite silence) vs. O silêncio respeitável (a significant/large silence - rare usage).
Another mistake involves the plural form. Many beginners forget that adjectives ending in -el change to -éis in the plural. You will often hear learners say cidadãos respeitávels, which is incorrect. The correct form is cidadãos respeitáveis. This rule applies to many common adjectives like amável, visível, and horrível, so mastering the plural of respeitável will help you with a whole category of Portuguese grammar. Additionally, ensure the accent mark on the 'é' is maintained in the plural form to keep the correct pronunciation and spelling.
- Quantitative Confusion
- Don't use 'respeitável' for small or insignificant amounts. It implies a size that commands attention or respect.
Eles tiveram um atraso respeitável (a significant delay), não apenas dois minutos.
A more subtle mistake is using respeitável in very informal or slang-heavy contexts. While it's not 'wrong,' it can sound out of place or even sarcastic if used among close friends in a casual setting. For example, calling a friend's new shoes respeitáveis might sound like you are making fun of how formal or 'old-fashioned' they look, unless you are specifically commenting on their high quality or price. In casual speech, people usually prefer da hora, legal, or bom. Use respeitável when you want to convey a sense of genuine quality, importance, or formality.
Aquele é um lucro nada respeitável (That is a non-respectable/poor profit).
- Positioning Errors
- While adjectives can go before or after, placing 'respeitável' before the noun can change the tone from objective to highly subjective/emotional.
Um homem respeitável (Standard) vs. Um respeitável homem (Emphatic/Formal).
Lastly, be careful with the word's intensity. Respeitável is a strong word. If you use it to describe something mediocre, it will sound like hyperbole or irony. Only use it for things that truly deserve a level of esteem or are significantly large. For instance, describing a 5-minute walk as a distância respeitável would be confusing or funny. However, describing a 10-kilometer hike that way is perfectly appropriate. Understanding the 'weight' of the word will help you use it with the same natural precision as a native speaker.
Ela tem uma respeitável coleção de livros antigos.
When you want to express that someone or something is 'respectable,' but respeitável doesn't quite fit the vibe, Portuguese offers several excellent alternatives. Each has a slightly different shade of meaning. For example, digno (worthy/dignified) is a close synonym but often focuses more on internal merit or a specific worthiness for something. You might say someone is digno de confiança (worthy of trust). While respeitável is about the reputation, digno is often about the intrinsic quality of the person or act.
- Digno vs. Respeitável
- 'Digno' implies worthiness for a reward or position. 'Respeitável' implies a high social standing or significant magnitude.
Seu esforço foi digno de aplausos.
If you are focusing on the quantitative side—meaning 'considerable' or 'substantial'—the word considerável is your best alternative. While respeitável adds a layer of 'impressiveness,' considerável is more neutral and factual. If a company has a lucro considerável, it's just a large profit. If it has a lucro respeitável, there's a hint of admiration for that achievement. Another option is apreciável, which suggests something is large enough to be 'appreciated' or noticed, but it is generally weaker than respeitável.
- Honesto and Íntegro
- These words focus on the moral character. A 'respeitável' person is often 'íntegro' (full of integrity), but the former is more about public perception.
Ele é um homem íntegro e muito trabalhador.
For describing social status, prestigiado (prestigious) or renomado (renowned) are powerful alternatives. These are more specific than respeitável. A médico respeitável is someone you can trust; a médico renomado is someone everyone knows because of their fame and excellence. If you are writing a CV or a formal letter, choosing between these synonyms can significantly change the impact of your sentences. Use respeitável when you want a balanced, solid term that covers both character and standing.
Ela trabalha em uma prestigiada revista de moda.
- Estimável
- A more formal and slightly dated synonym for 'respeitável,' often used in the opening of formal letters: 'Estimável Senhor...'.
Agradecemos a sua estimável colaboração no projeto.
In summary, while respeitável is a versatile 'all-rounder,' knowing when to swap it for digno, considerável, íntegro, or renomado will make your Portuguese sound much more natural and precise. Think about the 'why' behind the respect: Is it because of their morals? Use íntegro. Is it because of their fame? Use renomado. Is it because of the sheer size? Use considerável. If it's a mix of all these, or if you want to maintain a classic, formal tone, respeitável remains your best choice.
O museu possui um acervo considerável de arte sacra.
Exemples par niveau
Ele é um homem respeitável.
He is a respectable man.
Adjective follows the noun.
A professora é muito respeitável.
The teacher is very respectable.
Invariable for gender.
Respeitável público, bom dia!
Respectable public, good morning!
Fixed expression.
Meu avô é uma pessoa respeitável.
My grandfather is a respectable person.
Used with 'pessoa' (feminine noun).
Eles são cidadãos respeitáveis.
They are respectable citizens.
Plural form: -áveis.
Esta é uma casa respeitável.
This is a respectable house.
Describing an institution/place.
O doutor é respeitável.
The doctor is respectable.
Simple predicate adjective.
Ela é uma profissional respeitável.
She is a respectable professional.
Matches feminine noun 'profissional'.
Ele ganhou uma quantia respeitável.
He won a respectable amount.
Quantitative usage.
Nós moramos em um bairro respeitável.
We live in a respectable neighborhood.
Describing a location's reputation.
O museu tem uma coleção respeitável.
The museum has a respectable collection.
Meaning 'large/significant'.
Eles têm uma idade respeitável.
They have a respectable age.
Polite way to say 'old'.
A empresa é muito respeitável no Brasil.
The company is very respectable in Brazil.
Business reputation.
Conhecemos dois juízes respeitáveis.
We know two respectable judges.
Plural agreement.
Ela tem um currículo respeitável.
She has a respectable resume.
Professional merit.
O time teve uma vantagem respeitável.
The team had a respectable lead.
Quantitative usage in sports.
A instituição mantém uma distância respeitável da política.
The institution keeps a respectable distance from politics.
Metaphorical distance.
Ele construiu uma carreira respeitável na música.
He built a respectable career in music.
Focus on trajectory/history.
A fonte da notícia é bastante respeitável.
The source of the news is quite respectable.
Credibility of information.
Eles são vistos como uma família respeitável.
They are seen as a respectable family.
Passive voice 'são vistos'.
O autor publicou um número respeitável de livros.
The author published a respectable number of books.
Quantitative meaning.
Não é respeitável agir dessa maneira.
It is not respectable to act that way.
Impersonal 'não é'.
Ela é a candidata mais respeitável do grupo.
She is the most respectable candidate of the group.
Relative superlative.
A cidade tem um passado respeitável.
The city has a respectable past.
Describing history/legacy.
O respeitável senhor sempre nos ajuda.
The respectable gentleman always helps us.
Pre-posed adjective for emphasis.
A quantia, embora não fosse enorme, era respeitável.
The amount, though not huge, was respectable.
Concessive clause usage.
É uma obra respeitável, mas carece de inovação.
It's a respectable work, but it lacks innovation.
Nuanced critique.
A decisão do tribunal foi considerada respeitável.
The court's decision was considered respectable.
Formal/Legal context.
Ele goza de uma respeitável reputação acadêmica.
He enjoys a respectable academic reputation.
Collocation: 'gozar de'.
As tradições respeitáveis devem ser preservadas.
Respectable traditions must be preserved.
Describing abstract values.
Sua contribuição para a ciência foi respeitável.
His contribution to science was respectable.
Evaluating significance.
O debate foi conduzido de forma respeitável.
The debate was conducted in a respectable manner.
Adverbial phrase 'de forma'.
O respeitabilíssimo público aguardava o início do espetáculo.
The most respectable public was waiting for the start of the show.
Absolute superlative form.
Sua trajetória, embora respeitável, foi marcada por polêmicas.
His trajectory, though respectable, was marked by controversies.
Complex sentence structure.
A empresa atingiu um patamar respeitável de sustentabilidade.
The company reached a respectable level of sustainability.
Abstract quantitative usage.
O filósofo defende uma tese respeitável sobre a ética.
The philosopher defends a respectable thesis on ethics.
Academic validation.
É imperativo manter um comportamento respeitável em público.
It is imperative to maintain respectable behavior in public.
Formal imperative structure.
A herança deixada foi de uma magnitude respeitável.
The inheritance left was of a respectable magnitude.
High-level vocabulary: 'magnitude'.
O autor é uma das figuras mais respeitáveis da literatura contemporânea.
The author is one of the most respectable figures in contemporary literature.
Partitive structure.
A proposta apresenta um nível respeitável de detalhamento.
The proposal presents a respectable level of detail.
Professional evaluation.
A respeitável antiguidade do manuscrito atesta sua veracidade.
The respectable antiquity of the manuscript attests to its veracity.
Noun phrase subject.
O magistrado proferiu uma respeitável sentença fundamentada no direito comparado.
The magistrate delivered a respectable sentence based on comparative law.
Highly formal legal register.
A despeito das críticas, sua obra permanece como um pilar respeitável do cânone.
Despite the criticism, his work remains a respectable pillar of the canon.
Literary/Academic nuance.
O hiato entre as duas teorias é de uma extensão respeitável.
The gap between the two theories is of a respectable extent.
Abstract spatial metaphor.
Eles mantiveram um respeitável silêncio durante a elegia.
They maintained a respectable silence during the elegy.
Emotional/Formal weight.
O decano é a alma respeitável desta universidade secular.
The dean is the respectable soul of this centuries-old university.
Metaphorical usage.
Sua fortuna, de origem respeitável, foi doada a instituições de caridade.
His fortune, of respectable origin, was donated to charities.
Parenthetical explanation.
A respeitabilidade do cargo exige um sacrifício pessoal constante.
The respectability of the office demands constant personal sacrifice.
Noun form 'respeitabilidade' context.
Exemple
Ele é um homem respeitável na comunidade.
Contenu associé
Plus de mots sur family
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.