roupa de banho
roupa de banho en 30 secondes
- General term for swimwear.
- Feminine noun (a roupa).
- Essential for beach and pool culture.
- Used in both Brazil and Portugal.
The term roupa de banho is the standard, comprehensive Portuguese expression used to describe any garment specifically designed for swimming, sunbathing, or water-related activities. In English, this translates most directly to 'swimwear' or 'swimsuit.' However, it is important to understand that in the Lusophone world—particularly in Brazil and Portugal—the culture surrounding the beach and the pool is deeply ingrained in daily life, making this vocabulary essential for social interaction. Whether you are heading to the iconic beaches of Copacabana in Rio de Janeiro or the rugged cliffs of the Algarve in Portugal, knowing how to refer to your swimming attire is the first step toward a successful summer outing. The phrase itself is a compound noun: 'roupa' means clothing or clothes, and 'de banho' literally means 'of bath' or 'for bathing.' While 'banho' in a domestic context refers to taking a shower or a bath in a tub, in the context of the outdoors, it refers to 'tomar um banho de mar' (taking a dip in the sea) or 'tomar um banho de piscina' (swimming in the pool). Therefore, your 'roupa de banho' is the outfit you wear specifically for these occasions. It is a gender-neutral term in its collective sense, although specific items like 'biquíni' (bikini) or 'sunga' (men's swim briefs) fall under this broad umbrella. When you are invited to a 'churrasco' (barbecue) that might involve a pool, the host might say, 'Traga sua roupa de banho,' which is a general instruction for everyone to bring their swimming gear.
- Common Context
- Used at beaches, swimming pools, spas, and water parks to denote any type of swimming attire.
Não se esqueça de colocar a sua roupa de banho na mala antes de viajarmos para a praia.
Historically, the concept of 'roupa de banho' has evolved significantly. In the early 20th century, these garments were heavy and covered most of the body. Today, especially in Brazil, 'roupa de banho' is often synonymous with fashion and self-expression. Brazilian swimwear is world-renowned for its vibrant colors, unique cuts, and high-quality textiles like Lycra. In Portugal, while the styles are similar, the term 'fato de banho' is more frequently used for a one-piece swimsuit, whereas 'roupa de banho' remains a valid general term. Understanding this distinction helps in navigating regional dialects. For example, if you are in Lisbon and ask for 'roupa de banho,' everyone will understand you, but you might notice the locals using 'fato de banho' or 'calções de banho' (swim shorts) more specifically. In contrast, in Brazil, 'roupa de banho' or simply 'traje de banho' are the standard formal ways to refer to the category in stores or hotel signs. On a casual level, Brazilians are more likely to specify the item: 'Vou vestir meu biquíni' or 'Onde está minha sunga?'.
- Regional Variation
- In Portugal, 'fato de banho' is the preferred term for a swimsuit, while 'roupa de banho' is more common in Brazil as a general term.
A loja está com uma promoção incrível de roupa de banho infantil para o verão.
When shopping for 'roupa de banho', you will encounter various materials. Most modern pieces are made from synthetic blends that allow for quick drying and stretch. Phrases like 'secagem rápida' (quick dry) or 'proteção UV' (UV protection) are common marketing terms you'll see on the labels of 'roupa de banho'. Furthermore, the term extends to professional contexts. Competitive swimmers refer to their high-performance gear as 'roupa de banho de competição' or 'traje de natação'. In these settings, the focus shifts from aesthetics to aerodynamics and hydrodynamics. For a learner, mastering this term is not just about the words, but about participating in the vibrant outdoor culture of Portuguese-speaking nations. It signifies readiness for leisure, relaxation, and sport. Whether you are packing for a trip to the Azores or planning a weekend at a 'clube' in São Paulo, your 'roupa de banho' is your ticket to the water.
- Grammar Note
- The word 'roupa' is feminine (a roupa). Even though 'banho' is masculine, the entire phrase functions as a feminine noun phrase.
É proibido entrar no restaurante usando apenas roupa de banho.
Using roupa de banho correctly requires an understanding of its placement within Portuguese sentence structures. As a feminine noun phrase, it is usually preceded by the feminine article 'a' or 'uma'. Because it is a compound noun, it remains quite stable in usage, but you must be careful with the verbs that accompany it. The most common verbs used with swimwear are 'vestir' (to put on/wear), 'usar' (to wear/use), 'tirar' (to take off), 'trocar' (to change), and 'comprar' (to buy). For example, if you are at a hotel and want to ask where you can change into your swimsuit, you would say, 'Onde posso trocar minha roupa de banho?'. Note how the possessive pronoun 'minha' (my) agrees with the feminine gender of 'roupa'.
- Verb Pairing: Vestir
- Used when describing the act of putting on the garment. 'Eu vou vestir minha roupa de banho agora.'
As crianças já estão com a roupa de banho por baixo das roupas normais.
In more formal or descriptive writing, you might see 'roupa de banho' used to describe a dress code. At many high-end resorts or specific pool parties, the invitation might specify 'traje de banho' or 'roupa de banho casual'. This indicates that guests are expected to bring or wear swimming attire. Another important aspect is the plural form: 'roupas de banho'. You use the plural when referring to multiple items or a collection. For instance, 'Preciso lavar todas as nossas roupas de banho depois da praia' (I need to wash all our swimsuits after the beach). The word 'banho' stays singular because it describes the *type* of clothing, not the number of baths.
- Verb Pairing: Tirar
- Used when removing the garment. 'Não se esqueça de tirar a roupa de banho molhada para não ficar doente.'
Você viu onde eu deixei minha roupa de banho para secar?
Adjectives also play a key role in describing 'roupa de banho'. You might describe it as 'molhada' (wet), 'seca' (dry), 'nova' (new), 'velha' (old), 'confortável' (comfortable), or 'apertada' (tight). Because 'roupa' is feminine, adjectives ending in 'o/a' must end in 'a'. Example: 'Minha roupa de banho está muito molhada' (My swimsuit is very wet). If you are looking for a specific style, you might use 'roupa de banho de uma peça' (one-piece swimsuit) or 'roupa de banho de duas peças' (two-piece swimsuit), although 'maiô' and 'biquíni' are much more common for these specific descriptions. In a retail setting, you would ask, 'Vocês têm roupa de banho de tamanho G?' (Do you have swimsuits in size L?).
- Possessive Agreement
- Always use feminine possessives: minha, tua, sua, nossa, vossa. 'A nossa roupa de banho está na sacola.'
Aquela roupa de banho azul combina muito bem com você.
Finally, consider the use of 'roupa de banho' in negative or interrogative sentences. 'Eu não tenho uma roupa de banho adequada para esta festa na piscina' (I don't have a suitable swimsuit for this pool party). Or, 'Qual é a melhor marca de roupa de banho no Brasil?' (Which is the best swimwear brand in Brazil?). The flexibility of the term allows it to be used in almost any sentence where the concept of swimming attire is required, making it a foundational piece of vocabulary for any student of the Portuguese language who intends to travel or live in a Lusophone country.
The term roupa de banho is ubiquitous in settings related to leisure, sports, and travel. You will hear it most frequently in coastal cities and tourist destinations. In Brazil, cities like Rio de Janeiro, Florianópolis, and Salvador are hubs where this word is part of the daily lexicon. When you enter a 'loja de departamentos' (department store) like Renner, C&A, or Riachuelo, you will see signs directing you to the 'Moda Praia' section, where 'roupas de banho' are sold. In these commercial environments, 'roupa de banho' is the standard category name. Sales assistants might ask you, 'Você está procurando alguma roupa de banho específica?' (Are you looking for any specific swimwear?).
- At the Hotel
- Receptionists or signs near the pool area often use this term. 'É obrigatório o uso de roupa de banho na área da piscina.'
O recepcionista disse que podemos alugar uma roupa de banho no spa do hotel.
In a domestic or social setting, you will hear it among friends and family planning a trip. 'Não esqueçam a roupa de banho!' is a common refrain during packing. Parents frequently use the term with children: 'Vá colocar sua roupa de banho para podermos entrar na água.' In sports contexts, such as 'clubes' (private social clubs with sports facilities) or 'academias de natação' (swimming schools), the term is used to refer to the necessary equipment. Coaches might say, 'Tragam sua roupa de banho e touca para a aula de amanhã.' Here, 'roupa de banho' implies functionality over fashion. You might also hear it on the news or in fashion blogs during the 'verão' (summer) season, where experts discuss the latest 'tendências de roupa de banho' (swimwear trends).
- Social Situations
- At pool parties or beach gatherings, people might talk about where they bought their 'roupa de banho'.
Eles estão vendendo roupa de banho artesanal naquela feirinha da beira-mar.
In professional environments like 'parques aquáticos' (water parks), safety instructions often involve the term. 'Por favor, usem roupas de banho sem zíperes ou botões de metal para evitar acidentes nos toboáguas.' (Please use swimwear without zippers or metal buttons to avoid accidents on the slides). This highlights the term's use in formal safety regulations. Additionally, in the context of 'cruzeiros' (cruises), the daily program might mention 'traje de banho' for the deck activities. While 'traje' is slightly more formal, 'roupa de banho' is the natural, everyday choice for most speakers. Whether you are listening to a podcast about travel or watching a Brazilian 'novela' (soap opera) set in a coastal town, 'roupa de banho' will inevitably appear in the dialogue.
- Public Signage
- 'Proibida a circulação fora da área da piscina em roupa de banho.' (Circulation outside the pool area in swimwear is prohibited).
Vi uma propaganda de roupa de banho sustentável feita de plástico reciclado.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the term roupa de banho is confusing it with other 'bath' related items. Specifically, students often mix up 'roupa de banho' with 'roupa de cama' (bedding) or 'toalha de banho' (bath towel). While they all share the word 'banho' or 'roupa', their meanings are entirely different. 'Roupa de cama' refers to sheets and pillowcases, while 'toalha de banho' is what you use to dry yourself. If you tell a hotel clerk you need 'roupa de banho' when you actually want a towel, they might direct you to a clothing shop instead of bringing a towel to your room.
- Mistake: Confusion with Towels
- Saying 'Preciso de uma roupa de banho' when you want to dry yourself after a shower. Correct: 'Preciso de uma toalha.'
Muitos alunos confundem roupa de banho com roupão de banho (bathrobe).
Another common error is the gender of the noun. Since 'banho' is masculine, beginners often mistakenly say 'o roupa de banho'. However, the head of the phrase is 'roupa', which is feminine. Therefore, it must always be 'a roupa de banho'. This error extends to adjectives and articles. You should never say 'meu roupa de banho'—it must always be 'minha roupa de banho'. Additionally, some learners try to pluralize both words, saying 'roupas de banhos'. This is incorrect; only the first noun should be pluralized: 'roupas de banho'. The 'banho' part acts as a qualifier, indicating the purpose of the clothes, and remains in the singular.
- Mistake: Over-pluralization
- Incorrect: 'Roupas de banhos'. Correct: 'Roupas de banho'.
Não diga 'o roupa de banho', diga sempre 'a roupa de banho'.
Regional confusion is also a factor. If you are in Portugal and only use the term 'roupa de banho', you might sound a bit generic. While correct, it's better to learn the local preference for 'fato de banho' (swimsuit) or 'calções de banho' (swim shorts) to sound more like a native speaker. Conversely, using 'fato de banho' in Brazil might cause slight confusion, as 'fato' in Brazil usually means 'fact' or, in some contexts, 'men's suit' (though 'terno' is more common for suit). Finally, avoid using 'vestido de banho'. While it sounds like 'swimsuit' in Spanish (traje de baño) or French (maillot de bain), in Portuguese, a 'vestido' is specifically a dress. Unless you are wearing a swim-dress, 'roupa de banho' is the safer, more accurate term.
- False Friend Warning
- Don't confuse 'roupa de banho' with 'roupão de banho'. The 'roupão' is a bathrobe you wear *after* bathing, not *for* swimming.
Esqueci minha roupa de banho, agora só tenho o roupão do hotel.
While roupa de banho is an excellent all-purpose term, Portuguese offers several specific alternatives depending on the garment's style and the speaker's region. Understanding these nuances will make your Portuguese sound more natural and precise. The most common specific terms are 'biquíni', 'maiô', 'sunga', and 'calção'. A 'biquíni' is, as in English, a two-piece swimsuit for women. A 'maiô' refers specifically to a one-piece swimsuit. In Brazil, 'sunga' is the term for the tight-fitting, brief-style swimwear worn by men, which is extremely common on Brazilian beaches. In contrast, 'calção de banho' refers to looser swim trunks or shorts.
- Biquíni vs. Maiô
- Biquíni is two pieces; Maiô is one piece. Both are types of 'roupa de banho'.
Ela prefere usar maiô para nadar competitivamente, mas usa biquíni para bronzear.
Another term you might encounter is 'traje de banho'. This is slightly more formal than 'roupa de banho' and is often found in written instructions, signs at clubs, or fashion articles. It carries a connotation of 'attire' rather than just 'clothes'. In Portugal, as mentioned previously, 'fato de banho' is the go-to term for a one-piece swimsuit, whereas 'roupa de banho' is used more broadly. If you are looking for specialized gear, you might hear 'roupa de neoprene' for wetsuits used in surfing or diving. While technically a 'roupa de banho' in the sense that it's for the water, it is almost always referred to by its specific material name.
- Traje de Banho
- A more formal synonym. Often used in invitations or official rules: 'Traje de banho obrigatório'.
O traje de banho masculino evoluiu muito nas últimas décadas.
For children, the terms remain the same, but you often add the diminutive 'inho/inha' to sound more affectionate, though not for the phrase 'roupa de banho' itself. You would say 'o biquininho' or 'a sunguinha'. In the context of sun protection, 'camiseta de banho' or 'rash guard' (often used as a loanword or called 'camisa de proteção solar') is becoming increasingly popular. These are worn alongside or as part of one's 'roupa de banho' to prevent sunburn. Understanding these alternatives allows you to be specific. If you are at a shop and ask for 'roupa de banho', the clerk will show you everything. If you ask for a 'sunga', they will take you specifically to the men's brief section. This precision is key to effective communication in any language.
- Sunga vs. Calção
- Sunga is tight/briefs (very common in Brazil); Calção is loose/shorts.
Ele comprou uma sunga nova para a viagem ao Rio.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
In the past, 'roupa de banho' was often made of wool, which became extremely heavy when wet!
Guide de prononciation
- Pronouncing 'nh' as a simple 'n'.
- Pronouncing the 'ou' in 'roupa' as a single 'o'.
- Making the 'de' too hard like 'day' instead of 'dji' (Brazilian style).
- Forgetting the nasal sound in 'banho'.
- Stress on the wrong syllable of 'roupa'.
Niveau de difficulté
Easy to recognize if you know 'roupa' and 'banho'.
Requires remembering the 'nh' and the compound structure.
The nasal 'an' in banho can be tricky for beginners.
Usually clear, but can be slurred in fast speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Compound nouns with 'de'
Roupa de banho, roupa de cama, sala de jantar.
Gender agreement with 'Roupa'
A roupa de banho é nova (not novo).
Pluralization of compound nouns
Roupas de banho (only the first word changes).
Preposition 'de' indicating purpose
Roupa de banho (clothing for bathing/swimming).
Nasal vowels
The 'an' in 'banho' is nasalized.
Exemples par niveau
Eu tenho uma roupa de banho.
I have a swimsuit.
Uses the feminine article 'uma' with 'roupa'.
Onde está a minha roupa de banho?
Where is my swimsuit?
Interrogative sentence using the possessive 'minha'.
A roupa de banho é azul.
The swimsuit is blue.
Simple adjective agreement (azul is neutral for gender).
Eu preciso de uma roupa de banho.
I need a swimsuit.
Verb 'precisar' followed by the preposition 'de'.
Ela usa roupa de banho na praia.
She wears a swimsuit at the beach.
Present tense of the verb 'usar'.
A roupa de banho está na mala.
The swimsuit is in the suitcase.
Use of the preposition 'em' + 'a' = 'na'.
Você tem roupa de banho?
Do you have a swimsuit?
Direct question with 'você'.
Esta é a minha roupa de banho nova.
This is my new swimsuit.
Adjective 'nova' agreeing with feminine 'roupa'.
Minha roupa de banho ainda está muito molhada.
My swimsuit is still very wet.
Use of the adverb 'ainda' and adjective 'molhada'.
Vamos comprar uma roupa de banho no shopping?
Shall we buy a swimsuit at the mall?
First person plural 'vamos' indicating a suggestion.
Eu esqueci minha roupa de banho em casa.
I forgot my swimsuit at home.
Past tense 'esqueci' (pretérito perfeito).
As roupas de banho estão secando ao sol.
The swimsuits are drying in the sun.
Plural form 'roupas de banho' and gerund 'secando'.
Você prefere roupa de banho de uma peça ou duas?
Do you prefer a one-piece or two-piece swimsuit?
Comparative question using 'ou'.
Aquela roupa de banho é muito cara.
That swimsuit is very expensive.
Demonstrative pronoun 'aquela' (feminine).
Não podemos entrar no hotel só de roupa de banho.
We cannot enter the hotel just in swimwear.
Negative construction 'não podemos'.
A criança precisa de uma roupa de banho menor.
The child needs a smaller swimsuit.
Comparative adjective 'menor'.
Amanhã vou levar minha roupa de banho para a aula de natação.
Tomorrow I'm going to take my swimsuit to the swimming lesson.
Future construction 'vou levar'.
Eu sempre lavo minha roupa de banho com água doce depois do mar.
I always wash my swimsuit with fresh water after the sea.
Adverb of frequency 'sempre'.
Se você for à piscina, não esqueça a sua roupa de banho.
If you go to the pool, don't forget your swimsuit.
Conditional sentence with 'se' + future subjunctive.
Gostaria de ver as opções de roupa de banho para homens.
I would like to see the swimwear options for men.
Polite request using 'gostaria de'.
Esta roupa de banho é feita de material reciclado.
This swimsuit is made of recycled material.
Passive construction 'é feita de'.
Acho que perdi minha roupa de banho na praia ontem.
I think I lost my swimsuit at the beach yesterday.
Use of 'acho que' to express uncertainty.
Minha irmã comprou uma roupa de banho igual à minha.
My sister bought a swimsuit just like mine.
Comparison using 'igual à'.
É importante escolher uma roupa de banho que seja confortável.
It is important to choose a swimsuit that is comfortable.
Subjunctive mood 'seja' after 'que'.
A indústria de roupa de banho no Brasil é extremamente competitiva.
The swimwear industry in Brazil is extremely competitive.
Noun phrase as subject with intensive adverb 'extremamente'.
Embora a roupa de banho seja bonita, ela não parece ser resistente ao cloro.
Although the swimsuit is beautiful, it doesn't seem to be chlorine-resistant.
Concessive conjunction 'embora' followed by the subjunctive.
Muitos turistas estrangeiros se surpreendem com os estilos de roupa de banho brasileiros.
Many foreign tourists are surprised by Brazilian swimwear styles.
Reflexive verb 'se surpreender'.
A etiqueta local exige o uso de roupa de banho adequada em áreas comuns.
Local etiquette requires the use of appropriate swimwear in common areas.
Formal vocabulary like 'exige' and 'adequada'.
Você já ouviu falar da nova tecnologia para roupa de banho de alta performance?
Have you heard about the new technology for high-performance swimwear?
Compound past tense 'já ouviu falar'.
Deveríamos ter verificado se as roupas de banho já estavam secas antes de guardá-las.
We should have checked if the swimsuits were already dry before putting them away.
Compound conditional 'deveríamos ter verificado'.
A escolha da roupa de banho pode influenciar a sua confiança na praia.
The choice of swimwear can influence your confidence at the beach.
Use of the modal verb 'pode'.
Ela desenha sua própria linha de roupa de banho artesanal.
She designs her own line of handmade swimwear.
Possessive 'própria' for emphasis.
A evolução da roupa de banho reflete as mudanças nas normas sociais ao longo do século.
The evolution of swimwear reflects changes in social norms throughout the century.
Abstract subject and complex prepositional phrases.
O debate sobre a sustentabilidade na produção de roupa de banho ganhou força recentemente.
The debate on sustainability in swimwear production has recently gained momentum.
Idiomatic expression 'ganhou força'.
É fascinante como a roupa de banho se tornou um símbolo de identidade cultural para o Brasil.
It is fascinating how swimwear has become a symbol of cultural identity for Brazil.
Exclamatory structure with 'como' and reflexive verb.
A marca decidiu expandir seu catálogo para incluir roupa de banho inclusiva para todos os corpos.
The brand decided to expand its catalog to include inclusive swimwear for all bodies.
Infinitive 'expandir' and 'incluir' in a complex sentence.
Caso a roupa de banho apresente qualquer defeito, o cliente tem direito à troca imediata.
In case the swimsuit presents any defect, the customer is entitled to an immediate exchange.
Conditional 'caso' with the present subjunctive.
A sofisticação das texturas na roupa de banho atual é impressionante.
The sophistication of textures in current swimwear is impressive.
Noun-heavy academic style.
Não se trata apenas de estética, mas de como a roupa de banho interage com o ambiente marinho.
It's not just about aesthetics, but how the swimwear interacts with the marine environment.
Fixed expression 'Não se trata apenas de'.
A exportação de roupa de banho brasileira atingiu níveis recordes este trimestre.
Brazilian swimwear exports reached record levels this quarter.
Business-oriented vocabulary.
A onipresença da roupa de banho nas artes visuais contemporâneas sugere uma reinterpretação do corpo humano.
The omnipresence of swimwear in contemporary visual arts suggests a reinterpretation of the human body.
High-level academic vocabulary ('onipresença', 'reinterpretação').
Pode-se argumentar que a roupa de banho atua como uma fronteira fluida entre o público e o privado.
One could argue that swimwear acts as a fluid boundary between the public and the private.
Impersonal 'se' construction for academic argument.
A complexidade técnica inerente à confecção de roupa de banho de elite exige um conhecimento profundo de hidrodinâmica.
The technical complexity inherent in the making of elite swimwear requires a deep knowledge of hydrodynamics.
Use of 'inerente' and 'hidrodinâmica'.
Ao analisarmos a semiótica da roupa de banho, percebemos camadas de significados sociopolíticos.
When analyzing the semiotics of swimwear, we perceive layers of socio-political meanings.
Personal infinitive 'analisarmos'.
A obsolescência programada na indústria da roupa de banho é um entrave para as metas de conservação ambiental.
Planned obsolescence in the swimwear industry is a hindrance to environmental conservation goals.
Complex sociopolitical terminology.
Raras são as peças de vestuário que evocam tanta liberdade quanto uma roupa de banho bem desenhada.
Rare are the pieces of clothing that evoke as much freedom as a well-designed swimsuit.
Inverted sentence structure for rhetorical effect.
A convergência entre alta costura e roupa de banho redefiniu o conceito de luxo à beira-mar.
The convergence between haute couture and swimwear redefined the concept of luxury by the sea.
Abstract nouns and sophisticated past tense.
Subsiste ainda um certo puritanismo em relação ao uso de certas roupas de banho em espaços urbanos adjacentes às praias.
There still remains a certain puritanism regarding the use of certain swimwear in urban spaces adjacent to beaches.
Formal verb 'subsiste' and sophisticated sentence structure.
Synonymes
Antonymes
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To bring a swimsuit. Often used in invitations.
Não esqueça de trazer roupa de banho para o churrasco.
— To be wearing a swimsuit.
Eu já estou de roupa de banho por baixo do vestido.
— Athletic or competitive swimwear.
Para nadar sério, você precisa de uma roupa de banho esportiva.
— Disposable swimwear, sometimes found in spas.
O spa fornece roupa de banho descartável.
— Matching swimwear (e.g., for couples or families).
Eles estão usando roupa de banho combinando.
— Crocheted swimwear, a popular style in Brazil.
A roupa de banho de crochê está na moda este ano.
— Swimwear with UV protection.
As crianças devem usar roupa de banho com proteção solar.
Souvent confondu avec
Refers to bed sheets, not swimwear.
Refers to a bath towel used for drying.
Refers to a bathrobe.
Expressions idiomatiques
— To dive in headfirst. While not using the word 'roupa', it is the primary action taken in one.
Ele entrou de cabeça no mar.
Informal— To be in a tight spot (financially). Often used when one can't afford even a 'roupa de banho'.
Não posso viajar, estou com a corda no pescoço.
Informal— To go against the grain. Figurative use of swimming.
Ele sempre nada contra a maré nas reuniões.
Neutral— To go for a quick swim.
Vou vestir minha roupa de banho e dar um mergulho.
Informal— To be left high and dry (disappointed).
Ele esqueceu a roupa de banho e ficou a ver navios na areia.
Informal— To add more water to the beans (to stretch a meal for more guests). Common at beach gatherings.
Chegou mais gente, põe água no feijão!
Informal— To body surf (catch a wave without a board).
Ele adora pegar um jacaré de roupa de banho.
Slang (Brazil)— To give up or leave. Sometimes used when the beach day ends.
Começou a chover, vamos tirar o time de campo.
Informal— To arrive at the beach/start the holiday.
Mal posso esperar para pisar na areia de roupa de banho.
Poetic/Informal— To show off or cause trouble.
Não faça onda, apenas use sua roupa de banho e relaxe.
InformalFacile à confondre
Both share the root 'banho'.
Banheiro is the bathroom (the room); roupa de banho is the clothing.
Vou ao banheiro trocar minha roupa de banho.
Both relate to bathing/swimming.
Banhista is the person who is swimming or sunbathing.
O banhista está usando uma roupa de banho azul.
Shares the root 'banho'.
Banheira is the bathtub.
Não preciso de roupa de banho para entrar na banheira.
Used in Portugal (fato de banho).
In Brazil, 'fato' means 'fact' or 'suit'. In Portugal, it can mean 'suit' or 'outfit'.
Em Portugal, eles dizem fato de banho.
Synonym.
Traje is more formal and often refers to a specific dress code.
O traje de banho é obrigatório na piscina.
Structures de phrases
Eu tenho [roupa de banho].
Eu tenho uma roupa de banho.
A minha [roupa de banho] é [cor].
A minha roupa de banho é verde.
Eu preciso de uma [roupa de banho] para [atividade].
Eu preciso de uma roupa de banho para nadar.
Se eu tivesse [roupa de banho], eu [verbo].
Se eu tivesse uma roupa de banho, eu entraria na água.
Apesar de [roupa de banho], [frase].
Apesar de ser uma roupa de banho cara, ela é desconfortável.
A [substantivo] da roupa de banho [verbo].
A versatilidade da roupa de banho moderna permite seu uso em diversos contextos.
Onde está a [roupa de banho]?
Onde está a minha roupa de banho?
Vamos comprar [roupa de banho]?
Vamos comprar uma roupa de banho hoje?
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very high during summer months; medium during winter.
-
O meu roupa de banho
→
A minha roupa de banho
Roupa is feminine, so the possessive pronoun must be 'minha' and the article must be 'a'.
-
Roupas de banhos
→
Roupas de banho
Only the first word of this compound noun is pluralized.
-
Confusing with 'roupa de cama'
→
Roupa de banho
Roupa de cama is bedding; roupa de banho is swimwear.
-
Confusing with 'roupão'
→
Roupa de banho
A 'roupão' is a bathrobe, not something you wear to swim.
-
Using 'vestido de banho'
→
Roupa de banho / Maiô
'Vestido de banho' is not a standard term in Portuguese; use 'maiô' for a one-piece.
Astuces
Gender Agreement
Always remember that 'roupa' is feminine. Use 'a', 'uma', 'minha', and feminine adjectives like 'molhada' or 'nova'. Never use masculine forms with this phrase.
Specific Terms
While 'roupa de banho' is great, try using 'biquíni', 'maiô', or 'sunga' to sound more like a native speaker once you identify the specific item.
Brazilian Sunga
If you are a man in Brazil, don't be afraid of the 'sunga'. It's the most common swimwear and perfectly acceptable in all beach environments.
Size Labels
When buying 'roupa de banho', look for P (Pequeno), M (Médio), G (Grande), and GG (Extra Grande). Sizes in Brazil can run smaller than in the US/UK.
Washing Tip
Always rinse your 'roupa de banho' in fresh water after swimming in the ocean or a chlorinated pool to preserve the fabric's elasticity.
Dress Code
In many Brazilian beach towns, it's okay to be in 'roupa de banho' on the sidewalk, but most shops and restaurants require at least a shirt or a 'saída de praia'.
Nasal 'An'
The 'an' in 'banho' is nasal. Try to push some air through your nose while saying it. It's similar to the 'an' in 'pancakes'.
Portugal Usage
If you are in Portugal, use 'fato de banho' for a one-piece. It will make you sound much more local than using the Brazilian-leaning 'roupa de banho'.
Mix and Match
In Brazil, it's very common to 'descombinar' (mix and match) different bikini tops and bottoms, which are all still called 'roupa de banho'.
Sun Protection
Many modern 'roupas de banho' come with SPF protection. Look for 'proteção UV' on the tag when shopping for kids.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'ROPE' (roupa) and 'BUN' (banho). You need a ROPE to tie your swimsuit so it doesn't fall off while you eat a BUN at the beach.
Association visuelle
Imagine a bright red bikini or trunks hanging on a clothesline with a rubber ducky nearby to signify 'banho'.
Word Web
Défi
Try to name three different types of 'roupa de banho' in 10 seconds (e.g., biquíni, maiô, sunga).
Origine du mot
The word 'roupa' comes from the Gothic 'raupa', meaning 'spoils' or 'clothing taken in war'. 'Banho' comes from the Latin 'balneum', meaning 'bath'.
Sens originel : Clothing for bathing.
Romance (Portuguese) with Germanic roots for 'roupa'.Contexte culturel
Be aware that while Brazil is liberal with swimwear, some private clubs or religious areas may have stricter rules.
English speakers often find the 'sunga' (tight trunks) surprising as it's less common in the US/UK.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At the beach
- Onde posso trocar de roupa de banho?
- Minha roupa de banho está cheia de areia.
- Vou tirar a roupa de banho.
- Que roupa de banho linda!
At a store
- Qual o preço desta roupa de banho?
- Posso provar esta roupa de banho?
- Vocês têm roupa de banho masculina?
- Quero uma roupa de banho de uma peça.
At a hotel
- A piscina exige roupa de banho?
- Onde coloco minha roupa de banho para secar?
- O hotel vende roupa de banho?
- Esqueci minha roupa de banho no quarto.
At a swimming pool
- Não entre sem roupa de banho.
- Sua roupa de banho é apropriada para natação?
- Lave sua roupa de banho após o uso.
- Cuidado com o cloro na roupa de banho.
Packing for a trip
- Coloque a roupa de banho na mala.
- Quantas roupas de banho devo levar?
- Não esqueça a roupa de banho das crianças.
- Minha roupa de banho não cabe mais.
Amorces de conversation
"Você prefere qual tipo de roupa de banho para o verão?"
"Onde você costuma comprar suas roupas de banho?"
"Você acha que a roupa de banho brasileira é muito diferente da europeia?"
"Você já esqueceu sua roupa de banho em alguma viagem importante?"
"Qual cor de roupa de banho você acha que combina mais com você?"
Sujets d'écriture
Descreva a sua roupa de banho favorita e por que você gosta dela.
Escreva sobre um dia em que você precisou de uma roupa de banho mas não tinha uma.
Quais são as tendências de roupa de banho que você viu recentemente?
Como a escolha da roupa de banho afeta como você se sente na praia?
Se você pudesse desenhar sua própria roupa de banho, como ela seria?
Questions fréquentes
10 questionsIt is used as a singular noun phrase ('a roupa de banho') to refer to a single outfit or the concept. However, you can pluralize it as 'as roupas de banho' when referring to multiple sets or items. For example, 'Minhas roupas de banho estão todas sujas' means all my swimsuits are dirty.
Yes, it is a generic term that applies to all genders. While women might use 'biquíni' and men might use 'sunga', 'roupa de banho' is the correct umbrella term for everyone. If a sign says 'Use roupa de banho', it applies to every person regardless of gender.
'Roupa de banho' is the common, everyday term used by most people. 'Traje de banho' is more formal and is frequently seen in written rules, luxury fashion contexts, or official signs. They are essentially synonyms, but the choice depends on the level of formality you wish to convey.
The most common word for a one-piece swimsuit is 'maiô'. In Portugal, you would often say 'fato de banho'. You can also describe it as 'roupa de banho de uma peça', but 'maiô' is much more natural in Brazil.
For men's swim shorts, you can say 'calção de banho' or 'bermuda de banho'. If they are the tight-fitting brief style, the word in Brazil is 'sunga'. 'Calção' is the most general term for swim shorts across all Portuguese-speaking regions.
Generally, no. 'Roupa de banho' refers specifically to the clothing. Goggles are 'óculos de natação' and a swim cap is a 'touca de natação'. However, in a very broad sense, someone might include them when talking about their 'equipamento de natação'.
While 'roupa para nadar' is grammatically correct and understandable, 'roupa de banho' is the established idiomatic expression. The word 'banho' in Portuguese covers both bathing (washing) and swimming for leisure, so it evolved as the standard descriptor for this type of clothing.
It is always 'minha roupa de banho'. The word 'roupa' is feminine, so all articles, pronouns, and adjectives must agree with the feminine gender, even though 'banho' is masculine. This is a common point of confusion for students.
A 'saída de praia' is a beach cover-up or sarong that you wear over your 'roupa de banho' when walking to or from the beach or pool. It is an essential part of the 'Moda Praia' (beach fashion) ensemble in Portuguese-speaking cultures.
No, a bathrobe is called a 'roupão de banho'. While the names are similar, they refer to different things. You wear a 'roupão' after a shower to stay warm or dry, but you wear 'roupa de banho' to enter the water.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence using 'roupa de banho' and 'praia'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you ask 'Where is my swimsuit?' in Portuguese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your favorite swimsuit color in a full sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I need to buy a new swimsuit for the summer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The swimsuits are wet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you should wash your swimsuit after the beach (in Portuguese).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue between two friends at a store buying swimwear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If it were sunny, I would wear my swimsuit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the difference between a 'biquíni' and a 'maiô'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sign for a hotel pool about swimwear rules.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I forgot my swimsuit in the suitcase.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She is wearing a very beautiful swimsuit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you have this swimsuit in size large?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The children's swimsuits are drying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Brazilian swimwear is famous worldwide.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain (in Portuguese) what a 'sunga' is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't like wet swimsuits.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We have many options for swimwear here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The material of this swimsuit is very soft.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about packing for a beach holiday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'roupa de banho' clearly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Onde está minha roupa de banho?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu preciso de uma roupa de banho nova.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your swimsuit color out loud.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'As roupas de banho estão molhadas.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a shop assistant for a medium-sized swimsuit.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vou vestir minha roupa de banho agora.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não esqueça a roupa de banho para a piscina.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the difference between 'biquíni' and 'maiô' verbally.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A roupa de banho brasileira é muito famosa.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Onde posso trocar de roupa de banho?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Minha roupa de banho ainda não secou.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you like your swimsuit in Portuguese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Esta roupa de banho é feita de material reciclado.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A sunga é muito comum no Brasil.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Quanto custa esta roupa de banho?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu prefiro maiô do que biquíni.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A roupa de banho das crianças está na sacola.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O traje de banho é obrigatório.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vou comprar uma roupa de banho de presente.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'roupa de banho' and repeat it.
Listen: 'Minha roupa de banho é verde.' What color is it?
Listen: 'As roupas de banho estão na mala.' Where are they?
Listen: 'Vou comprar um biquíni novo.' What is being bought?
Listen: 'A sunga dele é azul.' What is blue?
Listen: 'Não entre na piscina sem roupa de banho.' What is the rule?
Listen: 'A roupa de banho está molhada.' Is it dry?
Listen: 'O maiô dela é muito elegante.' How is the swimsuit described?
Listen: 'Preciso de uma roupa de banho tamanho G.' What size is needed?
Listen: 'Esqueci minha roupa de banho em casa.' Where was it left?
Listen: 'A roupa de banho secou rápido.' Did it dry fast?
Listen: 'Esta loja tem ótimas roupas de banho.' What does the store have?
Listen: 'Onde posso lavar minha roupa de banho?' What does the speaker want to do?
Listen: 'O traje de banho é azul marinho.' What specific color is it?
Listen: 'A moda praia brasileira é colorida.' How is the fashion described?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The term 'roupa de banho' is the most versatile way to say 'swimwear' in Portuguese. It covers everything from bikinis to trunks. Example: 'Sempre traga uma roupa de banho extra.'
- General term for swimwear.
- Feminine noun (a roupa).
- Essential for beach and pool culture.
- Used in both Brazil and Portugal.
Gender Agreement
Always remember that 'roupa' is feminine. Use 'a', 'uma', 'minha', and feminine adjectives like 'molhada' or 'nova'. Never use masculine forms with this phrase.
Specific Terms
While 'roupa de banho' is great, try using 'biquíni', 'maiô', or 'sunga' to sound more like a native speaker once you identify the specific item.
Brazilian Sunga
If you are a man in Brazil, don't be afraid of the 'sunga'. It's the most common swimwear and perfectly acceptable in all beach environments.
Size Labels
When buying 'roupa de banho', look for P (Pequeno), M (Médio), G (Grande), and GG (Extra Grande). Sizes in Brazil can run smaller than in the US/UK.
Contenu associé
Plus de mots sur travel
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2Je vais à l'école à pied tous les jours. C'est mieux d'y aller à pied.
abarrotado
A2Rempli à capacité ; bondé ou plein à craquer. Utilisé pour les lieux, les véhicules ou les conteneurs qui n'ont plus de place.
abastecer
A2Approvisionner quelque chose, comme mettre de l'essence dans une voiture.
abertura
A2Ouverture; l'action de commencer ou d'ouvrir quelque chose.
acertado
A2C'est une décision très acertada (judicieuse).
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2Un accident est un événement imprévu et malheureux qui cause souvent des blessures ou des dommages. Le mot est utilisé dans de nombreux contextes, des accidents de voiture aux accidents du travail.
acolá
A2Là-bas, au-delà. 'Regardez la montagne acolá.'